-
1 dificultosa
dificultoso,-a adjetivo hard, laborious: es un camino dificultoso, the road is full of obstacles -
2 wheeze
[wi:z] 1. verb(to breathe with a hissing sound and with difficulty.) silvar2. noun(such a sound.) silvo- wheezy- wheezily
- wheeziness* * *[wi:z] n 1 respiração dificultosa ou ruidosa (como a dos asmáticos), respiração ofegante, chiado. 2 piada improvisada. 3 piada ou história batida. • vi 1 respirar dificultosa e ruidosamente, chiar, ofegar, resfolegar. 2 dizer ou pronunciar ofegantemente. -
3 trudge
1. verb(to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) arrastrarse, arrastrar los pies, caminar con dificultad
2. noun(such a walk or way of walking.) caminata lenta/dificultosa, paso cansadotr[trʌʤ]1 andar con dificultad1 caminata (larga y difícil)v.• caminar trabajosamente v.trʌdʒ
1.
intransitive verb caminar con dificultad
2.
vt \<\<streets/hills\>\> recorrer (con cansancio, dificultad etc)[trʌdʒ]1.N caminata f (difícil, larga, penosa)2.3.VI* * *[trʌdʒ]
1.
intransitive verb caminar con dificultad
2.
vt \<\<streets/hills\>\> recorrer (con cansancio, dificultad etc) -
4 camino
Del verbo caminar: ( conjugate caminar) \ \
camino es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
caminó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: caminar camino
caminar ( conjugate caminar) verbo intransitivo 1 ( andar) to walk; podemos ir caminando we can walk, we can go on foot; camino hacia algo ‹hacia meta/fin› to move toward(s) sth 2 (AmL) [reloj/motor] to work;◊ el asunto va caminando (fam) things are moving (colloq)verbo transitivo ‹ distancia› to walk
camino sustantivo masculino 1 ( en general) road; ( de tierra) track; ( sendero) path; 2 me salieron al camino [ asaltantes] they blocked my path o way; [ amigos] they came out to meet me; el camino a la fama the road o path to fame; se abrió camino entre la espesura she made her way through the dense thickets; abrirse camino en la vida to get on in life; buen/mal camino: este niño va por mal camino this boy's heading for trouble; ibas por buen camino pero te equivocaste you were on the right track but you made a mistake; llevar a algn por mal camino to lead sb astrayb) (trayecto, viaje):se pusieron en camino they set off; todavía nos quedan dos horas de camino we still have two hours to goc) ( en locs)◊ camino de/a … on my/his/her way to …;ir camino de algo: una tradición que va camino de desaparecer a tradition which looks set to disappear; de camino on the way; pilla de camino it's on the way; me queda de camino I pass it on my way; de camino a la estación on the way to the station; en camino on the way; deben estar ya en camino they must be on their way already; por el camino on the way; a mitad de or a medio camino halfway through
caminar
I verbo intransitivo to walk
II verbo transitivo (recorrer a pie) to cover,walk: camino un par de kilómetros diarios, I walk two kilometres every day
camino sustantivo masculino
1 (estrecho, sin asfaltar) path, track (en general) road
2 (itinerario, ruta) route, way
3 (medio, modo) way Locuciones: coger o pillar de camino, to be on the way
estar en camino, to be on the way
ir camino de, to be going to figurado ir por buen/mal camino, to be on the right/wrong track
ponerse en camino, to set off
a medio camino, halfway: lo deja todo a medio camino, she drops everything she starts halfway through figurado una casa de turismo rural es un sitio a medio camino entre un hotel y una casa de labranza, a rural tourism house is something halfway between a hotel and a farmhouse
de camino a, on the way to ' camino' also found in these entries: Spanish: abrirse - acceso - ahorrar - andar - baja - bajo - bifurcación - borde - caminar - como - conducir - cruzarse - desbloquear - desviarse - dificultosa - dificultoso - división - empinada - empinado - enderezar - enfilar - enrevesada - enrevesado - enseñar - entorpecer - escultórica - escultórico - franca - franco - ir - guiar - horqueta - indicar - interponerse - intersectarse - intrincada - intrincado - lado - marcha - margen - media - mitad - mostrar - obstáculo - orientar - orilla - paso - pillar - por - promedio English: astray - blaze - bridle path - circuitous - claw - concrete - devious - dirt road - drive - driveway - en route - fight - footpath - guide - half-way - lane - midway - passable - path - pathway - pave - road - rocky - rough - set off - set out - show - signpost - sloping - stray - strike out - struggle on - thrust aside - towpath - track - up - uphill - wade through - way - wayside - weave - wind - winding - work - work up to - bound - by - continue - direct - do -
5 dificultoso
dificultoso
◊ -sa adjetivodifficult, problematic
dificultoso,-a adjetivo hard, laborious: es un camino dificultoso, the road is full of obstacles ' dificultoso' also found in these entries: Spanish: dificultosa English: labored -
6 broken wind
bro.ken wind[broukən w'ind] n Vet pulmoeira, enfisema pulmonar (especialmente em cavalos).————————broken windrespiração dificultosa (de cavalos). -
7 wind
I 1. [wind] noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) vento2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) fôlego3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) gases2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) tirar o fôlego3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) de sopro- windy- windiness
- windfall
- windmill
- windpipe
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windscreen
- windsock
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windswept
- get the wind up
- get wind of
- get one's second wind
- in the wind
- like the wind II past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) enrolar2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) enrolar3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) subir4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) dar corda•- winder- winding
- wind up
- be/get wound up* * *wind1[wind] n 1 vento. 2 brisa, aragem. 3 vento forte, temporal, ventania. 4 gases, flatulência. 5 (caça) faro, cheiro. 6 fôlego. 7 conversa à toa. 8 Mus instrumento de sopro (também winds) ou quem toca instrumento de sopro. • vt 1 expor ao vento e ao ar, arejar. 2 farejar, seguir o cheiro de. 3 exaustar, cansar (cavalo). 4 (deixar) resfolegar, tomar fôlego, descansar (cavalo). you must wind your horse / você precisa deixar o seu cavalo descansar. I was winded with my run / fiquei sem fôlego com a corrida. 5 [waind] (ps, pp wound, winded) soprar, tocar instrumento de sopro. before the wind levado pelo vento. between wind and weather entre a espada e a parede, em alternativa difícil. broken wind respiração dificultosa (de cavalos). contrary wind vento contrário. fair/ good wind vento favorável. gone with the wind levado pelo vento. he got his wind ele tomou fôlego. he got the wind of him ele tirou vantagem dele. he got the wind up Mil ele ficou com medo. he got wind of it fig ele farejou algo, ficou sabendo daquilo. he hit me in the wind ele me alvejou na boca do estômago. he is in good wind ele tem bom fôlego (boa capacidade respiratória). in the wind’s eye, in the teeth of the wind contra o vento. it is an ill wind that blows nobody any good o prazer de um é o desgosto de outro. it is in the wind está em andamento. on the wind a favor do vento, levado pelo vento. the wind is very high está soprando um vento forte. there is something in the wind fig há algo no ar, está se passando ou acontecendo alguma coisa. they know where the wind hits/ blows eles sabem de onde o vento sopra. thrown to the winds espalhado por todos os ventos/lados. to raise the wind arranjar dinheiro, angariar fundos. to sail near/ close to the wind Naut navegar à bolina cerrada. under the wind a sotavento. up him nós lhe fizemos medo. we put the wind there is a great wind up fig sl o ambiente está carregado. we spoke to the wind fig nós falamos ao vento, em vão. wind and waterline Naut linha d’água. wind and weather o tempo, as condições atmosféricas.————————wind2[waind] n 1 torcedura, enroscamento. 2 curvatura, tortuosidade, sinuosidade. 3 giro, volta, curva, rotação. • vt+vi (ps, pp wound) 1 serpear, serpentear. the river wound its way through the valley / o rio serpenteava pelo vale. 2 envolver, enroscar(-se) ( round em volta de). she wound round his heart / ela soube conquistá-lo. she wound her arms round her child / ela envolveu o filho em seus braços. 3 girar, rotar. 4 Naut virar a proa. 5 empenar(-se), dobrar(-se), entortar(-se), torcer(-se), retorcer(-se). 6 enrolar(se). 7 envolver. 8 abraçar. 9 enredar. 10 guindar, içar, levantar. 11 dar corda a. 12 insinuar-se. 13 girar o braço antes de lançar a bola (em beisebol). he wound himselt into her favour ele soube ganhar a sua simpatia. she wound the wool into a ball ela formou um novelo de lã. to wind off a) desenrolar. b) filmar. to wind on enrolar. to wind up a) guindar, içar, elevar. b) rolar, enrolar. c) dar corda a (relógio). d) resumir (discurso). e) encerrar, acertar (contas). f) regularizar, terminar, finalizar, acabar, concluir. they wound up by marrying / eles acabaram se casando. g) resolver, liquidar, fechar (negócio). h) pôr em forma, reanimar (alguém), incitar, estimular, dar energia a. i) estar preso. the ship winds up / Naut o navio vira (preso à âncora). -
8 difficult breathing
s.respiración dificultosa, respiración jadeante. -
9 jam
s.1 muchedumbre, multitud (crowd) (de personas)to be in/get into a jam estar/meterse en un aprietojam (session) jam-session4 mermelada (fruit preserve)5 embotellamiento, apelotonamiento.6 atascamiento, trabazón, atasco.7 apuro, aprieto, abarrancadero, lance apretado.8 apretujamiento, apretamiento, apretura.9 concierto de jazz.vt.2 provocar interferencias en (block) (radio broadcast, station); bloquear (switchboard)3 atascar, congestionar, atorar, trabar.4 meter a la fuerza.5 apiñar, atestar, atiborrar.6 trabarse, encasquillarse.7 atascarse.vi.1 atascarse (drawer, machine), trancarse (Am.)2 improvisar (música) (con un grupo) (pt & pp jammed) -
10 labored breathing
s.respiración dificultosa, respiración trabajosa, disnea, dificultad de la respiración. -
11 pierce
vt.1 perforar.2 estacar.3 calar, barrenar, asaetar, estacar.vi.1 penetrar, llegar al interior de un cuerpo rompiendo o dividiendo su unión física.2 ser afectuoso, patético, atractivo o persuasivo.3 alcanzar o comprender alguna cosa dificultosa.4 llegar lo agudo del dolor o sentimiento al interior del alma. (pt & pp pierced) -
12 rough breathing
s.1 respiración cansada, respiración dificultosa.2 vocal aspirada. -
13 wheeze
s.1 resuello, resoplido (ruido)2 truco, trampa (familiar) (trick) (británico)3 respiración dificultosa, jadeo, respiración jadeante, resuello ronco.v.1 respirar con dificultad, resollar, resoplar, respirar fuertemente y con dificultad.2 silbar.vi.resollar, resoplar (breathe heavily)(pt & pp wheezed)
См. также в других словарях:
equilibrio — (Del ital. equilibrio < lat. aequilibrium.) ► sustantivo masculino 1 FÍSICA Situación de estabilidad de un cuerpo sometido a fuerzas opuestas. 2 Situación de estabilidad del cuerpo humano: ■ el acróbata se cayó al perder el equilibrio. 3 Peso… … Enciclopedia Universal
dificultoso — {{#}}{{LM D13427}}{{〓}} {{SynD13737}} {{[}}dificultoso{{]}}, {{[}}dificultosa{{]}} ‹di·fi·cul·to·so, sa› {{《}}▍ adj.{{》}} Difícil o que presenta dificultad: • El barro y la oscuridad hacen dificultosa la entrada a la cueva.{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Idioma quingnam — Quingnam, Lengua pescadora Hablado en Perú Región costa norcentral Hablantes lengua muerta (s. XVIII) … Wikipedia Español
Nanda Devi — País … Wikipedia Español
Pico Ocejón — Ocejón Cara sur del pico Ocejón, visible desde muchos kilómetros … Wikipedia Español
Parque Nacional y Área Natural de Manejo Integrado Kaa-Iya — Saltar a navegación, búsqueda Parque Nacional Kaa Iya del Gran Chaco Categoría IUCN II (Parque nacional) … Wikipedia Español
Viruela aviar — Virus de la viruela aviar Clasificación de los virus Grupo: I ( … Wikipedia Español
desalentar — ► verbo transitivo 1 Entorpecer o dificultar la respiración por fatiga o cansancio: ■ el esfuerzo excesivo desalienta a cualquiera. SE CONJUGA COMO pensar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Quitar los ánimos, la valentía, la energía a una presona:… … Enciclopedia Universal
dificultoso — ► adjetivo 1 Que presenta dificultades o es difícil: ■ la travesía fue dificultosa. SINÓNIMO trabajoso ANTÓNIMO fácil 2 Se aplica al rostro o figura que son feos o extraños: ■ dificultoso aspecto. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
reventón — ► adjetivo 1 Que revienta o parece que va a reventar: ■ le regaló un clavel reventón. ► sustantivo masculino 2 Acción y resultado de reventar o reventarse, en especial el de un neumático: ■ llegué tarde a causa de un reventón en la rueda… … Enciclopedia Universal
Olea europaea — «Olivar» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Olivar (desambiguación). «Olivo» redirige aquí. Para la estación del Metrobús, véase Olivo (estación de Metrobús). «Olivo» redirige aquí. Para el color, véase Olivo (color) … Wikipedia Español