-
41 spined
-
42 squirm
I [skwɜːm]nome contorcimento m., attorcigliamento m.II [skwɜːm]verbo intransitivo [snake, worm] attorcigliarsi; [ fish] guizzare; [ person] (in pain) contorcersi; fig. (with embarrassment) sentirsi a disagio* * *[skwə:m]1) (to twist the body or wriggle: He lay squirming on the ground with pain.) contorcersi, torcersi2) (to be very embarrassed or ashamed: I squirmed when I thought of how rude I'd been.) vergognarsi* * *squirm /skwɜ:m/n.contorcimento; contorsione.(to) squirm /skwɜ:m/v. i.1 contorcersi; torcersi; dimenarsi2 (fig.) essere imbarazzato; stare sulle spine3 (fig.) vergognarsi; sentirsi in colpa● to squirm out of st., liberarsi da qc. ( un impegno, ecc.) □ to squirm with shame, vergognarsi come un ladro.* * *I [skwɜːm]nome contorcimento m., attorcigliamento m.II [skwɜːm]verbo intransitivo [snake, worm] attorcigliarsi; [ fish] guizzare; [ person] (in pain) contorcersi; fig. (with embarrassment) sentirsi a disagio -
43 stew
I [stjuː] [AE stuː]nome gastr. stufato m., spezzatino m.; (with game) salmì m.••II 1. [stjuː] [AE stuː]to be, get in a stew — colloq. (worry) stare in ansia
verbo transitivo fare cuocere in umido, stufare; cuocere in salmì [ game]; fare cuocere [fruit, vegetables]2.••to stew in one's own juice — colloq. cuocere nel proprio brodo
* * *[stju:] 1. verb(to cook (meat, fruit etc) by slowly boiling and simmering: She stewed apples; The meat was stewing in the pan.) cuocere (in umido), stufare2. noun((a dish of) stewed meat etc: I've made some beef stew.) stufato* * *[stjuː]1. n1) Culin stufato2) fig2. vt(meat) stufare, cuocere in umido3. vi(tea) diventare troppo forte* * *stew (1) /stju:, USA stu:/n.2 (fam.) ansia; apprensione; agitazione; forte preoccupazione; patema d'animo: to be in a ( fine) stew, essere in grande agitazione; stare sulle spine (fig.)3 (fam.) caos; casino4 (fam.) bisboccia5 (fam.) ubriaconestew (2) /stju:, USA stu:/n.1 vivaio di pesci; peschiera2 vivaio per la coltura delle ostriche.(to) stew /stju:, USA stu:/A v. i.2 (fig.) soffrire per il caldo afoso; soffocareB v. t.* * *I [stjuː] [AE stuː]nome gastr. stufato m., spezzatino m.; (with game) salmì m.••II 1. [stjuː] [AE stuː]to be, get in a stew — colloq. (worry) stare in ansia
verbo transitivo fare cuocere in umido, stufare; cuocere in salmì [ game]; fare cuocere [fruit, vegetables]2.••to stew in one's own juice — colloq. cuocere nel proprio brodo
-
44 tenterhook
tenterhook /ˈtɛntəhʊk/n.2 (ind. tess.) lupo battitore e sfilacciatore● (fig.) to be on tenterhooks, stare sulle spine; essere sui carboni ardenti. -
45 thorn
[θɔːn]1) (on plant) spina f.2) (bush) cespuglio m. spinoso, rovo m.••to be a thorn in sb.'s side — essere una spina nel fianco di qcn
* * *[Ɵo:n](a hard, sharp point sticking out from the stem of certain plants: She pricked her finger on a thorn.) spina- thorny* * *thorn /ɵɔ:n/n.1 spina ( anche fig.): a thorn in one's side (o in one's flesh) una spina nel fianco; un cruccio continuo2 (zool.) aculeo; spina3 (bot.) spino; pianta spinosa● (bot.) thorn apple ( Datura stramonium), stramonio □ thorn bush, rovo, biancospino; ( anche) savana spinosa □ thorn forest, boscaglia spinosa □ thorn hedge, siepe di biancospino □ (fig.) to be [to sit] on thorns, essere [stare] sulle spine.* * *[θɔːn]1) (on plant) spina f.2) (bush) cespuglio m. spinoso, rovo m.••to be a thorn in sb.'s side — essere una spina nel fianco di qcn
-
46 tiptoe
I ['tɪptəʊ] II ['tɪptəʊ]verbo intransitivo camminare in punta di piedi* * *['tiptəu](to walk on the toes, usually in order to be quiet: He tiptoed past her bedroom door.) (camminare in punta di piedi)- walk- stand on tiptoes
- stand on tiptoe* * *tiptoe /ˈtɪptəʊ/A n.punta di piedi: to walk [stand] on tiptoe, camminare [alzarsi] in punta di piediB a. attr.2 (fig.) furtivo; guardingo; silenziosoC avv.● to dance on tiptoe, ballare sulle punte □ to be on tiptoe, stare in punta di piedi; (fig.) essere ansioso, impaziente; stare sulle spine.(to) tiptoe /ˈtɪptəʊ/v. i.camminare in punta di piedi.* * *I ['tɪptəʊ] II ['tɪptəʊ]verbo intransitivo camminare in punta di piedi -
47 vertebra
['vɜːtɪbrə]* * *['və:tibrə]plural - vertebrae; noun(any of the bones of the spine: She has a broken vertebra.) vertebra* * *vertebra /ˈvɜ:tɪbrə/ (anat.)● the vertebrae, la colonna vertebralevertebrala.* * *['vɜːtɪbrə] -
48 cat *** n
[kæt]gatto (-a), (species) felino (-a)big cats such as lions... — grossi felini come leoni...
like a cat on hot bricks — sulle spine, sui carboni ardenti, come un'anima in pena
-
49 curvature cur·va·ture n
['kɜːvətʃə(r)]curvature of the spine Med — deviazione f della colonna vertebrale
-
50 prickle prick·le n
['prɪkl]1) (on plant, animal etc) spina2) (sensation) sensazione f di prurito, pizzicore m, (of fear) brivido -
51 prickly prick·ly adj
['prɪklɪ]2) (fig: person) permaloso (-a), (subject) spinoso (-a) -
52 send *****
[sɛnd]vt sent pt, pp1) (gen) mandare, (letter, telegram) mandare, spedire, (arrow, rocket, ball) lanciareto send by post Am; send by mail — spedire per posta
to send by telex/fax — mandare via telex/fax
to send word that... — mandare a dire che...
to send sb home — mandare qn a casa, (from abroad) rimpatriare qn
to send sb to prison/bed/school — mandare qn in prigione/a letto/a scuola
to send sb to sleep — (bore) far addormentare qn
2)to send sb mad — far impazzire qnthat really sends me fam old — mi manda in visibilio
•- send for- send in- send off- send on- send out- send up -
53 shiver shiv·er
I ['ʃɪvə(r)]1. nit sends shivers down my spine; it gives me the shivers — mi fa venire i brividi
2. viII ['ʃɪvə(r)] literto shiver (with) — (cold, fear) rabbrividire (da), tremare (da)
1. vt2. vi3. n(of glass) scheggia -
54 spiny adj
['spaɪnɪ] -
55 thorny adj
-
56 tremor trem·or n
['trɛmə(r)](of fear, shock) tremito, tremore m, (of excitement) fremito, (also: earth tremor) scossa di terremoto, scossa sismica -
57 back
I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up -
58 be on tenterhooks
(to be uncertain and anxious about what is going to happen: He was on tenterhooks about the result of the exam.) (essere sui carboni ardenti), (essere sulle spine) -
59 bone
I 1. [bəʊn]1) (of human, animal) osso m.; (of fish) lisca f., spina f.chicken on, off the bone — pollo con l'osso, disossato
2) (in corset) stecca f.2.nome plurale bones (animal skeleton) ossa f., scheletro m.sing.; (human remains) resti m. umani, scheletro m.sing.••bone of contention — oggetto del contendere o pomo della discordia
close to the bone — (wounding) offensivo; (racy) sconcio
to cut sth. to the bone — ridurre qcs. all'osso
to feel sth. in one's bones — sentirsi qcs. nelle ossa
to have a bone to pick with sb. — avere una questione da sistemare con qcn.
to make no bones about sth. — non farsi scrupoli di qcs.
sticks and stones may break my bones (but words will never harm me) — prov. raglio d'asino non sale al cielo
II [bəʊn]to work one's fingers to the bone — lavorare sodo, sgobbare
verbo transitivo disossare [joint, chicken]; spinare, togliere le lische a [ fish]* * *[bəun] 1. noun1) (the hard substance forming the skeleton of man, animals etc: Bone decays far more slowly than flesh.) osso; lisca, spina2) (a piece of this substance: She broke two of the bones in her foot.) osso2. verb(to take the bones out of (fish etc).) disossare; togliere le spine- bony- bone china
- bone idle
- a bone of contention
- have a bone to pick with someone
- have a bone to pick with
- to the bone* * *I 1. [bəʊn]1) (of human, animal) osso m.; (of fish) lisca f., spina f.chicken on, off the bone — pollo con l'osso, disossato
2) (in corset) stecca f.2.nome plurale bones (animal skeleton) ossa f., scheletro m.sing.; (human remains) resti m. umani, scheletro m.sing.••bone of contention — oggetto del contendere o pomo della discordia
close to the bone — (wounding) offensivo; (racy) sconcio
to cut sth. to the bone — ridurre qcs. all'osso
to feel sth. in one's bones — sentirsi qcs. nelle ossa
to have a bone to pick with sb. — avere una questione da sistemare con qcn.
to make no bones about sth. — non farsi scrupoli di qcs.
sticks and stones may break my bones (but words will never harm me) — prov. raglio d'asino non sale al cielo
II [bəʊn]to work one's fingers to the bone — lavorare sodo, sgobbare
verbo transitivo disossare [joint, chicken]; spinare, togliere le lische a [ fish] -
60 injury
['ɪndʒərɪ]1) med. ferita f., lesione f.to do sb. an injury — ferire qcn., fare male a qcn.
to do oneself an injury — scherz. farsi del male
2) fig. (to reputation) lesione f.3) dir. illecito m.* * *plural - injuries; noun ((an instance of) harm or damage: Badly designed chairs can cause injury to the spine; The motorcyclist received severe injuries in the crash.) danno, ferita* * *['ɪndʒərɪ]1) med. ferita f., lesione f.to do sb. an injury — ferire qcn., fare male a qcn.
to do oneself an injury — scherz. farsi del male
2) fig. (to reputation) lesione f.3) dir. illecito m.
См. также в других словарях:
Spine — or Spinal may refer to:Medicine*Vertebral column, commonly known as the backbone **Spinal anaesthesia, a type of regional anaesthetic **Lumbar puncture, a colloquial term for which is a spinal tap ** Spine (journal), a bi weekly peer reviewed… … Wikipedia
Spine of God — Studioalbum von Monster Magnet Veröffentlichung 1991 (Deutschland), 28. Februar 1992 (USA) Aufnahme 1991 … Deutsch Wikipedia
spine — spine, backbone, back, vertebrae, chine designate the articulated column of bones which is the central and axial feature of the skeleton of human beings and other vertebrate animals. Spine, backbone, back, and vertebrae can be used without… … New Dictionary of Synonyms
spine-tingling — spineˈ tingling adjective Causing a frisson of fear, pleasure or excitement • • • Main Entry: ↑spine * * * adj [more spine tingling; most spine tingling] : very exciting, thrilling, or frightening spine tingling suspense a spine tingling… … Useful english dictionary
Spine of god — Album par Monster Magnet Sortie février 1992 Enregistrement ? Durée 47:48 Genre(s) Rock alternatif, Stoner rock Producteur(s) … Wikipédia en Français
Spine of God — Álbum de Monster Magnet Publicación 28 de febrero de 1992 Grabación 1991 en Subterranean Sound Género(s) Heavy metal Rock psicodélico … Wikipedia Español
spine-chiller — spineˈ chiller noun A frightening story, thought or happening • • • Main Entry: ↑spine * * * ˈspine chiller [spine chiller spine chillers] ; noun … Useful english dictionary
Spine of God — Album par Monster Magnet Sortie février 1992 Enregistrement ? Durée 47:48 Genre Rock alternatif, Stoner rock Producteur … Wikipédia en Français
spine´less|ness — spine|less «SPYN lihs», adjective. 1. having no spine or backbone; invertebrate: »A jellyfish is a spineless animal. 2. having a weak or diseased spine; limp. 3. Figurative. without courage, determination, or moral force; weak willed; feeble: »a… … Useful english dictionary
spine´less|ly — spine|less «SPYN lihs», adjective. 1. having no spine or backbone; invertebrate: »A jellyfish is a spineless animal. 2. having a weak or diseased spine; limp. 3. Figurative. without courage, determination, or moral force; weak willed; feeble: »a… … Useful english dictionary
spine|less — «SPYN lihs», adjective. 1. having no spine or backbone; invertebrate: »A jellyfish is a spineless animal. 2. having a weak or diseased spine; limp. 3. Figurative. without courage, determination, or moral force; weak willed; feeble: »a spineless… … Useful english dictionary