-
101 dispendioso
expensive* * *dispendioso agg. expensive, costly: progetto dispendioso, expensive plan; fanno una vita dispendiosa, they live expensively; viaggiare è dispendioso, travelling is expensive.* * *[dispen'djoso]* * *dispendioso/dispen'djoso/[ stile di vita] lavish; [ abitudini] spendthrift; [metodo, processo] wasteful. -
102 disprezzare
despise* * *disprezzare v.tr.1 to despise, to scorn, to disdain, to spurn: disprezza il denaro, she despises money; disprezzare un consiglio, to scorn a piece of advice; ti disprezzo per quello che hai fatto!, I despise you for what you have done; disprezzare l'adulazione e gli adulatori, to spurn flattery and flatterers; ( considerare di poco conto) to look down on (s.o., sthg.): disprezza tutti, he looks down on everybody2 ( non tenere in alcun conto) to disregard, to ignore: disprezzare il pericolo, to disregard (o to ignore) the danger; disprezzare un ordine, to disregard an order.◘ disprezzarsi v.rifl. to have a poor opinion of oneself, to despise oneself: si è sempre disprezzato per non avere raggiunto il successo, he's always despised himself for not having been successful.* * *[dispret'tsare]verbo transitivo (detestare) to condemn, to despise, to disdain ( per for; per aver fatto for doing); (non tenere in alcun conto) to disregard [ pericolo]; (disdegnare) to look down on [ stile di vita]; to scorn [ azione]; to spurn [aiuto, consiglio]* * *disprezzare/dispret'tsare/ [1](detestare) to condemn, to despise, to disdain ( per for; per aver fatto for doing); (non tenere in alcun conto) to disregard [ pericolo]; (disdegnare) to look down on [ stile di vita]; to scorn [ azione]; to spurn [aiuto, consiglio]. -
103 dorso
m back( di libro) spinesports backstroke* * *dorso s.m.1 back: il dorso della mano, the back of the hand; dorso di un libro, back (o spine) of a book; (aer.) dorso di un'ala, top surface; cadere sul dorso, to fall on one's back; essere disteso sul dorso, to be on one's back; piegare il dorso, to bend (one's back), (fig.) to bow to (s.o., sthg.) // mostrare, volgere il dorso, (fig.) to show one's heels (o a clean pair of heels)2 ( di animali) back, tergum*: a dorso di cavallo, on horseback; a dorso di mulo, on a mule; dal dorso ricurvo, saddleback3 ( nuoto) backstroke.* * *['dɔrso, 'dorso]sostantivo maschile1) (di uomo, animale, mano) back; (di libro) spine; (di monte) crest2) (stile di nuoto) backstrokenuotare a dorso — to do o swim the backstroke, to swim on one's back
* * *dorso/'dɔrso, 'dorso/sostantivo m.1 (di uomo, animale, mano) back; (di libro) spine; (di monte) crest; viaggiare a dorso d'asino to travel on the back of a donkey -
104 elaborato
elaborate* * *◆ s.m.1 ( frutto di elaborazione) result2 ( componimento scolastico) examination paper3 ( tabulato) printout4 (biol.) elaborate, secretion.* * *[elabo'rato] 1.participio passato elaborare2. 3.sostantivo maschile1) burocr. script2) scol. script, paper* * *elaborato/elabo'rato/II aggettivo[progetto, piatto] elaborate; [ stile] florid, ornateIII sostantivo m.1 burocr. script2 scol. script, paper. -
105 elevatezza
* * *[eleva'tettsa]sostantivo femminile1) (nobiltà) nobility, greatness2) (di stile) loftiness* * *elevatezza/eleva'tettsa/sostantivo f.1 (nobiltà) nobility, greatness2 (di stile) loftiness. -
106 enfatico
-
107 essenzialità
essenzialità s.f.1 essentiality: ribadisco l'essenzialità della tua presenza, I confirm that your presence is essential (o indispensable)2 → essenza 2.* * *[essentsjalit'ta]sostantivo femminile invariabile1) essentiality2) (di stile) terseness, pithiness* * *essenzialità/essentsjalit'ta/f.inv.1 essentiality2 (di stile) terseness, pithiness. -
108 fiacchezza
fiacchezza s.f. weakness, limpness; sluggishness; ( stanchezza) weariness, tiredness: mi sentivo una strana fiacchezza addosso, I had a strange weak feeling (o form. a strange feeling of lassitude); (econ.) fiacchezza del mercato, dullness (in the market).* * *[fjak'kettsa]sostantivo femminile (di persona) sluggishness, weakness; (di mercato, economia) slackness, slowness, dullness; (di stile, discorso) dullness, lameness* * *fiacchezza/fjak'kettsa/sostantivo f.(di persona) sluggishness, weakness; (di mercato, economia) slackness, slowness, dullness; (di stile, discorso) dullness, lameness. -
109 fiacco
(pl -cchi) ( debole) weak( svogliato) lazy* * *fiacco agg. limp, weak; exhausted, worn-out; (fam.) washed-out, pooped: una stretta di mano fiacca, a limp handshake; mi sento fiacco, I feel very weak; una partita fiacca, a sluggish match; fino al suo arrivo la festa era fiacca, the party was dull until he arrived; ricevette solo un applauso fiacco, he got only weak (o half-hearted) applause; il suo discorso è stato molto fiacco, he gave a very limp speech; il mercato è fiacco, the market is dull (o flat); il dollaro è fiacco, the dollar is weak.* * *1) (stanco, debole) [ persona] sluggish, listless, tired2) fig. [discorso, stile, scusa] limp, dull, weak, lame; [ discussione] languishing; [ persona] lifeless; [ festa] dull, lifeless3) econ. [economia, mercato] slack, dull, slow, sluggish* * *fiacco1 (stanco, debole) [ persona] sluggish, listless, tired2 fig. [discorso, stile, scusa] limp, dull, weak, lame; [ discussione] languishing; [ persona] lifeless; [ festa] dull, lifeless; una campagna elettorale -a a half-hearted electoral campaign3 econ. [economia, mercato] slack, dull, slow, sluggish. -
110 fluente
fluente agg. flowing; fluent (anche fig.): barba, chioma fluente, flowing beard, hair; un discorso fluente, a fluent speech.* * *[flu'ɛnte]1) (folto e lungo) [barba, chioma] flowing* * *fluente/flu'εnte/1 (folto e lungo) [barba, chioma] flowing -
111 frenetico
frenetico agg.1 frenetic, phrenetic, frenzied; frantic; ( delirante) raving, delirious: sforzi frenetici, frenzied (o frantic) efforts; è pazzo frenetico, he is raving mad; urla frenetiche, frantic cries2 ( entusiastico) enthusiastic: applausi frenetici, enthusiastic applause (o loud cheers); è frenetico per lo sci, he's crazy about skiing3 (fig.) ( sfrenato) frenetic, convulsed: il ritmo frenetico della vita moderna, the frenetic rhythm of modern life; un ballo frenetico, a frenetic (o frenzied) dance.* * *pl. -ci, - che [fre'nɛtiko, tʃi, ke] aggettivo [ lotta] frantic; [stile di vita, attività] hectic, frenzied; [ comportamento] manic; [ applausi] frantic, rapturous* * *freneticopl. -ci, - che /fre'nεtiko, t∫i, ke/[ lotta] frantic; [stile di vita, attività] hectic, frenzied; [ comportamento] manic; [ applausi] frantic, rapturous. -
112 garbato
courteous, polite* * *garbato agg. polite, well-mannered, courteous; ( gentile) kind, amiable; ( aggraziato) graceful // un vino garbato, a pleasant wine.* * *[gar'bato] 1.participio passato garbare2.* * *garbato/gar'bato/→ garbareII aggettivo[sorriso, gesto] polite; [risposta, parole] tactful; [ stile] graceful. -
113 giornalistico
(pl -ci) attività, esperienza journalisticagenzia, servizio news attr* * *giornalistico agg. journalistic, newspaper (attr.), news (attr.): un servizio giornalistico, a (news) report.* * ** * *giornalisticopl. -ci, - che /dʒorna'listiko, t∫i, ke/[linguaggio, stile] journalistic; servizio giornalistico (news) report. -
114 hollywoodiano
hollywoodiano agg. Hollywood (attr.).* * *[ollivu'djano]aggettivo Hollywood attrib.* * *hollywoodiano/ollivu'djano/Hollywood attrib.; un film in stile hollywoodiano a Hollywood-style film. -
115 incisivo
1. adj incisive2. m ( dente) incisor* * *incisivo agg.1 incisive2 (fig.) incisive, trenchant: tono incisivo, incisive tone◆ s.m. (anat.) incisor.* * *[intʃi'zivo] 1. 2.sostantivo maschile foretooth*, incisor* * *incisivo/int∫i'zivo/(efficace) [discorso, critica] forceful, keen; [ stile] incisive, assertiveforetooth*, incisor. -
116 inelegante
inelegante agg. (di stile) inelegant, unrefined; (di persona, vestito ecc.) not elegant, not smart, not refined, coarse; (sgraziato) ungraceful, graceless, clumsy: il suo stile è inelegante, his style is unrefined; il suo vestito è inelegante, her dress is not very smart.* * *[inele'gante]aggettivo inelegant* * *inelegante/inele'gante/inelegant. -
117 informale
informal* * *informale agg.1 informal; unofficial: incontro informale, informal meeting; tono informale, informal tone2 (pitt.) informal, non-representational.* * *[infor'male]1) [maniere, abbigliamento] informal, casual; [tono, stile] informal; [invito, visita] informal, unofficial2) art. nonrepresentational* * *informale/infor'male/1 [maniere, abbigliamento] informal, casual; [tono, stile] informal; [invito, visita] informal, unofficial2 art. nonrepresentational. -
118 ingentilire
ingentilire v.tr. to refine; (nobilitare) to ennoble: ingentilire un linguaggio, to refine a language; ingentilire le maniere, to refine manners.◘ ingentilirsi v.intr.pron. to become* refined: crescendo i suoi lineamenti si sono ingentiliti, as he grew up his features became more refined.* * *[indʒenti'lire]1. vtto refine, civilize2. vip (ingentilirsi)to become more refined o civilized* * *[indʒenti'lire] 1.verbo transitivo to refine, to polish [modi, stile]2.verbo pronominale ingentilirsi to become* refined* * *ingentilire/indʒenti'lire/ [102]to refine, to polish [modi, stile]II ingentilirsi verbo pronominaleto become* refined. -
119 leggerezza
f lightnessfig casualnesscon leggerezza thoughtlessly, unthinkingly* * *leggerezza s.f.1 lightness: leggerezza di un gas, lightness of a gas; leggerezza di tocco, lightness of touch2 (agilità) nimbleness, agility: la leggerezza dei suoi movimenti, the nimbleness of his movements3 (fig.) (mancanza di serietà) thoughtlessness, irresponsibility; (frivolezza) levity, frivolity: hai agito con troppa leggerezza, you acted too thoughtlessly; hai commesso un'imperdonabile leggerezza, your behaviour was unforgivably irresponsible (o thoughtless).* * *[leddʒe'rettsa]sostantivo femminile1) lightness2) (agilità) (di persona) lightness, nimbleness; (di andatura, movimento, stile) lightness3) (superficialità) (di giudizio, parole) lightness, levity, lack of thought; (frivolezza) lightness, fickleness, flippancycon leggerezza — [ parlare] lightly; [ comportarsi] frivolously
* * *leggerezza/leddʒe'rettsa/sostantivo f.1 lightness2 (agilità) (di persona) lightness, nimbleness; (di andatura, movimento, stile) lightness; con leggerezza lightly3 (superficialità) (di giudizio, parole) lightness, levity, lack of thought; (frivolezza) lightness, fickleness, flippancy; con leggerezza [ parlare] lightly; [ comportarsi] frivolously4 (azione leggera) una leggerezza imperdonabile an unpardonable carelessness; è stata una grossa leggerezza da parte sua that was most thoughtless of him. -
120 levigato
smooth* * *levigato agg.1 smooth; (lucidato) polished; (smerigliato) lapped; (con carta, pasta o polvere abrasiva) rubbed down; (carteggiato) sandpapered; (di pietra) dressed: marmo levigato, dressed marble; levigato dall'uso, worn smooth2 (di stile, ricercato) polished, elaborated3 (fig.) (ben rifinito) polished, smooth: stile levigato, polished (o smooth) style.* * *[levi'gato] 1.participio passato levigare2.aggettivo [metallo, pietra] polished; [superficie, pelle, legno] smooth* * *levigato/levi'gato/→ levigareII aggettivo[metallo, pietra] polished; [superficie, pelle, legno] smooth.
См. также в других словарях:
stile — STILE. s. m. (Quelques uns escrivent encore Style.) C estoit parmi les anciens Une sorte de poinçon ou grosse aiguille, avec la pointe de laquelle on escrivoit sur des tabletes de cire, de plomb &c. & l on s en sert encore aujourd huy pour… … Dictionnaire de l'Académie française
Stile Project — is a website maintained by a Canadian writer and webmaster with the online alias of Jay Stile. Stile Project has grown into a large network of counter culture, amateur adult entertainment and current events sites, forums, and more, collectively… … Wikipedia
Stile — Stile, n. [OE. stile, AS. stigel a step, a ladder, from st[=i]gan to ascend; akin to OHG. stigila a stile. [root]164. See {Sty}, v. i., and cf. {Stair}.] 1. A step, or set of steps, for ascending and descending, in passing a fence or wall. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Stile antico — Stile antico, literally ancient style , is a term describing music from the sixteenth through the twentieth centuries. It refers to a manner of composition which is historically conscious, as opposed to stile moderno . It has been associated with … Wikipedia
Stile Antico (early music vocal ensemble) — Stile Antico is a British vocal ensemble, specialising in the polyphonic music of the Renaissance and Early Baroque. Established in 2001, they won the Audience Prize at the 2005 Early Music Network Young Artists Competition, and have since been… … Wikipedia
stile — s.m. [lat. stĭlus stilo ]. 1. a. (artist., lett.) [complesso degli espedienti formali utilizzati da un artista, uno scrittore e sim.: curare lo s. ; esercizi di s. ] ▶◀ espressione, forma. b. [modo individuale e riconoscibile di esprimersi di un… … Enciclopedia Italiana
Stile Libero — (Орио аль Серио,Италия) Категория отеля: Адрес: Via 4 Novembre 7, 24050 Орио аль Серио … Каталог отелей
Stile — Stile, n. [See {Style}.] 1. A pin set on the face of a dial, to cast a shadow; a style. See {Style}. Moxon. [1913 Webster] 2. Mode of composition. See {Style}. [Obs.] [1913 Webster] May I not write in such a stile as this? Bunyan. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Stile Antico (grupo) — Stile Antico Datos generales Origen Reino Unido Información artística … Wikipedia Español
stile umile — stile ùmile (loc.s.m.) Il più basso dei livelli di stile, detto anche infimum ( infimo), il cui proposito retorico è quello di insegnare. Il concetto dei livelli di stile si afferma a partire dalla tradizione retorica romana la quale… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Stile concitato — or agitated style is a Baroque style developed by Claudio Monteverdi with effects such as having rapid repeated notes and extended trills as symbols of bellicose agitation or anger. Kate Van Orden points out a precedent in Clément Janequin s La… … Wikipedia