-
21 down-and-out
[ˌdaʊnən'aʊt]nome (anche down-and-outer) vagabondo m. (-a); barbone m. (-a)* * *noun, adjective ((a person) having no money and no means of earning a living: a hostel for down-and-outs.) spiantato, senza un soldo* * *['daʊnənd'aʊt]1. adj(destitute) sul lastrico2. n(tramp) barbone m* * *down-and-out /ˈdaʊnənˈaʊt/A a.B n.emarginato, senzatetto.* * *[ˌdaʊnən'aʊt]nome (anche down-and-outer) vagabondo m. (-a); barbone m. (-a) -
22 feint
I [feɪnt]1) sport finta f.2) mil. finto attacco m.II [feɪnt]1) sport fintare, fare una finta2) mil. lanciare un finto attaccoIII [feɪnt]nome tip. regolo m. fine* * *[feɪnt]1. n2. vi* * *feint (1) /feɪnt/n.2 (mil.) finto attacco.feint (2) /feɪnt/ (tipogr.)A a.(rif. a riga) sottile: feint ruling, rigatura sottile; feint-ruled paper, carta con rigatura sottileB avv.con rigatura sottile.(to) feint /feɪnt/v. i.1 ( anche sport) fintare; fare una finta: The boxer feinted with his right, il pugile fece una finta di destro2 (mil.) lanciare un finto attacco.* * *I [feɪnt]1) sport finta f.2) mil. finto attacco m.II [feɪnt]1) sport fintare, fare una finta2) mil. lanciare un finto attaccoIII [feɪnt]nome tip. regolo m. fine -
23 ♦ fine
♦ fine (1) /faɪn/A a.1 bello ( anche iron.); ( del tempo, anche) buono: fine weather, bel tempo; tempo buono; That's a fine thing to say!, bella cosa da dire!3 eccellente; di qualità; fine; raffinato; pregiato; squisito: a fine wine, un vino pregiato; fine workmanship, lavorazione fine; fattura squisita5 fine; sottile: fine sand, sabbia fine; a fine dust, una polvere fine; fine thread, filo sottile; a fine distinction, una distinzione sottile6 acuto; aguzzo; tagliente7 che va bene; (che è) a posto; che sta bene ( di salute): These seats are fine, questi posti (a sedere) vanno bene; I'm fine, thank you, sto bene, grazie; DIALOGO → - Clothes 4- These are fine, I'll take them, questi vanno bene, li prendo; to do sb. fine, andare bene (o a genio) a q.8 troppo elegante; troppo raffinato; ricercato; leziosoB n.1 (arc.) bel tempo; tempo buono2 (pl.) materiale fine3 (pl.) (metall.) finiC avv.● the fine arts, le belle arti □ fine chemicals, prodotti chimici raffinati, puri □ fine-drawn, rammendato con grande precisione; (fig.) esile, assai sottile; ( sport) riportato entro i limiti del peso ( di pugile, ecc.) □ fine feathers, belle piume; (fig.) abiti sfarzosi □ a fine gentleman [lady], un signore [una signora] del bel mondo □ fine-grained, a grana fine □ fine paper, carta pregiata □ fine print, (tipogr.) caratteri minuti; (estens.) clausole minori □ fine-spoken, che parla bene □ fine-spun, (ind. tess.) fine, a trama sottile; (fig.) delicato ( di costituzione); esile; ( di una teoria, un argomento, ecc.) troppo sottile, ricercato, elaborato □ fine-tooth comb, pettine fitto; pettinina: (fig.) to go over st. with a fine-tooth comb, esaminare qc. a fondo; passare qc. al setaccio □ fine-tuning ► to fine-tune □ (fam.) to cut it (o things) fine, farcela appena (o per un pelo); arrivare appena in tempo □ (fig.) not to put too fine a point on it, per dirla schietta; papale papale □ One fine day he arrived…, un bel giorno arrivò… □ (iron.) You're a fine one to talk!, senti chi parla!fine (2) /faɪn/n.1 multa; contravvenzione; ammenda: (autom.) speeding fine, multa per eccesso di velocità; on-the-spot fine, multa conciliata ( pagata subito); to impose a fine on sb., affibbiare una multa a q.(to) fine (1) /faɪn/A v. t.B v. i.● to fine away (o down, off), assottigliare, levigare, smussare; assottigliarsi, levigarsi, smussarsi; raffinare ( metalli e sim.).(to) fine (2) /faɪn/v. t.multare; fare la contravvenzione a. -
24 gutsy
-
25 ♦ ham
♦ ham (1) /hæm/n.● ham curer, affumicatore (o salatore) di prosciutti; addetto alla conservazione dei prosciutti □ ham factory, prosciuttificio □ (fam.) ham-fisted, maldestro, impacciato □ (fam.) ham-handed = ham-fisted ► sopra □ ham salad, insalata con fettine di prosciutto □ ham sandwich, sandwich (o panino) al prosciutto □ boiled ham, prosciutto cotto □ Parma ham, prosciutto crudo di Parma.ham (2) /hæm/n. (fam.)(to) ham /hæm/v. t. e i. -
26 hitter
hitter /ˈhɪtə(r)/n. -
27 infighting
['ɪnfaɪtɪŋ]* * *infighting /ˈɪnfaɪtɪŋ/n.2 (fig.) lotte interne (o intestine); lotta senza quartiere: fratricidal infighting, lotte fratricideinfightern.2 (fig.) chi s'impegna in lotte fratricide.* * *['ɪnfaɪtɪŋ] -
28 ■ lie down
■ lie downv. i. + avv.2 coricarsi; stendersi; fare un riposino● (fam.) to lie down on the job, lavorare a ritmo ridotto; battere la fiacca □ (fam.) to take st. lying down, accettare (o sopportare) qc. senza reagire □ (prov.) If you lie down with dogs you will get up with fleas ► flea. -
29 miller
['mɪlə(r)]1) (person) agr. mugnaio m. (-a); ind. fresatore m. (-trice)2) (machine) fresatrice f.* * *noun (a person who works a grain mill.) mugnaio* * *miller /ˈmɪlə(r)/n.1 mugnaio2 (mecc.) fresatrice; fresa● (zool.) miller's thumb, ( Cottus gobio) magnarone; ( Gadus luscus) gado barbato; ( Gobius niger) ghiozzo comune □ miller's wife, mugnaia.* * *['mɪlə(r)]1) (person) agr. mugnaio m. (-a); ind. fresatore m. (-trice)2) (machine) fresatrice f. -
30 mitt
-
31 mitten
['mɪtn]nome muffola f., manopola f.* * *['mitn](also mitt [mit])1) (a kind of glove with two sections, one for the thumb and the other for the fingers: a pair of mittens.) muffola2) (a type of glove with separate sections for each finger, reaching only to halfway down the fingers.) mezzoguanto* * *mitten /ˈmɪtn/n.2 manopola; muffola3 (fam.) guantone da pugile● (fam.) to get the mitten, essere piantato (in asso: dalla fidanzata, ecc.) (fam.); essere licenziato □ (fam.) to give the mitten, piantare (in asso), abbandonare; licenziare ( dal lavoro)mitteneda.coperto da un mezzo guanto.* * *['mɪtn]nome muffola f., manopola f. -
32 muffler
['mʌflə(r)]1) abbigl. sciarpone m.2) AE aut. silenziatore m.* * *1) (a scarf worn round the neck.) scialle2) ((American) a silencer on a motor vehicle.) silenziatore* * *muffler /ˈmʌflə(r)/n.1 sciarpa grossa; scialle2 guanto grosso; guanto da pugile; guantone* * *['mʌflə(r)]1) abbigl. sciarpone m.2) AE aut. silenziatore m. -
33 outworn
-
34 overweight
[ˌəʊvə'weɪt]1) [ person] sovrappeso2)to be overweight — [ suitcase] pesare troppo
* * *[əuvə'weit](too heavy; too fat: If I eat too much I soon get overweight.) sovrappeso* * *overweight /ˈəʊvəweɪt/A n.1 [u] eccedenza di peso; soprappeso; peso abbondante, peso superiore al normale2 [u] (fig.) maggiore importanza; maggior peso (fig.); preponderanzaB a. pred.1 (trasp.) che supera il peso consentito; in eccesso: overweight luggage ( USA: overweight baggage), bagaglio in eccessoC avv.sopra il peso forma; sovrappeso: ( boxe) The boxer is half a pound overweight, il pugile è sovrappeso di mezza libbra.(to) overweight /əʊvəˈweɪt/v. t.2 (fig.) dare troppo peso a.* * *[ˌəʊvə'weɪt]1) [ person] sovrappeso2)to be overweight — [ suitcase] pesare troppo
-
35 pack
I [pæk]2) (group) (of wolves, dogs) branco m.; (of people) banda f.; (of hounds) muta f.; (of scouts) branco m.3) (in rugby) pacchetto m.4) (of cards) mazzo m.5) (backpack) zaino m.; (carried by animal) soma f.6) med. impacco m.7) - pack in compostia two-pack — (of cassettes, beer) una confezione da due
••II 1. [pæk]1) (stow) (in suitcase) mettere in valigia [ clothes]; (in box, crate) imballare, impacchettare [ornaments, books]2) (put things into) riempire [box, crate]to pack one's suitcase — fare o preparare la valigia
3) (package commercially) imballare, impacchettare [ goods]4) (cram into) [ crowd] stiparsi in, affollare [church, theatre]to be packed with — essere pieno zeppo di [ people]; essere pieno di [ ideas]
5) (press firmly) pressare [snow, earth]2.1) (get ready for departure) [ person] fare le valigie2) (crowd)to pack into — stiparsi, affollarsi in [ place]
•- pack in- pack off- pack up••to send sb. packing — cacciare via qcn
* * *[pæk] 1. noun1) (things tied up together or put in a container, especially to be carried on one's back: He carried his luggage in a pack on his back.) fagotto, sacca2) (a set of (fifty-two) playing-cards: a pack of cards.) mazzo3) (a number or group of certain animals: a pack of wolves / a wolf-pack.) branco4) (a packet: a pack of cigarettes.) pacchetto2. verb1) (to put (clothes etc) into a bag, suitcase or trunk for a journey: I've packed all I need and I'm ready to go.) impacchettare, imballare2) (to come together in large numbers in a small space: They packed into the hall to hear his speech.) ammucchiarsi•- packing- packing-case
- packed out
- packed
- pack off
- pack up* * *pack /pæk/n.1 pacco; fagotto; fardello; involto; peso; soma4 branco; muta: a pack of wolves, un branco di lupi; a pack of hounds, una muta di cani (spec. nella caccia alla volpe)5 (spreg.) banda; masnada; branco: a pack of thieves, una banda di ladri; a pack of fools, un branco di stupidi7 (ind.) quantità di pesce (di carne, frutta, ecc.) messa in scatola in una stagione9 (comm.) imballaggio; imballo; confezione; incarto: vacuum pack, imballaggio sottovuoto; economy pack, confezione risparmio10 (med.) impacco; tampone: an ice pack, un impacco di ghiaccio; a pack for a wound, un tampone per una ferita14 (ind. min.) ripiena; rinterro● pack animal, bestia da soma □ (mil.) pack artillery, artiglieria someggiata □ pack cloth, tela da sacco; tela per imballaggi □ (mil.) pack-drill, marcia con lo zaino in spalla ( per punizione): No names, no pack-drill, chi tiene la bocca cucita, non sarà mai punito; mai fare i nomi □ pack frame, portazaino ( struttura metallica tubolare) □ (metall.) pack hardening, cementazione in cassetta (o con cementanti solidi) □ (geogr.) pack-ice, banchisa; pack □ (zool.) pack leader, capobranco; bestia guidaiola; guidaiolo □ pack needle, quadrello ( ago da tappezziere) □ ( un tempo) pack pedlar, venditore ambulante che portava la sua merce avvolta in un fagotto □ (ind. min.) pack wall, muro di ripiena; pilastro di pietrame □ a six-pack of lager, birra chiara in confezione da sei lattine NOTA D'USO: - parcel o pack?-.♦ (to) pack /pæk/A v. t.2 ( anche to pack in) pigiare; riempire; imbottire; stipare; affollare; gremire: We were packed in like sardines, eravamo pigiati come sardine; to pack a bag with clothes, riempire una sacca di vestiti; The audience packed the hall, il pubblico stipava la sala; DIALOGO → - Checking in- Did you pack the bags yourself?, ha fatto lei le valigie?5 rincalzare, pressare ( terriccio); tamponare, turare ( con una guarnizione: una falla, ecc.): to pack a leaking joint, turare una giuntura che perde (o che fa acqua, ecc.)8 (leg.) manipolare la composizione di ( un organo, un comitato, ecc.); scegliere ( una giuria, ecc.) favorevole e parziale9 ( slang, spec. USA) avere, possedere, essere dotato di; nascondere (fig.): That boy packs a lot of talent, quel ragazzo possiede molto talento10 (mecc.) mettere la guarnizione a11 ( slang, spec. USA) avere addosso, portare ( un'arma); portare (spec. in uno zaino): to pack a gun, portare la pistola; andare in giro armato ( con arma da fuoco)B v. i.2 ammassarsi; accumularsi; ammucchiarsi: The snow had packed against the door, la neve si era ammassata contro la porta● to pack a hard punch, ( di un pugile) possedere la castagna, picchiare duro; ( di bevanda alcolica) picchiare, bruciare in gola □ to pack hounds, formare una muta di cani □ to pack in bales, imballare □ to pack in boxes, inscatolare □ to pack in cans (o in tins), imballare in scatole di latta; inscatolare □ to pack in cases, incassare; mettere in casse □ to pack one's bags, fare fagotto (fig.) □ (fam. USA) to pack a union card, avere la tessera del sindacato □ to send sb. packing, costringere q. a far fagotto; cacciarlo; toglierlo dai piedi □ (tur.) things to pack, cose da mettere in valigia (o da portare con sé) □ Knitwear packs easily, è facile mettere in valigia gli indumenti di maglia.* * *I [pæk]2) (group) (of wolves, dogs) branco m.; (of people) banda f.; (of hounds) muta f.; (of scouts) branco m.3) (in rugby) pacchetto m.4) (of cards) mazzo m.5) (backpack) zaino m.; (carried by animal) soma f.6) med. impacco m.7) - pack in compostia two-pack — (of cassettes, beer) una confezione da due
••II 1. [pæk]1) (stow) (in suitcase) mettere in valigia [ clothes]; (in box, crate) imballare, impacchettare [ornaments, books]2) (put things into) riempire [box, crate]to pack one's suitcase — fare o preparare la valigia
3) (package commercially) imballare, impacchettare [ goods]4) (cram into) [ crowd] stiparsi in, affollare [church, theatre]to be packed with — essere pieno zeppo di [ people]; essere pieno di [ ideas]
5) (press firmly) pressare [snow, earth]2.1) (get ready for departure) [ person] fare le valigie2) (crowd)to pack into — stiparsi, affollarsi in [ place]
•- pack in- pack off- pack up••to send sb. packing — cacciare via qcn
-
36 palooka
-
37 pug
[pʌg]* * *(a kind of small dog with a flat nose.) carlino* * *pug (1) /pʌg/n.3 (ferr.) piccola locomotiva da manovra● pug-nosed, dal naso rincagnato; dal naso schiacciato e all'insù.pug (2) /pʌg/n.(ind.) impasto di creta e argilla ( per ceramiche, ecc.)pug (3) /pʌg/n.pug (4) /pʌg/n.(to) pug /pʌg/v. t.* * *[pʌg] -
38 pugilist
pugilist /ˈpju:dʒɪlɪst/ ( sport, form. o stor.)n.pugile; pugilatore, pugilista ( raro)pugilismn.pugilistica.pugilistico. -
39 punchy
-
40 punishing
['pʌnɪʃɪŋ] 1.nome punizione f.2.to take a punishing — colloq. [ opponent] prendere una batosta
* * *punishing /ˈpʌnɪʃɪŋ/A a.1 che punisce; punitore2 (fam.) estenuante; faticosissimo; massacranteB n.(fam.) dura punizione; grave sconfitta; batosta.* * *['pʌnɪʃɪŋ] 1.nome punizione f.2.to take a punishing — colloq. [ opponent] prendere una batosta
См. также в других словарях:
pugile — / pudʒile/ s.m. [dal lat. pugil ĭlis, affine a pugnus pugno ]. (sport.) [chi pratica il pugilato] ▶◀ boxeur, (non com.) pugilatore, (non com.) pugilista … Enciclopedia Italiana
pugile — pù·gi·le s.m. AU atleta che pratica il pugilato: pugile dilettante, professionista Sinonimi: boxeur, pugilatore. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1566. ETIMO: dal lat. pŭgĭle(m), der. di pugnus pugno … Dizionario italiano
pugile — {{hw}}{{pugile}}{{/hw}}s. m. Atleta che pratica il pugilato; SIN. Boxeur, pugilatore … Enciclopedia di italiano
pugile — pl.m. e f. pugili … Dizionario dei sinonimi e contrari
pugile — s. m. boxeur (fr.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pugiliste — [ pyʒilist ] n. m. • 1789; réfection, p. ê. d apr. l angl. pugilist, de pugile (XVIe XVIIIe ), du lat. pugil, même rad. que pugnus → poing 1 ♦ Didact. Dans l Antiquité, Athlète spécialisé dans le pugilat. 2 ♦ Littér. Boxeur. ● pugiliste … Encyclopédie Universelle
ATHLETICA — Hier. Mercuriali vitiosa Gymnasticae species appellata, hominibus robustis efficiendis (talis enim fuit Milo Crotonitata et Athleta ille, quem Olympiodorus τὰ βώλια comminuere solitum scripsit) quo in certaminibus victoriam reportare ac coronas… … Hofmann J. Lexicon universale
allenatore — al·le·na·tó·re agg., s.m. 1a. s.m. CO chi ha il compito di allenare un atleta o una squadra per le competizioni, per lo più indicando anche la tattica più adeguata: allenatore del settore giovanile | agg., di atleta o squadra, spec. di secondo… … Dizionario italiano
contare — con·tà·re v.tr. e intr. (io cónto) FO 1a. v.tr., numerare progressivamente persone, animali o cose per determinarne la quantità: contare le sedie, i posti a sedere, i soldi; contare gli alunni presenti in aula, gli abitanti di un paese | ass.,… … Dizionario italiano
knock-down — agg.inv., s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS sport 1. agg.inv., di pugile che, dopo essere stato atterrato dall avversario, riesce a rialzarsi entro dieci secondi; anche avv.: finire knock down alla terza ripresa 2. s.m.inv., atterramento di un… … Dizionario italiano
knock-out — agg.inv., s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS sport 1. agg.inv., di pugile che, dopo essere stato atterrato dall avversario, non riesce a rialzarsi entro dieci secondi, perdendo l incontro; anche avv.: finire, mandare, mettere knock out Sinonimi … Dizionario italiano