-
101 ♦ glad
♦ glad (1) /glæd/a.contento; lieto; felice: I am glad of it, ne sono lieto; I'm glad to see you, sono contento di vederti; I'll be glad to help them, sarò felice di aiutarli; «Will you give me a ride?» «Yes, I'd be glad to», «Mi dai un passaggio?» «Sì, volentieri»● (fam. USA) glad-hander, cordialone; chi ama stringere molte mani in pubblico □ glad news, buone notizie □ (fam.) glad rags, abiti da festa; vestito della festa □ (pop. arc.) to give sb. the glad eye, fare l'occhio di triglia a q. □ to give sb. the glad hand, accogliere con ostentato calore q. □ (iron.) I would be glad to know, mi piacerebbe proprio saperlo.glad (2) /glæd/n. (abbr. fam. di gladiolus)gladiolo. -
102 ■ go with
■ go withv. i. + prep.1 andare con (q.); venire con (q.); uscire con (fig.); fare l'amore con: Let me go with you!, fammi venire con te!2 accompagnarsi a, fare il paio con (fig.): Malnutrition often goes with disease, spesso la denutrizione si accompagna alla malattia4 andare (o stare) bene con; armonizzare, intonarsi con: The tie goes with your suit, la cravatta sta bene col tuo vestito6 essere venduto (o affittato, concesso, ecc.) in blocco con: The flat goes with the job, al dipendente è concesso l'appartamento gratis; c'è l'appartamento di servizio □ (fig. fam.) to go with the crowd (o the stream), fare quello che fanno i più; andare con la corrente □ (fig.) to go with the tide (o the times), andare con la corrente; adeguarsi ai tempi. -
103 go-to-meeting
go-to-meeting /ˈgəʊtəˈmi:tɪŋ/a. attr. -
104 gown
[gaʊn]nome (for evening wear) abito m. da sera; (of judge, academic) toga f.; (of surgeon, patient) camice m.* * *1) (a woman's dress, especially one of high quality for dances, parties etc.) abito2) (a loose robe worn by clergymen, lawyers, teachers etc.) tonaca; toga; cappa* * *gown /gaʊn/n.1 vestito lungo ( da donna): evening gown (o dinner gown) abito da sera; tea gown, abito da pomeriggio(to) gown /gaʊn/v. t.(usato soprattutto al p. p., gowned, togato) rivestire con la toga.* * *[gaʊn]nome (for evening wear) abito m. da sera; (of judge, academic) toga f.; (of surgeon, patient) camice m. -
105 gussied up
-
106 ■ hook up
■ hook upA v. t. + avv.1 agganciare; chiudere con ganci: Please, hook up my dress, per favore, agganciami il vestito2 allacciare ( a un'apparecchiatura elettronica); collegare: to hook up the speakers, collegare gli altoparlanti; to hook up by satellite, collegare via satellite; He's hooked up to an electrocardiograph, è collegato a un elettrocardiografoB v. i. + avv. (fam. USA)1 incontrarsi, trovarsi (con q.) ( per fare qualcosa insieme): Let's hook up for dinner, vediamoci per una cena insieme; ceniamo insieme da qualche parte -
107 ♦ horror
♦ horror /ˈhɒrə(r)/n.1 [cu] orrore; ribrezzo; raccapriccio: the horrors of civil war, gli orrori della guerra civile; I have a horror of spiders, provo ribrezzo per i ragni3 (fam.) ragazzo (o ragazza) pestilenziale; Pierino; peste (fig.): That boy is a little horror, quel ragazzo è un vero Pierino (o una peste)● ( slang) the horrors, terrore incontrollabile ( da astinenza, ecc.); forte depressione; scoramento (lett.) □ horror comics, fumetti dell'orrore □ horror film, film dell'orrore □ horror-struck (o horror-stricken), inorridito; atterrito; terrorizzato. -
108 identical
[aɪ'dentɪkl]* * *1) (the same in every detail: They wore identical dresses.) identico2) (the very same: That is the identical car that I saw outside the bank just before the robbery.) stesso•- identicalness* * *identical /aɪˈdɛntɪkl/a.1 identico ( anche mat.): The two brothers look identical, i due fratelli sono identici; This dress is identical with ( o to) mine, questo vestito è identico al mio2 medesimo; stesso; proprio: This is the identical spot where the accident happened, questo è proprio il punto in cui accadde l'incidente● (biol.) identical twins, gemelli monozigoticiidentically avv. identicalness n. [u].* * *[aɪ'dentɪkl] -
109 inconspicuous
[ˌɪŋkən'spɪkjʊəs]aggettivo [ person] che passa inosservato, non appariscente; [ clothing] non vistoso, non appariscente; [ place] che non si nota* * *[inkən'spikjuəs](not noticeable or conspicuous: The detective tried to be as inconspicuous as possible.) discreto, (che non dà nell'occhio)* * *inconspicuous /ɪnkənˈspɪkjʊəs/a.1 che si vede appena; quasi invisibile2 che non dà nell'occhio; non appariscente: an inconspicuous way of dressing, un modo di vestire che non dà nell'occhio● to make oneself inconspicuous, non mettersi in evidenza; farsi piccolo (fig.)inconspicuouslyavv.senza (voler) dare nell'occhio: She stood inconspicuously in a corner, se ne stava in un angolo, senza dare nell'occhio● to be dressed inconspicuously, essere vestito in modo sobrioinconspicuousnessn. [u]il non dare nell'occhio; mancanza d'appariscenza; sobrietà ( nel vestire).* * *[ˌɪŋkən'spɪkjʊəs] -
110 indoor
['ɪndɔː(r)]aggettivo [ activity] al coperto, al chiuso; [sport, competition] indoor; [pool, tennis court] coperto; [ lavatory] in casa; [ photography] d'interni; [ plant] da appartamento; [ shoes] da casa* * *['indo:](used, done etc inside a building: indoor games; an indoor swimming-pool.) al coperto- indoors* * *indoor /ˈɪndɔ:(r)/A a.1 interno ( in un edificio); al coperto; (fatto) al chiuso: indoor sports, sport praticati al chiuso (o al coperto); indoor plants, piante da appartamentoB n.● indoor cats, gatti che vivono (sempre) in casa (o al chiuso) □ an indoor dress, un vestito da portare in casa □ indoor game, gioco che si svolge al coperto; gioco di società □ indoor green, campo di bocce coperto; bocciodromo □ (stor.) indoor relief, assistenza ai ricoverati □ an indoor swimming pool, una piscina coperta □ ( sport) indoor tennis, tennis su campo coperto.* * *['ɪndɔː(r)] -
111 kill
I [kɪl]1) (in hunting) uccisione f.to be in at the kill — assistere all'uccisione; fig. essere presente nel momento cruciale
2) (prey) preda f.II 1. [kɪl]1) (cause to die) uccidere, ammazzarethey killed one another o each other si sono ammazzati; I'll do it, even if it kills me! colloq. lo farò, anche se dovessi rimetterci le penne! it wouldn't kill you to turn up on time — colloq. non muori (mica) se arrivi puntuale
2) colloq. (hurt)5) colloq. (turn off) spegnere [engine, television, light]6) (spend)to kill time — ammazzare il tempo ( by doing facendo)
7) colloq. (amuse)2.what kills me is that... — quello che mi fa morire (dal ridere) è che
verbo intransitivo uccidere, ammazzare3.to kill oneself — uccidersi, suicidarsi
to kill oneself doing — fig. ammazzarsi a fare
- kill off* * *[kil] 1. verb(to cause the death of: He killed the rats with poison; The outbreak of typhoid killed many people; The flat tyre killed our hopes of getting home before midnight.) uccidere2. noun(an act of killing: The hunter was determined to make a kill before returning to the camp.) uccisione, omicidio- killer- kill off
- kill time* * *kill /kɪl/n.3 ( anche fig.) preda: The tiger was devouring his kill, la tigre stava divorando la preda; an easy kill, una facile preda4 (fam.) assassinio; omicidio5 (mil.) distruzione di un'unità nemica9 (tipogr.) materiale soppresso● (mil.) kill ratio, rapporto delle perdite umane su entrambi i fronti; ( nei videogiochi) kill ratio ( rapporto dei nemici uccisi) □ (fig.) to be in at (o on) the kill, essere presente, assistere ( alla conclusione, generalm. rovinosa, di qc.): They're going to arrest him tomorrow and I want to be in at the kill, lo arrestano domani e voglio voglio esserci anch'io □ to be on the kill, ( di carnivoro) essere a caccia della preda □ (fig.) to move (o to close, to go) in for the kill, prepararsi a colpire; apprestarsi a dare il colpo finale, a fare la mossa cruciale.♦ (to) kill /kɪl/A v. t.1 uccidere; ammazzare; far morire; He was killed in war, fu ucciso in guerra; to be killed in a car crash, restare ucciso (o morire) in un incidente automobilistico; Frost kills plants, il gelo uccide (o fa morire) le piante; (fam.) The boss is going to kill you!, il capo ti ucciderà!; to kill oneself, uccidersi; ammazzarsi; suicidarsi; He tried to kill himself, ha cercato di uccidersi; ha tentato il suicidio; (fam.) You didn't exactly kill yourself, non ti sei certo ammazzato a farlo!2 distruggere; rovinare; far fallire; guastare; porre fine a; stroncare: to kill sb. 's hopes, distruggere le speranze di q.; to kill a joke, rovinare una barzelletta3 respingere; bocciare; affossare ( un provvedimento, ecc.): to kill a bill in Parliament, respingere una proposta di legge in Parlamento; to kill a proposal, bocciare una proposta; to kill a plan, affossare un progetto4 (solo alla forma progressiva, fam., di dolore, emozione, ecc.) torturare; tormentare; fare un male da morire; far impazzire: My shoes are killing me!, queste scarpe sono una tortura!; This toothache is killing me, questo mal di denti mi fa impazzire6 neutralizzare; smorzare; far passare: These pills will kill your pain, queste pillole ti faranno passare il dolore7 far passare ( tempo); ingannare; ammazzare: to kill time, ingannare (o ammazzare) il tempo; ( sport) fare melina; I had an hour to kill at the station, avevo un'ora da far passare alla stazione8 (fam.) far morire (dal ridere): His cartoons just kill me, le sue vignette mi fanno morire dal ridere9 (al neg., fam.) logorare; far male a; ammazzare: It won't kill you to do the washing up!, non ti ammazzerà mica lavare i piatti!10 (fam.) spegnere; fermare: to kill an engine, spegnere (o fermare) un motore; Kill the lights, please!, spegni la luce, per favore!11 (fam., di cibo, bevanda) mangiare tutto; bere tutto; finire; far fuori, spazzolare (fam.); scolare: to kill a bottle, bersi (o scolarsi) tutta una bottiglia14 (giorn.) non pubblicare; non passareB v. i.● (fam.) to kill oneself laughing (o with laughter), morire (o crepare) dal ridere; ridere a crepapelle □ ( USA) to kill a postage stamp, annullare un francobollo □ to kill two birds with one stone, prendere due piccioni con una fava □ to kill the fatted calf, uccidere il vitello grasso □ to kill sb. with kindness, colmare (o soffocare) q. di gentilezze; essere troppo indulgente con q. □ to kill or cure, guarire o uccidere; (fig. fam.) risolvere definitivamente o distruggere □ if it kills me [o us, ecc.], costi quel che costi; a qualsiasi costo.* * *I [kɪl]1) (in hunting) uccisione f.to be in at the kill — assistere all'uccisione; fig. essere presente nel momento cruciale
2) (prey) preda f.II 1. [kɪl]1) (cause to die) uccidere, ammazzarethey killed one another o each other si sono ammazzati; I'll do it, even if it kills me! colloq. lo farò, anche se dovessi rimetterci le penne! it wouldn't kill you to turn up on time — colloq. non muori (mica) se arrivi puntuale
2) colloq. (hurt)5) colloq. (turn off) spegnere [engine, television, light]6) (spend)to kill time — ammazzare il tempo ( by doing facendo)
7) colloq. (amuse)2.what kills me is that... — quello che mi fa morire (dal ridere) è che
verbo intransitivo uccidere, ammazzare3.to kill oneself — uccidersi, suicidarsi
to kill oneself doing — fig. ammazzarsi a fare
- kill off -
112 knitted
past tense, past participle; see knit* * *knitted /ˈnɪtɪd/a.( di indumento) (lavorato, fatto) a maglia ( a mano o con macchina da maglieria); (lavorato, fatto) ai ferri: a knitted jumper, un golf ai ferri; a knitted dress, un vestito fatto a maglia; knitted fabric, tessuto a maglia; jersey● knitted garments, maglie; maglieria (sing.) □ knitted underwear, maglieria intima □ hand-knitted, lavorato (a maglia) a mano; lavorato ai ferri □ machine-knitted, lavorato a macchina. -
113 knockabout
I ['nɒkəbaʊt]aggettivo [comedy, comedian] grossolanoII ['nɒkəbaʊt]1) sport scambio m., palleggio m.2) AE mar. veliero m. a un albero* * *knockabout /ˈnɒkəbaʊt/A a.1 rude; violento2 (teatr.) pieno di lazzi; farsesco: knockabout humour, comicità farsesca; lazzi; a knockabout comedian, un comico di genere farsescoB n.1 (teatr.) spettacolo dalla comicità farsesca2 (Austral.) bracciante di fattoria o allevamento* * *I ['nɒkəbaʊt]aggettivo [comedy, comedian] grossolanoII ['nɒkəbaʊt]1) sport scambio m., palleggio m.2) AE mar. veliero m. a un albero -
114 knockout
knockout /ˈnɒkaʊt/A n.1 ( boxe) K.O.; kappaò (fam.); fuori combattimento; knockout: to win by a knockout, vincere per K.O.4 (fam.) persona (o cosa) straordinaria; cannonata; schianto; bomba: That woman is a real knockout, quella donna è uno schiantoB a. pred.( boxe e fig.) che mette fuori combattimento; che mette a K.O.; (fig., anche) che stende, che fa addormentare: knockout blow, colpo da K.O.; (fig.) colpo durissimo; knockout pills, pillole di sonniferoC a. attr.2 (fam.) straordinario; fantastico; da favola; da sogno; da sballo (fam.): a knockout dress, un vestito da favola; a knockout idea, un'idea fantastica; a knockout party, un party da sballo● the knockout punch, ( boxe) il pugno (o il colpo) del kappaò; (fig.) il colpo di grazia. -
115 lace
I 1. [leɪs]1) U (fabric) pizzo m., merletto m., trina f.2) С (on shoe, boot, dress) laccio m., stringa f.; (on tent) cordone m.2.modificatore [curtain, dress] in pizzoII [leɪs]•- lace up* * *[leis] 1. noun1) (a string or cord for fastening shoes etc: I need a new pair of laces for my tennis shoes.) laccio, stringa2) (delicate net-like decorative fabric made with fine thread: Her dress was trimmed with lace; ( also adjective) a lace shawl.) merletto, pizzo2. verb(to fasten or be fastened with a lace which is threaded through holes: Lace (up) your boots firmly.) allacciare* * *[leɪs]1. n1) (fabric) pizzo, merletto2) (of shoe) laccio, stringa, (of corset) laccio2. adj3. vt1) (also: lace up) (shoes etc) allacciare2) (drink: with spirits) correggere, (with poison) avvelenare* * *lace /leɪs/n.1 [u] merletto, merletti; pizzo; trina, trine: lace trimming, guarnizione in pizzo; a lace collar, un colletto di trine3 gallone; spighetta: gold [silver] lace, gallone d'oro [d'argento]● lace glass, bicchiere (o vetro) con disegno a filigrana □ lace insertion, tramezzo di pizzo; entre deux (franc.) □ lace-maker, merlettaia: lace-making, arte del merletto □ lace pillow, tombolo □ ( di una calza da donna) lace-top, con il gambaletto di pizzo.(to) lace /leɪs/A v. t.1 ( spesso to lace up) allacciare; legare; stringere: to lace (up) one's shoes, allacciarsi le scarpe4 aggiungere liquore a ( caffè, latte, birra, ecc.); correggere ( una bevanda): coffee laced with brandy, caffè corretto col brandy5 (fam., anche to lace into) battere; bastonare; frustare; criticare aspramente; dare una strigliata a (q.)B v. i.● ( di donna, un tempo) to lace one's breast, mettersi il busto □ to lace a cord through st., far passare un cordoncino attraverso qc.* * *I 1. [leɪs]1) U (fabric) pizzo m., merletto m., trina f.2) С (on shoe, boot, dress) laccio m., stringa f.; (on tent) cordone m.2.modificatore [curtain, dress] in pizzoII [leɪs]•- lace up -
116 leatherjacket
leatherjacket /ˈlɛðədʒækɪt/n.2 (zool.) larva della tipula3 (fam.) motociclettaro; rocchettaro4 (fam.) macho vestito di cuoio; virilone. -
117 leatherman
-
118 ■ leave off
■ leave offA v. t. + avv.3 cessare, smettere (di fare qc.): Leave off complaining!, smettila di lamentarti!; We leave off work at 2 p.m., smettiamo di lavorare alle dueB v. i. + avv.1 finire: The sequel takes up where the first film left off, il seguito riprende da dove finisce il primo film2 cessare; smettere: Has the storm left off?, è cessato il temporale? □ to leave off business, ritirarsi (dagli affari) □ Where did we leave off last time?, dove siamo rimasti ( a leggere, ecc.) l'ultima volta? -
119 ■ let out
■ let outA v. t. + avv.1 fare (o lasciare) uscire q. (o qc.); dimettere, liberare: to be let out of hospital [prison], essere dimesso dall'ospedale [dal carcere]13 lasciare fuori, non coinvolgereB v. i. + avv.1 (fam.) menare botte2 (fam. USA: del lavoro, della scuola, ecc.) finire ( a una certa ora); cessare, smettere □ (fig. fam.) to let the cat out of the bag, lasciarsi sfuggire un segreto □ (leg.) to let sb. out on bail, mettere q. in libertà provvisoria dietro (o su) cauzione □ to let out on contract, appaltare; dare in appalto. -
120 ♦ light
♦ light (1) /laɪt/n.1 [uc] luce; lume; lampada; fanale; chiarore; splendore; (fig.) aspetto, punto di vista: the light of the sun [of an electric bulb], la luce del sole [di una lampadina elettrica]; artificial light, luce artificiale; bright light, luce intensa; dim light, luce fioca; The light went off, la luce si è spenta; Switch on the light, will you?, accendi la luce, per favore; I saw a distant light, vidi un lume in lontananza; There was a strange light in the girl's eyes, c'era una strana luce negli occhi della ragazza; to put sb. [st.] in a bad light, mettere q. [qc.] in cattiva luce; to bring new facts to light, portare alla luce fatti nuovi; a five-light chandelier, un lampadario a cinque luci (o lampade); by the light of, a lume di; a shaft of light, un raggio di luce2 fiammifero; fuoco: to strike a light, accendere un fiammifero; to give sb. a light, dare del fuoco (o da accendere) a q.; DIALOGO → - Asking for a light- Excuse me, have you got a light please?, mi scusi, ha da accendere?4 [u] (poet.) luce degli occhi; vista7 (autom., = indicator light) spia: main-beam light, spia degli abbaglianti; warning light, spia luminosa8 (= traffic light) luce di semaforo ( stradale); (pl.) semaforo: to wait for the green light, aspettare il verde; (pl.) semaforo: When you get to the ( traffic) lights, turn right, quando arrivi al semaforo, volta a destra9 (pl.) (teatr.) luci della ribalta● to be light, fare giorno; farsi luce □ (pitt.) the lights and darks of a painting, le zone di luce e ombra di un quadro □ ( arte) light and shade, luce e ombra; zone in luce e zone in ombra □ light bar, barra luminosa ( sul tettuccio di un'automobile, ecc.) □ light beam, raggio di luce □ l-box, tavolo luminoso; visore ( per negativi, diapositive, ecc.); ( anche) lampada a cubo □ (elettr.) light bulb, lampadina □ (naut.) light buoy, boa luminosa □ (naut.) light list, elenco dei fari e fanali □ (tecn.) light meter, fotometro portatile; esposimetro □ (elettron.) light-negative, fotoresistente □ ( di una persona) to be the light of sb. 's life, essere la luce degli occhi di q. □ lights-out, ora di spegnere le luci ( in collegio, ecc.); (mil.) ordine di spegnere le luci ( in caserma); (il) silenzio □ light-pen, penna luminosa; penna ottica □ (edil.) light point, punto luce □ light range, portata luminosa □ ( ottica) light ray, raggio di luce; raggio luminoso □ (elettron.) light-sensitive, fotosensibile □ (naut.) light station, stazione semaforica □ light-tight, a tenuta di luce □ (naut.) light vessel, faro galleggiante; nave faro □ (archit.) light well, pozzo di luce; lucernario □ (astron.) a light year, un anno luce; (fig.) secoli, un'eternità □ according to one's lights, secondo i propri lumi; a proprio giudizio □ to bring st. to light, portare qc. alla luce; mettere qc. in luce; rivelare qc. □ by the light of the moon, al chiaro di luna □ to cast (o to throw) light on st., far luce su (o chiarire) qc. □ to come to light, venire alla luce; manifestarsi □ (autom.) to cut the lights, bruciare il semaforo; passare col rosso □ to go out like a light, addormentarsi di colpo □ (fig.) green light, via libera, autorizzazione □ ( Bibbia) to hide one's light under a bushel, mettere la fiaccola sotto il moggio; tenere celate le proprie virtù □ ( arte) the high lights, i chiari; la zona d'un quadro in piena luce □ in the light of ( USA in light of), alla luce di: in the light of what he told me later, alla luce di quello che mi disse in seguito □ (autom., ingl.) to jump the lights, bruciare il semaforo; passare col rosso □ to put out sb. 's lights, tramortire q. □ to see the light, vedere la luce, nascere; venire al mondo; ( anche) cominciare a capire, accettare un'idea; ricevere l'illuminazione, convertirsi ( a una religione) □ to set light to st., dare fuoco a qc. □ to shed (o to throw) light on st., gettare (o fare) luce su qc. □ to stand in one's own light, togliersi la luce, farsi ombra; (fig.) nuocere a sé stesso □ to stand in sb. 's light, togliere la luce (o fare ombra) a q.; (fig.) danneggiare (o ostacolare) q.♦ light (2) /laɪt/a.● the Light Blues ► blue □ light-skinned, dalla pelle chiara.♦ light (3) /laɪt/a.1 leggero ( in ogni senso); lieve; agile; (fig.) incostante, frivolo, spensierato, allegro: a light box, una scatola leggera; light clothing, abiti leggeri; (mil., naut.) a light cruiser, un incrociatore leggero; (mil.) light weapons, armi leggere; a light blow, un lieve colpo; a light wind, un lieve vento; un venticello; light wine, vino leggero; a light rain, una lieve pioggia; una pioggerella; with light steps, a passi leggeri; a light meal, un pasto leggero; light sleep [work], sonno [lavoro] leggero; light behaviour, comportamento leggero (o frivolo, incostante); light comedy, commedia leggera; a light sentence, una condanna lieve [o mite]; with a light expense, con lieve spesa; a light heart, un animo spensierato; un cuor contento; I did it with a light heart, lo feci a cuor leggero2 troppo leggero; scarso ( di peso): to give light weight, dare il peso scarso; rubare sul peso; a light coin, una moneta di peso scarso● (aeron.) light aircraft, aereo da turismo □ light ale, birra a bassa gradazione alcolica □ (mil.) light-armed, con armamento leggero □ light cream, panna light; panna da caffè; mezza panna □ (naut.) light displacement, dislocamento a vuoto □ a light drink, una bevanda poco alcolica, un drink leggero □ light-fingered, dalle dita agili (o veloci); (fig.) lesto di mano, bravo a rubare □ ( sport) light fly weight, minimosca; peso minimosca □ light-footed, agile; lesto; svelto □ light-footedness, agilità, sveltezza □ light-handed, dalla mano leggera, dal guanto di velluto □ light-handedness, l'avere la mano leggera; (fig.) tatto □ light-headed, stordito, che ha le vertigini; sbadato, sventato, frivolo; ( anche) brillo □ light-headedness, giramento di capo; sbadataggine; sventatezza, frivolezza □ light-hearted, gaio; allegro; spensierato □ light-heartedness, gaiezza; allegria; spensieratezza □ ( sport) light heavyweight, mediomassimo, peso mediomassimo □ (mil.) light horse, cavalleria leggera □ light in the head, che ha il capogiro; sempliciotto, stolto, stupido □ (econ.) light industry, industria leggera □ (mil.) light infantry, fanteria con armamento leggero □ (mil.) light machine gun, mitragliatrice leggera; fucile mitragliatore □ (metall.) light metal, metallo leggero; lega leggera □ ( sport) light middleweight, medioleggero; peso medioleggero □ light-minded, frivolo, leggero □ light-mindedness, frivolezza; leggerezza □ light on one's feet, agile di gambe; svelto □ (mus.) light opera, operetta □ a light railway, una ferrovia secondaria ( per traffico leggero) □ light reading, letture amene □ light remarks, osservazioni frivole □ a light sleeper, uno che ha il sonno leggero □ a light smoker, uno che non fuma molto □ (mil.) a light tank, un carro (armato) leggero □ (trasp.) light truck, autocarro leggero □ (polit.) a light vote, un numero scarso di votanti □ (fis. nucl.) light water, acqua leggera □ (fis. nucl.) light-water reactor, reattore ad acqua leggera □ ( sport) light welterweight, superleggero; peso superleggero; welter junior □ (fam.) to get off light, cavarsela a buon mercato □ to have light fingers, avere dita agili; (fig.) essere svelto di mano (o bravo a rubare) □ to have a light hand (o touch), avere la mano leggera; essere abile (o bravo) ( nel far dolci, ecc.); (fig.) essere pieno di tatto □ to make light of st., non dar peso a qc.; prender qc. alla leggera □ (aeron.: di un aeromobile) lighter-than-air, aerostatico.(to) light (1) /laɪt/A v. t.2 illuminare; rischiarare: Lamps light the streets, le lampade (o i fanali) illuminano le strade; A shining smile lit (up) her face, un sorriso luminoso le rischiarò il viso2 illuminarsi; rischiararsi.(to) light (2) /laɪt/A v. i.2 ( di uccelli) posarsi: We waited for the ducks to light, abbiamo aspettato che le anitre si posasseroB v. t.(naut.) ► to lighten (2) A, def. 2.
См. также в других словарях:
vestito (1) — {{hw}}{{vestito (1)}{{/hw}}part. pass. di vestire ; anche agg. 1 Coperto di vesti: essere vestito di lana. 2 Detto di organo vegetale, coperto da un involucro: seme, riso, –v. vestito (2) {{hw}}{{vestito (2)}{{/hw}}s. m. 1 Abito: vestito da… … Enciclopedia di italiano
vestito — 1ve·stì·to s.m. 1. FO indumento completo o insieme di indumenti che si indossa sopra la biancheria e sotto il soprabito: vestito di lana, di cotone; un vestito da sera, da cocktail, da cerimonia, da lavoro; vestito buono, da festa; comprare,… … Dizionario italiano
vestito — vestito1 agg. [part. pass. di vestire ]. 1. [con gli abiti addosso: lo trovai v. ] ▶◀ abbigliato. ◀▶ spogliato, svestito. ↑ (lett.) discinto, (lett.) ignudo, nudo. 2. (estens.) [che è coperto di qualcosa, spec. con riferimento a vegetazione, con… … Enciclopedia Italiana
vestito — vestito1 pl.m. vestiti vestito1 sing.f. vestita vestito1 pl.f. vestite vestito2 pl.m. vestiti … Dizionario dei sinonimi e contrari
vestito — vesti/to (1) part. pass. di vestire; anche agg. 1. coperto, abbigliato, avvolto □ rivestito CONTR. svestito, scoperto, nudo, ignudo (lett.), denudato, spogliato 2. (di abito) messo, indossato, infilato 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
L’ultimo vestito ce lo fanno senza tasche. — См. Умрем, ничего с собою не возьмем … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Tiràa — vestito a modo … Mini Vocabolario milanese italiano
malvestito — (o mal vestito) agg. [grafia unita di mal vestito ]. 1. [che è vestito di abiti poveri, logori e insufficienti] ▶◀ dimesso, malmesso, malridotto. ↓ modesto. ◀▶ benvestito. 2. [che è vestito senza gusto né eleganza] ▶◀ inelegante, sciatto,… … Enciclopedia Italiana
Befana — La befana sous trois formes, munie de son balai. La Befana est une figure typique du folklore italien. Son nom vient de la déformation d’Épiphanie en italien; (Befana Epifania) Sommaire 1 … Wikipédia en Français
Vanessa Hessler — Pour les articles homonymes, voir Hessler. Vanessa Hessler en janvier 2008 Vanessa Hessler (née le 21 janvier 1988 à Rome … Wikipédia en Français
Слишком красивые, чтобы умереть (фильм) — Слишком красивые, чтобы умереть Sotto Il Vestito Niente Жанр триллер Режиссёр Карло Ванзина В главных ролях Том Шенли … Википедия