-
21 bemitleidenswert
-
22 bewundernswert
bə'vundərnsveːrtadjdigno de admiración, admirable, maravillosobewundernswert , bewundernswürdigadmirableAdjektiv————————Adverb -
23 erwähnenswert
ɛr'vɛːnənsveːrtadjdigno de mención; erwähnenswert wäre noch, dass... aún habría que mencionar que...Adjektiv -
24 feierlich
1. 'faɪərlɪç adj2. 'faɪərlɪç advDas ist schon nicht mehr feierlich! — ¡Eso ya se pasa de castaño oscuro! (fig)
en tono festivo, de modo festivosolemne; (förmlich) formal; das ist schon nicht mehr feierlich (umgangssprachlich) esto ya pasa de castaño oscuroAdjektiv1. solemne————————Adverb -
25 gediegen
gə'diːgənadj1) ( Metall) puro, virgen2) ( geschmackvoll) elegante3) ( haltbar) robustogediegen [gə'di:gən]1 dig (von guter Qualität) bien hechoAdjektiv1. [rein] de ley2. [solide] de calidad————————Adverb -
26 glaubhaft
'glauphaftadjcreíble, digno de fecreíble; (glaubwürdig) fidedigno; jemandem etwas glaubhaft machen presentar algo de forma convincente a alguienAdjektiv————————Adverbde forma verosímil oder convincente -
27 glaubwürdig
'glaupvyrdɪçadjdigno de crédito, creíbleAdjektiv————————Adverbde forma verosímil oder convincente -
28 hörenswert
-
29 lobenswert
'loːbənsvɛrtadjdigno de alabanza, elogiableloable, digno de encomioAdjektiv -
30 löblich
Adjektiv -
31 nennenswert
'nɛnənsveːrtadjdigno de mención, apreciabledigno de mención; (beträchtlich) considerable; nichts Nennenswertes nada de importanciaAdjektiv————————Adverb -
32 vertrauenswürdig
-
33 würdevoll
-
34 Gnadentod
-
35 bühnenreif
'byːnənraɪfadj( Stück) THEAT maduro para la escenamaduro para ser puesto en escena; dein Auftritt war wirklich bühnenreif (ironisch) tu actuación ha sido realmente digna de ser puesta en escena -
36 dein Auftritt war wirklich bühnenreif
(ironisch) tu actuación ha sido realmente digna de ser puesta en escenaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > dein Auftritt war wirklich bühnenreif
-
37 Oscar-winning
tr['ɒskəwɪnɪŋ]1 ganador,-ra del Óscar■ the Oscar-winning actor el actor ganador del Óscar, el actor oscarizado -
38 admiración
admiración sustantivo femenino
admiración sustantivo femenino
1 admiration
2 Ling exclamation mark ' admiración' also found in these entries: Spanish: córcholis - digna - digno - encandilar - impresionar - objeto - rendida - rendido - signo - afectar - ferviente English: admiration - exclamation mark - exclamation point - open - some - win - admirable -
39 apropiado
Del verbo apropiar: ( conjugate apropiar) \ \
apropiado es: \ \el participio
apropiado
◊ -da adjetivosuitable; el discurso fue muy apropiado a la ocasión the speech was very fitting for the occasion; no era el momento apropiado it wasn't the right moment
apropiado,-a adjetivo suitable, appropriate ' apropiado' also found in these entries: Spanish: apropiada - digna - digno - vestir - adecuado - debido - recomendado English: appropriate - apt - becoming - dishwasherproof - fitting - happy - inappropriate - right - suit - suitability - suitable - suited - become - proper - unsuitable - where -
40 calle
Del verbo callar: ( conjugate callar) \ \
callé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
calle es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: c/ callar calle
c/ (◊ calle) St, Rd
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo to be quiet, shut up (colloq); no pude hacerlo calle I couldn't get him to be quiet; hacer calle a la oposición to silence the opposition verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quietcallarse verbo pronominal cuando entró todos se calleon when he walked in everyone went quiet o stopped talking; la próxima vez no me calleé next time I'll say something
calle sustantivo femenino 1 ( vía) street; calle ciega (Andes, Ven) dead end, cul-de-sac (BrE); calle de dirección única or (Col) de una vía one-way street; hoy no he salido a la calle I haven't been out today; el libro saldrá a la calle mañana the book comes out tomorrow; el hombre de la calle the man in the street; el lenguaje de la calle colloquial language; echar a algn a la calle to throw sb out (on the street); en la calle ‹estar/quedar› ( en la ruina) penniless; ( sin vivienda) homeless; ( sin trabajo) out of work 2 (Esp) (en atletismo, natación) lane; ( en golf) fairway
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet (silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
calle sustantivo femenino
1 street, road
calle cortada, cul-de-sac, dead end
calle mayor, high street, US main street
2 Dep (de una pista, un circuito) lane Locuciones: echarse a la calle: los vecinos se echaron a la calle, the residents took to the streets familiar en la calle, (sin trabajo) con esa ley, miles de obreros se quedaron en la calle, thousands of workers were put out of a job
hacer la calle, to be a prostitute o to prostitute oneself o to walk the streets
poner a alguien (de patitas) en la calle, to throw sb out into the street (en el trabajo) to give sb the boot
el hombre de la calle, the man in the street
una mujer de la calle, a prostitute
llevarse de calle, to win easily
tirar/coger por la calle de en medio, to bowl sb over
traer/llevar por la calle de la amargura, to give sb a difficult time ' calle' also found in these entries: Spanish: abajo - abordar - achuchar - amargura - ancha - ancho - aparcamiento - atinar - atracador - atracadora - atravesar - cabo - caca - cariño - colapso - deferencia - descolgarse - desembocar - digna - digno - dupdo - ensanchar - ensordecer - equivocarse - foco - gorro - horda - hormiguear - invadir - isleta - lateral - manzana - mayor - mujer - obra - ojo - pajarito - papelera - pasar - paseo - pavimento - portal - precaución - próxima - próximo - regar - robar - sita - sito - sola English: across - activity - anybody - barricade - block off - boom box - boot out - bootleg - bottom - busk - collapse - common - commotion - continuation - corner - crescent - cross - decorate - distraught - down - drain - end - evict - front door - go along - gutter - high street - hold on - hoodlum - illuminate - illumination - lane - lead off from - length - look at - main - map - mend - middle - multinational - off - on - one-way - open out - out - out of - outdoor - over - peddle - pedestrianize
См. также в других словарях:
Digna — Saltar a navegación, búsqueda Digna País … Wikipedia Español
Digna — can refer to: Osman Digna Digna Ochoa Digna, Jura, a French commune in the Jura department Digna, Tibet Saint Digna can refer to: Roman martyr (see Digna and Emerita) One of the Martyrs of Cordoba (9th century). In Latin, digna means worthy … Wikipedia
digna — dignà sf. (4) 1. Grz, Rm ratas apie mėnulį ar saulę, drignė: Vakar nebuvo dignõs Šl. 2. laumės juosta, vaivorykštė: Kur debesys, tai ten ir dignà stojas Tvr. Paskui lietų atsiranda dignà Ad. Dignà traukia [v]andenį iš marių Ad. 3. prk.… … Dictionary of the Lithuanian Language
Digna — f Spanish: from the Late Latin name Digna ‘worthy’, which was borne by a martyr beheaded in Spain during the 9th century … First names dictionary
Digna — Bild von Osman Digna in Gefangenschaft Osman Digna (arabisch عثمان دقنة ʿUthmān Diqna, eigentlich Othman Abu Bakr Dikna; auch Osman Digma) (* 1836 in Suakin; † 1926 in Wadi Halfa) war General in der Armee der Mahdisten in … Deutsch Wikipedia
Digna — Pour les articles homonymes, voir Digna (homonymie). 46° 31′ 02″ N 5° 23′ 37″ E … Wikipédia en Français
Digna, S. (1) — 1S. Digna, V. M. (14. Juni). Vom Lat. dignus = würdig etc. – Diese hl. Digna war eine Jungfrau und Martyrin zu Cordova in Spanien. S. S. Anastasius20 … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Digna, S. (2) — 2S. Digna, (17. Juni), eine Martyrin zu Brescia in Italien. S. S. Digna merita … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Digna, SS. (5) — 5SS. Digna et Merita (Emerita), (22. Sept.), waren Martyrinnen zu Rom, welche unter dem Kaiser Valerian die Martyrkrone erlangten und an diesem Tage auch im Mart. Rom. unter den Namen Digna und Emerita vorkommen. Sie wurden nach ihrem Tode im… … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Digna, S. (3) — 3S. Digna, (11. Aug. al. 5. Mai), eine Jungfrau zu Todi (Tudertum) in Italien, die zur Zeit der Diokletianischen Verfolgung lebte, sich vor den Henkern verbarg und in der Einsamkeit starb. Am 5. Mai wird zu Todi eine Translation ihrer Gebeine,… … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Digna, S. (4) — 4S. Digna, (12. Aug.), eine Magd der hl. Martyrin Afra zu Augsburg, und dann selbst auch Martyrin daselbst. S. S. Hilaria … Vollständiges Heiligen-Lexikon