-
41 moto
n f* * *n f -
42 jardinière
nf., bac à fleurs ; mets composé de différents légumes: zhardnîre (Albanais.001, Annecy, Thônes).A1) voiture à deux roues des maraîchers: baro nm. (001).A2) voiture à quatre roues des maraîchers: karyôla nf. (001). -
43 roue
-
44 machine
machine [ma∫in]1. feminine nouna. ( = appareil) machineb. ( = lave-linge) machine• laver qch en or à la machine to wash sth in the machinec. ( = processus) machineryd. [de navire] engine• hé ! Machine ! hey! you - what's-your-name! (inf)2. compounds► machine à sous ( = jeu) slot machine* * *maʃin1) Technologie ( appareil) machinelangage machine — Informatique machine language
2) ( moteur) enginefaire machine arrière — Nautisme to go astern; fig to back-pedal
3) ( système) machinela machine sociale/économique — the social/economic machine
4) (colloq) ( lavage)•Phrasal Verbs:* * *maʃin nf1) (= engin, appareil) machine2) (= locomotive) engine3) NAVIGATIONfaire machine arrière — to go astern, figto back-pedal
4) fig (= rouages) machinery* * *machine nf1 Tech ( appareil) machine; taper une lettre à la machine to type a letter; coudre un ourlet à la machine to machine-sew a hem; lavable en machine machine-washable; langage machine Ordinat machine language; je ne suis pas une machine! I'm not a machine!; la civilisation de la machine the age of the machine;2 ( moteur) engine; salle des machines engine room; faire machine arrière Naut to go astern; fig to back-pedal;3 ( système) machine; la machine sociale/administrative/économique the social/administrative/economic machine;4 ○( lavage) faire deux machines (de linge) to do two loads of washing.machine agricole agricultural machine; machine de bureau piece of office equipment; machines de bureau office equipment ¢; machine à calculer calculating machine; machine composée compound machine; machine à coudre sewing machine; machine à écrire typewriter; machine infernale ( engin explosif) infernal machine; ( bombe) time bomb; machine à laver washing machine; machine à laver la vaisselle dishwasher; machine à repasser press, ironing machine; machine simple simple machine; machine à sous fruit machine GB, slot machine, one-armed bandit; machine à traire milking machine; machine à tricoter knitting machine; machine à or de traitement de texte word processor; machine à vapeur steam engine; machine volante flying machine.[maʃin] nom fémininl'âge des machines ou de la machine the machine age, the age of the machinemachine à coudre/à tricoter sewing/knitting machine2. [véhicule - à deux roues, agricole] machinearrêtez ou stoppez les machines! stop all engines!chambre ou salle des machines engine room5. THÉÂTRE machine, piece of theatre machinery6. (péjoratif) [automate] machineje ne veux pas devenir une machine à écrire des chansons I don't want to become a song-writing machine————————à la machine locution adverbialecoudre quelque chose à la machine to sew something on the machine, to machine ou to machine-sew somethinglaver quelque chose à la machine to machine ou to machine-wash something, to wash something in the machinetricoter quelque chose à la machine to machine-knit something, to make something on the knitting machine -
45 diable
nm., démon, Satan ; fig., type, homme, hère, bougre: djâblo (Aillon-V.273), DYÂBLyO nm. (Aix.017, Albanais.001b, Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry.025, Chamonix, Cohennoz, Flumet.198, Giettaz.215, Reyvroz, St-Pierre- Alb., Saxel.002, Seynod.103, Thônes.004, Villards-Thônes.028, COD. | 001a.PPA.), dzâblo (Cordon) ; dyablà < démons> nmpl. (002) ; dyaknou nm. (St-Jean-Sixt). - E.: Diantre, Juron, Tempêter.A) quelques noms du diable:A1) le Malin, l'esprit malin: L'MALIN (001).A2) démon ; (à Lanslevillard), détestable: DÉMON nm. (001,017,215,228), démô (Lanslevillard) ; trumô < dragon> (228).A3) Satan ; (en plus à Morzine), qq. de très méchant: SÂTAN npr. m. (001,228, Morzine).A4) Lucifer: Lussifêê (001), Lussifêr (198).A5) Belzébuth: Bèlzébu (001,198).A6) Gribouille: Gribolyo (001.AMA.).B1) pauvre diable diable // bougre // hère // homme, miséreux, personne sans fortune ni considération, personne dont on se moque et qui ne peut pas se défendre: pouro dyâblyo nm. (001), pour dyâblo (002), pouro bogro (001).B2) grand diable diable // gaillard: gran dyâblo (215).B3) chariot à deux roues basses pour transporter les sacs et les caisses: DYÂBLyO (003,103 | 001). - E.: Échelette.B4) la femme du diable: la méshinfa < la malchance> (003).B5) an., fig., diable, coquin, sacré, bougre, bigre ; intj. masc., diable, bigre: DYÂBLyO (002,003,004,028 | 001) // shankro < chancre> (001, Chable) // bigro (001,003,004,028), -A, -E.Fra. Un diable d'enfant // un enfant insupportable: on bigro d'infan nm. (004).B6) un diable d'homme, un homme énergique et résolu, capable de grands efforts physique: on diable dyâblo / shankro diable d'omo (002,004 / 001,003,004). - E.: Diablesse.C1) ladv., à la diable // un peu n'importe comment // comme on peut et comme ça vient, à la va-vite: à la dyâblya (001, FON.).D1) v., être possédé du démon, être démoniaque, avoir une mauvaise nature, être porté au mal: avai l'malin < avoir le malin> (004), avai l'dyâblyo dyê l'koo < avoir le diable dans le corps> (001), avai lou dyablà < avoir les diablats> (002).D2) ne pas s'aimer du tout, ne pas pouvoir se voir, se regarder, (même en peinture), (ep. de deux personnes): étre à Dyû è à Dyâ < être à Dieu et à Diable> (001), étre à shin è à sha < être à chien et à chat> (001).E1) expr., que le diable t'emporte !: t'édovê tè pâ ! (002), R. Douve. - E.: Prendre.E2) tirer le diable par la queue, être dans la misère: trî l'dyâblyo p'la kwà (001), trèyé l'djâblo p'la kwà (273).F1) intj., au diable: U DYÂBLyO (003,004 | 001). -
46 voiture
nf. ; char, charrette, chariot ; auto, automobile ; voiture de bébé, landau: wateura (Arvillard, Montendry), wéteura (Chambéry), wétura (Villards-Thônes 028), wêtura (Aix, Albanais 001, Giettaz, Megève), wotura (Saxel 002). - E.: Automobile, Char.A1) voiture d'enfant, landau: pti shérè nm. (002) ; wêtura (001).A2) voiture légère à deux roues pour deux personnes ; voiture très inconfortable: tapaku nm. (002).A3) voiture en mauvais état: brelinga nf. (Genève, Thônes.004), guinbârda (028).A4) voiture attelée des vendeurs d'argenterie des Bauges: bazar nf. (Bauges, ADB.10).B1) v., promener en voiture: brelingâ vt. (004), sharotâ (001).B2) se promener en voiture: se brelingâ vp. (004), sè / sh' voiture sharotâ (001). -
47 двуколка
ж.carriole f; voiture f à deux roues -
48 двухколесный
-
49 porte-bagages
-
50 roue
[ʀu]Nom féminin roda feminino(la)grande roue roda-gigante feminino* * *roue ʀu]nome femininorodavéhicule à deux rouesveículo de duas rodaspavonear-se -
51 imbécile
m -
52 carriole
-
53 sacoche
sacoche [sakɔ∫]feminine noun* * *sakɔʃ1) ( gros sac) bag2) (contre la roue arrière d'un vélo, d'une moto) pannier GB, saddlebag US3) ( d'écolier) (school)bag; ( avec bretelles) satchel* * *sakɔʃ nf(sac en cuir, toile) bag, [bicyclette] saddlebag, [facteur] bag, postbag* * *sacoche nf3 ( d'écolier) (school)bag; ( avec bretelles) satchel.sacoche à outils toolbag; sacoche de plombier plumber's toolbag; sacoche de postier postbag GB, mailbag.[sakɔʃ] nom féminin2. [de vélo] pannier3. [d'encaisseur] money bag -
54 véhicule
véhicule [veikyl]masculine noun• véhicule automobile/utilitaire/industriel motor/commercial/industrial vehicle* * *veikylnom masculin1) ( moyen de transport) vehiclevéhicule blindé — armoured [BrE] vehicle
2) ( moyen d'expression) vehicle (de for)•Phrasal Verbs:* * *veikyl nm* * *véhicule nm1 ( moyen de transport) vehicle; véhicule blindé armouredGB vehicle;2 ( moyen d'expression) vehicle (de for).véhicule lourd heavy goods vehicle; véhicule polyvalent multipurpose vehicle, MPV; véhicule de tourisme private car; véhicule sanitaire ambulance; véhicule utilitaire commercial vehicle.[veikyl] nom masculinvéhicule automobile/hippomobile motor/horse-drawn vehiclevéhicule spatial spacecraft, spaceship‘véhicule lent’ ‘slow vehicle’2. [moyen de transmission] vehicle4. RELIGION -
55 balayeur
n. balèyò / -eu, -za, -e (Albanais).A1) balayeur de rues: r(ab)ata-beûze n. chf. < remue-bouses> (plaisant) (Annecy), E. Bouse ; baroton (Aix, Bauges), R. barô < chariot à deux roues>. - E.: Caddie, Golf. -
56 carriole
nf., petite charrette couverte ou non: KARYÔLA (Albanais.001, Annecy, Saxel.002). - E.: Brouette.A1) charge // contenu carriole d'une carriole: KARYOLÂ nf. (001,002).A2) petite carriole: karyolon (001).A3) petite carriole à deux roues qu'on tire ou pousse à la main ou qu'on peut remorquer derrière un vélo: baro < barot> nm. (001b), barô (001a, Épagny). -
57 chaise
nf. SALA < selle> (Albanais 001b PPA, Albertville 021b, Annecy 003b, Balme-Sillingy, Bellevaux, Charvonnex 175, Chautagne, Cordon, Leschaux, Megève, Morzine, Notre-Dame-Bellecombe, Saxel 002, Thônes, Villards-Thônes 028), sèla (001a, 003a, 021a BRA, Chambéry, St-Pierre-Albigny), séla (Arvillard), chala (Juvigny), R. l. sella. - E.: Cercle, Trépied.A1) chacun des quatre barreaux de chaise autour desquels on passe les torons de paille: markairon nm. (175).A2) chacun des barreaux de chaise qui soutiennent les montants: passon nm. (001, 002, 003, 175).A3) chaise qu'on utilise à l'écurie pour traire les vaches: sala d'beû (028). - E.: Tabouret.A4) chaise haute pour les bébés: sala hyôta (001).A5) chaise à porteur: sala à portyò nf. (001), sala à bré < chaise à bras> (001, SRR 528).A6) vinaigrette, voiture à deux roues en forme de chaise à porteur traînée par un homme: vinégrèta nf. (001). -
58 engrener
vi., alimenter une batteuse en céréales, engager des javelles dans le battoir de la batteuse: angrenâ vi. (Saxel), êguèrnâ (Albanais.001).A1) engrener, mettre en liaison deux roues dentées ; réamorcer la pompe à eau d'un puits: êguèrnâ (001). - E.: Gripper. -
59 selle
nf., siège sur le dos d'une bête, siège d'un véhicule à deux roues: sala < chaise> (Albanais.001b, Saxel.002), sèla (001a.PPA., Arvillard.228a, Chambéry), séla (228b), chala (Juvigny). - E.: Affaisser (S'), Bât, Tomber, W.C..A1) selle, évacuation solide par les voies naturelles => Excrément.A2) personne qui va souvent à la selle: kakré, -ala, e n. (001).B1) v., aller à la selle, chier, déféquer: KAKÂ < caquer> vi. /vt. (...) ; alâ (u kakatî) <aller (au w.c.)> vi. (001), alâ du kôr < aller du corps> (002) ; fére (sô bzwê) < faire (ses besoins)> (001).B2) déféquer dans ses vêtements => Salir (Se).B4) avoir des difficultés pour aller à la selle (après avoir avalé des noyaux en mangeant des cerises...): étre éparâ (Albertville), R. => Barre. -
60 brouette
f. (dimin. de l'a fr. °beroue, bas lat. birota "(véhicule) а deux roues") 1. ръчна количка (с едно колело); 2. ист. (до ХVII в.) двуколка.
См. также в других словарях:
Deux-Roues — Un deux roues est un véhicule muni de deux roues disposées en long et destiné au transport d une personne, parfois deux. Les deux roues sont munis d une selle pour le conducteur et parfois d un embryon de carrosserie. On distingue ; les deux … Wikipédia en Français
Deux roues — Un deux roues est un véhicule muni de deux roues disposées en long et destiné au transport d une personne, parfois deux. Les deux roues sont munis d une selle pour le conducteur et parfois d un embryon de carrosserie. On distingue ; les deux … Wikipédia en Français
deux-roues — [ døru ] n. m. • v. 1960; de deux et roue ♦ Admin. Véhicule à deux roues. ⇒ bicyclette, cyclomoteur, moto, scooter, vélomoteur. Circuler en deux roues. ● deux roues nom masculin invariable Tout véhicule à deux roues, avec ou sans moteur… … Encyclopédie Universelle
Deux-roues — Un deux roues est un véhicule muni de deux roues disposées en long et destiné au transport d une personne, parfois deux. Les deux roues sont munis d une selle pour le conducteur et parfois d un embryon de carrosserie. On distingue ; les deux … Wikipédia en Français
Le Chinois à deux roues — 13e histoire de la série Gil Jourdan Auteur Maurice Tillieux Genre(s) Franco Belge Aventure Road movie Personnages principaux Gil Jourdan Libellule Crouton Lieu de l’action … Wikipédia en Français
Securite des deux-roues — Sécurité des deux roues La sécurité des deux roues est fragile et dépendante de nombreux critères. Sommaire 1 Les statistiques 2 Les circonstances 2.1 En Europe 2.2 Aux États Unis … Wikipédia en Français
Sécurité des deux-roues — La sécurité des deux roues est fragile et dépendante de nombreux critères. Elle renvoie à des aspects tels la formation, le respect de règles, la prévention, la qualité du réseau routier et celle des relations entre usagers de la route. Sommaire… … Wikipédia en Français
Groupe de travail interministériel "Gisements de sécurité routière: les deux-roues motorisés" — Groupe de travail interministériel « Gisements de sécurité routière: les deux roues motorisés » Le groupe de travail interministériel « Gisements de sécurité routière: les deux roues motorisés » s est réuni de 2006 à 2008 [Qui ?] sur la … Wikipédia en Français
Groupe de travail interministériel « Gisements de sécurité routière: les deux-roues motorisés » — Le groupe de travail interministériel « Gisements de sécurité routière: les deux roues motorisés » s est réuni de 2006 à 2008 sur la thématique des deux roues motorisés, afin d analyser les statistiques (blessés et morts) sur les deux… … Wikipédia en Français
Ouagadougou, Ouaga deux roues — Données clés Titre original Ouagadougou, Ouaga deux roues Réalisation Idrissa Ouedraogo Sociétés de production Waka Films (Suisse) Pays d’origine … Wikipédia en Français
Mondial du deux roues de Paris — Salon de la Moto, en 2007 Le Mondial du deux roues, devenu le Salon de la Moto et du Scooter de Paris, est un salon international bisannuel qui se déroule en automne à Paris expo Porte de Versailles. Il est également dédié au quad, au trike, aux… … Wikipédia en Français