-
21 poner alguien a dieta
poner alguien a dietajemanden auf Diät setzen -
22 májbeteg-diéta
(DE) Leberdiät {e} -
23 régimen
'rrɛximenm1) POL Regime n2)régimen de bienes — JUR Güterstand m
3)3. [normativa legal]4. [proporción]————————Antiguo Régimen sustantivo masculinorégimenrégimen ['rreximen]< regímenes>num1num (sistema) System neutro; (reglamentos) Ordnung femenino; régimen abierto (en una prisión) Freigang masculino; régimen legal de la seguridad social para jubilación e invalidez gesetzliche Rentenversicherung; régimen de patentes Patentwesen neutro; régimen penitenciario Strafvollzugsrecht neutronum3num (dieta) Diät femenino; régimen de adelgazamiento Schlankheitsdiät femenino; estar a régimen Diät essen; poner a régimen auf Diät setzen -
24 diaeta
diaeta, ae, f. (δίαιτα), I) die geregelte Lebensweise in physischer Hinsicht, die Diät, solā diaetā curari, Cael. Aur. chron. 2, 12, 146: u. im Bilde, sed ego diaetā curare incipio; chirurgiae taedet, doch ich will jetzt nachgerade durch diätetische Mittel (gelinde Maßregeln) geholfen wissen; die chirurgischen Operationen (gewaltsamen Maßregeln) habe ich satt, Cic. ad Att. 4, 3, 3. – II) meton., Aufenthaltsort, Wohnung, ein einzelnes Zimmer, ein Wohnzimmer ohne od. mit einem od. mehreren Nebenzimmern, ein Salon, Pavillon, Plin. ep. 2, 17, 12; 5, 6, 21 u. 31; 7, 5, 1. Suet. Claud. 10, 1. Ulp. dig. 29, 5, 1. § 27. Lampr. Heliog. 30, 7 u. 31, 4; Alex. Sev. 26, 9. Corp. inscr. Lat. 6, 10876 u. 13823 (wo dieta). Stat. silv. 2, 2, 83: diaetae amoenae, Ulp. dig. 7, 1, 13. § 8: diaetae hypocaustae, Ulp. dig. 32, 55, 3 M. – im Schiffe, Kajüte, magistri, Petron. 115, 1. – / In Hdschrn. auch zēta od. zaeta geschr.
-
25 equilibrado
ekili'brađoadj( femenino equilibrada) adjetivo(literal & figurado) ausgeglichen————————sustantivo masculinoequilibradoequilibrado , -a [ekili'βraðo, -a]ausgeglichen; (dieta, programa) ausgewogen; (sensato) vernünftig -
26 diaeta
diaeta, ae, f. (δίαιτα), I) die geregelte Lebensweise in physischer Hinsicht, die Diät, solā diaetā curari, Cael. Aur. chron. 2, 12, 146: u. im Bilde, sed ego diaetā curare incipio; chirurgiae taedet, doch ich will jetzt nachgerade durch diätetische Mittel (gelinde Maßregeln) geholfen wissen; die chirurgischen Operationen (gewaltsamen Maßregeln) habe ich satt, Cic. ad Att. 4, 3, 3. – II) meton., Aufenthaltsort, Wohnung, ein einzelnes Zimmer, ein Wohnzimmer ohne od. mit einem od. mehreren Nebenzimmern, ein Salon, Pavillon, Plin. ep. 2, 17, 12; 5, 6, 21 u. 31; 7, 5, 1. Suet. Claud. 10, 1. Ulp. dig. 29, 5, 1. § 27. Lampr. Heliog. 30, 7 u. 31, 4; Alex. Sev. 26, 9. Corp. inscr. Lat. 6, 10876 u. 13823 (wo dieta). Stat. silv. 2, 2, 83: diaetae amoenae, Ulp. dig. 7, 1, 13. § 8: diaetae hypocaustae, Ulp. dig. 32, 55, 3 M. – im Schiffe, Kajüte, magistri, Petron. 115, 1. – ⇒ In Hdschrn. auch zēta od. zaeta geschr. -
27 iperproteico
iperproteicoiperproteico , -a [iperpro'tε:iko]<-ci, -che> aggettivoeiweißreich; dieta iperproteico-a eiweißreiche KostDiätDizionario italiano-tedesco > iperproteico
28 ipervitaminico
ipervitaminicoipervitaminico , -a [ipervita'mi:niko]<-ci, -che> aggettivovitaminreich, (über)reich an Vitaminen; dieta ipervitaminico-a vitaminreiche KostDizionario italiano-tedesco > ipervitaminico
29 regime
regimeregime [re'dlucida sans unicodeʒfonti:me]sostantivo Maskulin1 politica Regime neutro; (fascismo) faschistisches Regime2 (dieta) Diät Feminin; tenersi a regime eine Diät machen3 (regola di vita) Lebensweise Feminin, -haltung Feminin4 tecnica, tecnologia, motori, traffico Drehzahl Feminin; andare a pieno regime auf vollen Touren laufenDizionario italiano-tedesco > regime
30 rompere
rompererompere ['rompere] <rompo, ruppi, rotto>I verbo transitivo1 (vetro) brechen; (vaso, bastone) zerbrechen; (catene, argini) sprengen; (timpano) platzen lassen; rompere la faccia a qualcuno jdm das Gesicht zerschlagen; rompere le ossa a qualcuno jdm die Knochen brechen; rompere le scatole a qualcuno familiare jdm auf den Geist gehen2 (figurato: folla, calca) durchbrechen; (silenzio, amicizia, incanto) brechen; (dieta) aufhören mit; (file, righe) auflösenII verbo intransitivo1 (scoppiare) rompere in pianto in Tränen ausbrechen2 (troncare) rompere con qualcuno mit jemandem brechen3 (fiume) über die Ufer treten4
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Аймара
- Албанский
- Английский
- Баскский
- Болгарский
- Венгерский
- Галисийский
- Ирландский
- Испанский
- Итальянский
- Каталанский
- Латышский
- Литовский
- Майя
- Мальтийский
- Марийский
- Мокшанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Папьяменто
- Пенджабский
- Польский
- Португальский
- Русский
- Словацкий
- Словенский
- Суахили
- Тагальский
- Турецкий
- Узбекский
- Украинский
- Французский
- Чешский