-
1 телефон
1) ( вид связи) telefono м.позвонить по телефону — telefonare, dare un colpo di telefono, chiamare
2) ( аппарат) telefono м.3) ( номер телефона) numero м. di telefono [telefonico]* * *м.телефо́н-автомат — telefono pubblico
междугородный телефо́н — telefono interurbano
сотовый телефо́н — (telefono) cellulare
набрать номер телефо́на — fare / formare / combinare il numero (del telefono)
звонить по телефо́ну — telefonare vi (a); chiamare per / al telefono
звонить друг другу / говорить друг с другом по телефо́ну — telefonare vi (a); sentirsi per telefono
позвонить по телефо́ну — fare una telefonata, dare un colpo di telefono
Вас к телефо́ну — Lei è desiderato al telefono
тебя к телефо́ну — ti cercano al telefono
висеть на телефо́не — incollarsi al telefono фам.; stare attaccato al telefono
* * *ngener. telefono -
2 звонок
1) (колокольчик и т.п.) campanello м.2) ( звуковой сигнал) campanello м., squillo м. ( телефонный)3) ( телефонный разговор) telefonata ж., chiamata ж.* * *м.1) ( устройство) campanello; campanella f спец.электрический звоно́к — campanello elettrico
2) ( звуковой сигнал) campanello; trillo ( звонка будильника)телефонный звоно́к — squillo / trillo del telefono
раздался звоно́к — si senti lo squillo del telefono
3) ( телефонный разговор) telefonata f••от звонка до звонка разг. — dall'inizio alla fine; dal primo all'ultimo giorno
* * *n1) gener. soneria, campanello (на двери), sonata2) eng. suoneria -
3 набрать номер телефона
vgener. fare un numero al telefono, formare il numero del telefono, formarsi il numero del telefonoUniversale dizionario russo-italiano > набрать номер телефона
-
4 звонок
[zvonók] m. (gen. звонка, pl. звонки)1.1) campanello2) scampanellata (f.)телефонный звонок — telefonata (f.), squillo ( del telefono)
раздался звонок — si sentì suonare (a) il campanello; (b) il telefono
2.◆отсидеть от звонка до звонка — (gerg.) scontare tutta la pena
-
5 извещение на оплату услуг телефонной сети
nUniversale dizionario russo-italiano > извещение на оплату услуг телефонной сети
-
6 оборвать
1) (сорвать, оторвать) strappare, cogliere2) ( разорвать) strappare, rompere3) ( прекратить) interrompere, troncare4) ( заставить замолчать) azzittire, troncare* * *сов.1) ( оторвать по окружности) strappare vt ( tutt'intorno); scuotere (frutti dall'albero)оборва́ть нитку — strappare il filo
3) перен. ( резко прекратить) tagliare vt, interrompere in troncoоборва́ть разговор — tagliare corto; togliere la conversazione
оборва́ть дружбу / знакомство — interrompere un'amicizia / una relazione
••оборва́ть телефон кому-л. — strappare i fili del telefono
* * *vgener. (резко) tagliare corto (разговор) -
7 потрясение
( волнение) forte emozione ж., sconvolgimento м.* * *с.1) ( волнение) scossa f, forte emozione f; stress mнервное / психическое потрясе́ние — trauma nervoso / psichico
глубокое потрясе́ние — un forte turbamento
испытать сильное потрясе́ние — subire uno shock
2) ( коренная ломка) sconvolgimentomпотрясе́ние основ — sovvertimento delle basi
* * *n1) gener. burrasca, scotimento, soprassalto, sconvolgimento, scossa, commozione, conquassamento, scombussolamento, squassamento, squasso2) colloq. sberla (che sberla la bolletta del telefono!)3) liter. batosta, botta, bussata, martellata, scommovimento4) econ. perturbamento5) fin. perturbazione -
8 телефонная книга
adjgener. elenco dei telefoni, guida degli utenti del telefono -
9 телефонная трубка
adjgener. microfono, ricevitore, recevitore, cornetta, ricevitore del telefono -
10 телефонный звонок
adjgener. campanello di chiamata, squillo del telefono, telefonata -
11 установка
1) ( монтаж) installazione ж., montaggio м.2) (устройство, система) impianto м.3) (направленность, ориентация) impostazione ж., orientamento м.4) ( руководящее указание) direttiva ж.5) ( орудие) cannone м.* * *ж.1) ( действие) installazione, collocazione, disposizione; impianto m тех.; montaggio m ( монтаж); posa (тж. закладка)устано́вка телефона — installazione / allacciamento del telefono
2) тех. ( устройство) impianto mхолодильная устано́вка — impianto frigorifero
опытная устано́вка — dispositivo di prova, impianto sperimentale
пусковая устано́вка — rampa di lancio
3) (цель, ориентация) orientamento m; direttiva ( директива)целевая устано́вка — obiettivo m
новая устано́вка — nuovo orientamento
взять устано́вку на... — essere orientato verso...
дать устано́вку — dare una direttiva, istruire vt
* * *n1) gener. fasatura, impostatura, mettitura, orientamento (íà+A), sistemazione, posa, dispositivo, fissaggio (предмета), impianto2) eng. (например, электронных часов) tacitazione, Posa in opera, predisposizione, piazzamento, aggiustatura, installazione, aggiustamento, complesso, impostazione3) econ. impostazion e (оборудования), installazione (оборудования), messa, collocamento, montaggio -
12 шнур
1) ( плетёная верёвка) cordone м.2) ( провод) cavetto м., filo м.* * *м.1) cordone; spago ( верёвка); cavetto2) ( провод) cavetto, filo; miccia f ( огнепроводный)* * *n1) gener. corda, funicella, cavetto, cordone, corrimano (вдоль лестницы), miccia (подрывной), strettoia2) pack. corda per imballaggio, legaccio per imballaggio -
13 шнур
[šnur] m.1) cordone, spago2) filo, cavetto, cavo -
14 говорить
1) ( владеть речью) parlare2) ( сообщать) dire, comunicareон говорит, что занят — dice che è pegnato
3) ( пользоваться речью) parlare4) ( обсуждать) parlare, discutereговорить о последних событиях — parlare degli ultimi fatti [avvenimenti]
••говорить о том, о сём — parlare del più e del meno
5) ( вести беседу) parlare, conversare6) ( обращаться) parlare, rivolgersiкогда я говорю с тобой, отвечай мне — quando ti parlo, rispondimi
7) ( свидетельствовать) dire, testimoniare8) ( проявляться) parlare, mostrarsi, manifestarsi9)не говоря уже о том, что — senza dire niente di, per tacere di
* * *несов. (сов. сказать)1) parlare vi (a)говори́ть по-русски — parlare in / il russo
2) с союзом "что" dire vtговори́ть правду — dire la verità
он говорит, что придёт — dice che verrà
3) ( высказываться устно или письменно) parlare dire vtговори́ть медленно — parlare lentamente
говорят вам / говорю тебе... — ti / le dico...
говорю тебе, уходи — vattene, ti dico
4) (высказывать мнение, обсуждать что-л.) parlare vi (a) (di qc, qd); discutere ( di qc)говори́ть о важных вопросах — parlare di problemi importanti
о нём / ней говорит весь город — è la favola della citta
5) (разговаривать, вести беседу) parlare vi (a), conversare vi (a), discorrere vi (a) ( con qd)говори́ть с друзьями — conversare con gli amici
говори́ть по телефону — parlare al telefono
6) перен. (свидетельствовать, обнаруживать) dire vt, significare vtвсё это говорит о том, что... — tutto ciò sta a dimostrare che...
7) перен. (проявляться в чьих-л. поступках, словах) parlare vtкак говорят... — come suol dirsi...
короче / коротко говоря — in breve; a farla breve / corta; in una parola
вообще говоря — in genere; generalmente parlando
честно / откровенно / по правде говоря — a dire il vero; per la verità...
по правде / совести говоря — a dirla franca
и не говори! разг. — non me lo dire!
что и говори́ть! разг. — non c'è che dire
что (там) ни говори / говорите... разг. — non c'è niente da dire
что ни говори, а он прав — non c'è niente da dire, ha ragione
говорят, что... — si dice che...; dicono che...
говорят, его уволили — si dice che l'abbiano licenziato
кто бы говорил... — da che pulpito (...); senti chi parla
а о... и говори́ть нечего — e di... non ne parliamo
•* * *v1) gener. proferire, pronunciare, pronunziare, attestare (î+P), dire, discorrere, favellare, fiatare, parlare, parlare con (qd) (с кем-л.)2) colloq. fare -
15 давать
[davát'] v.t. impf. (даю, даёшь; pf. дать - дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; pass. дал, дала, дало, дали)1.1) dare; offrire"Дай мне ключ от шкафа, я затерял свой" (А. Чехов) — "Dammi la chiave dell'armadio, che ho perso la mia" (A. Čechov)
давать приём (обед, ужин) — offrire un ricevimento (un pranzo, una cena)
2) lasciar (far) fare; permettere"Однако дайте мне зайти, хотя украдкой, к вам в комнату на несколько минут" (А. Грибоедов) — "Permettetemi di entrare nella vostra stanza, almeno di nascosto, per qualche minuto" (A. Griboedov)
я хотел разбудить её, мама не дала — volevo svegliarla, ma la mamma me lo impedì
"Завелись лишние деньжонки - дай слетаю в Москву" (Мельников-Печерский) — "Avendo racimolato un po' di soldi, ho pensato di fare un viaggio a Mosca" (Mel'nikov-Pečerskij)
дай-ка, думаю, позвоню ей! — mi è venuto in mente di darle un colpo di telefono
4)давай + inf. — mettersi a, cominciare
5) ( nei nessi lessicali):давать дорогу + dat. — far strada, dare la precedenza
давать образование кому-л. — mantenere qd. agli studi
ей 60 лет, но ей можно дать 40 — ha sessant'anni, ma ne dimostra quaranta
2.◆не давать спуску + dat. — far rigare diritto
и давай Бог ноги! —...e via!
даёшь...! — vogliamo tutto e subito!
-
16 разговаривать
parlare, conversare* * *несов.conversare vi (a), parlare vi (a) ( con qd); discorrere vi (a), intrattenersi (con qd); confabulare vi (a)разгова́ривать по-русски — parlare russo
разгова́ривать о литературе — discorrere di letteratura
разгова́ривать о том, о сём — discorrere / parlare del tempo e della pioggia; parlare del piu è del meno
об этом даже нечего разгова́ривать — non se ne parla nemmeno; non sono discorsi da farsi
разгова́ривать с самим собой — parlare tra sé e sé
хватит разгова́ривать!, нечего разгова́ривать! — basta con le chiacchiere!; chiuso il discorso!; e piantala ( на ты) / piantatela ( на вы) con le chiacchiere! грубо
* * *v1) gener. ragionare, conversare, discorrere, favellare, parlare2) colloq. tener veglia -
17 поставить
I1) ( поместить) mettere, collocare, posare2) ( построить) erigere, edificare••поставить крест — dire addio, farla finita, mettere una pietra sopra
3) ( назначить) nominare, preporre4) ( установить) installare, collegare5) ( приложить) applicare6) ( написать) scrivere, mettere, apporreпоставить подпись — mettere [apporre] la firma
7) (в тотализаторе и т.п.) puntare8) ( устроить) organizzare, allestire9) ( предложить для решения) impostare••10) ( создать какие-то условия) mettere11) (произвести, сделать) fare, effettuare12) ( расценить) valutare, considerare13) ( приписать) attribuire, ascrivereII( сделать поставку) fornire, consegnare* * *I сов.1) mettere vt, porre vt, collocare vt ( разместить)2) ( воздвигнуть) costruire vt, erigere vt (тж. памятник и т.п.), innalzare vt4) разг. ( назначить)поставить начальником / директором — nominare capo / direttore
5) (организовать, осуществить) organizzare vt, realizzare vtпоставить дело — impostare / organizzare l'impresa
6) перен.7) (сделать оттиск и т.п.) imprimere vt, stampare vtпоставить печать / подпись — mettere / apporre il sigillo / la firma
8) ( приписать) attribuire vt (a qd), ascrivere vt (a qd)9) ( предложить) proporre vtпоставить вопрос на обсуждение — porre la questione all'ordine del giorno; mettere la questione in discussione
поставить точки над — "i" mettere i punti sugli i
поставить кого-л. в известность — mettere al corrente
поставить под угрозу что-л. — mettere a repentaglio
••II сов. В( снабдить) fornire vt* * *v1) gener. mettere su2) theatre. mettere in scena -
18 есть
I [est'] v.t. impf. (ем, ешь, ест, едим, едите, едят; pass. ел, ела, ело, ели; pf. съесть)1.1) mangiare2) (colloq.) morsicare, pungere; pizzicare3) (fig. colloq.) tormentare, non lasciare in pace"Эта мысль ела старика день и ночь" (Д. Мамин-Сибиряк) — "Quel pensiero tormentava il vecchio giorno e notte" (D. Mamin-Sibirjak)
"Вы два года ели меня за то, что я не выхожу замуж" (Ф. Достоевский) — "Mi avete tormentato due anni perché non mi sposavo" (F. Dostoevskij)
2.◆съесть кого-л. — fare un sol boccone di qd
II [est'] terza pers. sing. del v. бытьесть кого-л. глазами — mangiare con gli occhi (guardare fisso)
1.1) ( aulico e scientifico) è2) essere"Я не хотела, чтобы вы думали обо мне лучше, чем я есть" (И. Гончаров) — "Non volevo che mi pensaste migliore di quel che sono" (I. Gončarov)
3) esserci; trovarsi4) esistere5) (у + gen.) avereесть ли у вас...? у вас есть...? — ha...? avete...?
2.◆что ни на есть + agg.:так и есть! — già! (infatti!, proprio così!)
"А ведь это Каштанка! - Каштанка и есть!" (А. Чехов) — "Ma è Kaštanka! - Difatti!" (A. Čechov)
есть когда: есть мне когда этим заниматься! — non ho tempo da perdere con queste cose!
-
19 выключить
( отключить) spegnere, disinserire, disinnestare* * *сов. В1) ( отключить) disinnestare vt, disinserire vtвы́ключить ток / свет — togliere la corrente / luce
вы́ключить телефон — tagliare il telefono
2) ( исключить) togliere vt, escludere vtвы́ключить из списков — cancellare dalla lista
вы́ключить часть текста — tagliare una parte del testo
* * *vgener. staceare la spina, togliere il contatto -
20 разговор
1) ( беседа) conversazione ж., discorso м.••2) (слухи, толки) разговоры chiacchiere ж. мн., dicerie ж. мн.ходят разговоры, что — corrono voci che
* * *м.1) conversazione f, colloquio m, discorso m; chiacchierata f ( непринуждённый)разгово́р с глазу на глаз — colloquio a quattrocchi
крупный разгово́р — alterco m
разгово́р начистоту — un parlare schietto
пустые разгово́ры — discorsi campati in aria; vuote chiacchiere; vuoti discorsi
суть разгово́ра — i termini della conversazione
вступить в разгово́р — entrare in discorso
оборвать разгово́р — tagliar corto
переменить разгово́р — cambiare discorso / tema
вмешаться в разгово́р — mettere bocca in una conversazione; introdursi nella conversazione
потерять нить разгово́ра — perdere il filo del discorso
завязать разгово́р — attaccare discorso; intavolare una conversazione
заслуживать особого разгово́ра — meritare un discorso a parte
разгово́р зашёл о... — il discorso cadde su...; si toccò la questione di...
у меня к тебе есть разгово́р — ho da parlarti; devo dirti una cosa
только и разгово́ру, что об этом — non si parla d'altro
идут разгово́ры, что... — corrono voci che...; in giro si dice che...; si parla di...
без разгово́ров! — senza <tante storie / tanti discorsi>!
это другой разгово́р — questo è un altro <discorso / paio di maniche>
и разгово́ра быть не может! — non se ne parla nemmeno!; non ci pensare nemmeno!; mai e poi mai!
что (это ещё) за разгово́ры? — che discorsi sono questi?
о чём разгово́р! — ma si capisce!
* * *n1) gener. discorsetto (iron., discorso spec. di rimprovero, lamentela e sim.: così non va, dobbiamo fare un discorsetto; sin.: discorsino), discorsino, chiacchierata, ragionamento, colloquio, confabulazione, conversazione, dialogo, discorso, parola2) obs. discorrimento, parlamento, parlato
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Teléfono — (Del gr. tele, lejos + phoneo, hablar.) ► sustantivo masculino 1 TELECOMUNICACIONES Sistema de comunicación a distancia mediante aparatos e hilos conductores con los que se transmite toda clase de sonidos por la acción de la electricidad: ■ si no … Enciclopedia Universal
teléfono — sustantivo masculino 1. Área: tecnología Sistema eléctrico de comunicación a distancia mediante aparatos e hilos que transmiten los sonidos: llamar por teléfono, hablar por teléfono. teléfono automático. teléfono interno. teléfono público.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Historia del teléfono móvil — Estación base de telefonía móvil (celular). Evolu … Wikipedia Español
Teléfono público — en Brasil. Un teléfono público es un teléfono que funciona introduciendo monedas, tarjetas telefonicas o tarjetas de crédito. Normalmente el precio de la llamada es más caro que el fijo de casa pero más bárato del teléfono móvil. Normalmente se… … Wikipedia Español
Teléfono inalámbrico — Un teléfono inalámbrico es básicamente un aparato de radio que se conecta sin cables a una base, que a su vez está conectada a la red telefónica local (fija). Generalmente tiene un rango de 100 metros o menos de su estación base y funcionan en… … Wikipedia Español
Del Monte Foods — Tipo Empresa privada (NYSE: DLM) Fundación California, Estados Unidos … Wikipedia Español
Teléfono con cámara fotográfica — Un Sony Ericsson K800i con cámara fotográfica. Un teléfono con cámara fotográfica es un teléfono móvil que tiene una cámara fotográfica incorporada y que junto a una infraestructura basada en servidor permite al usuario compartir fotos y vídeos… … Wikipedia Español
Teléfono — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor … Wikipedia Español
Teléfono de la Esperanza — El Teléfono de la Esperanza es una organización no gubernamental (ONG) de acción social y de cooperación para el desarrollo que ofrece, de manera gratuita, anónima y especializada, un servicio permanente de ayuda por teléfono o presencial para… … Wikipedia Español
telefono — te·lè·fo·no s.m. FO 1. impianto che permette di comunicare a distanza trasformando i suoni in entrata in impulsi elettrici e riconvertendo gli impulsi in uscita in suoni; apparecchio, dotato di un ricevitore e di un microfono, con cui si effettua … Dizionario italiano
telefono — s. m. apparecchio telefonico, apparecchio, microfono FRASEOLOGIA colpo di telefono, chiamata, squillo □ telefono cellulare, portatile, telefonino, cellulare □ telefono amico, per dare sostegno a persone in difficoltà □ telefono azzurro, per la… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione