-
61 продолжительность пребывания стоков на очистном сооружении
Engineering: detention timeУниверсальный русско-английский словарь > продолжительность пребывания стоков на очистном сооружении
-
62 продолжительность пребывания стоков на очистных сооружениях
Ecology: detention timeУниверсальный русско-английский словарь > продолжительность пребывания стоков на очистных сооружениях
-
63 сверхсталийное время
Economy: detention timeУниверсальный русско-английский словарь > сверхсталийное время
-
64 DT
-
65 место заключения
камера для задержанных; камера заключения — detention cell
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > место заключения
-
66 время задержки
-
67 срок содержания под стражей
time of detention (holding, keeping) in custodyРусско-английский юридический словарь > срок содержания под стражей
-
68 detención
f.1 detention, capture, arrest, arresting.2 thoroughness, care.3 interception.4 stopping, detention, halt, apprehension.5 deadlock.* * *1 (paro) stopping, halting; (interrupción) stoppage, stop, halt2 DERECHO detention, arrest3 (atención) care\con detención carefully, thoroughly* * *noun f.1) arrest, detention2) stop, halt* * *SF1) (=parada) [de una acción] stoppage; [con retraso] holdup, delaydetención de juego — (Dep) stoppage
2) (Jur) (=arresto) arrest; (=prisión) detention3) (=cuidado) care* * *1) ( arresto) arrest; ( encarcelamiento) detention2)a) ( parada)b) detenimiento* * *= halt, arrest, detention.Ex. The success of the investment campaign has led some to call for a total embargo, which would include an academic boycott and a halt to the sale of books.Ex. The number of drug related arrests in the USA has increased considerably.Ex. Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.----* campo de detención = internment camp .* centro de detención = detention centre.* hacer una detención = make + an arrest.* orden de detención = arrest warrant, warrant for + Posesivo + arrest.* que puede causar detención = arrestable.* * *1) ( arresto) arrest; ( encarcelamiento) detention2)a) ( parada)b) detenimiento* * *= halt, arrest, detention.Ex: The success of the investment campaign has led some to call for a total embargo, which would include an academic boycott and a halt to the sale of books.
Ex: The number of drug related arrests in the USA has increased considerably.Ex: Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.* campo de detención = internment camp.* centro de detención = detention centre.* hacer una detención = make + an arrest.* orden de detención = arrest warrant, warrant for + Posesivo + arrest.* que puede causar detención = arrestable.* * *A (arresto) arrest; (encarcelamiento) detentionCompuestos:house arrestunlawful arrest or detentionpolice custodydetention without chargeB1(parada): provocó la detención del tren it brought the train to a halt, it stopped the trainla falta de fondos provocó la detención del proyecto the project was halted because of lack of funds* * *
detención sustantivo femenino
1 ( arresto) arrest;
( encarcelamiento) detention
2 See Also→
detención sustantivo femenino
1 Jur detention, arrest
2 (parón, interrupción) stoppage
♦ Locuciones: con detención, carefully, thoroughly
' detención' also found in these entries:
Spanish:
resistirse
- arresto
English:
allege
- apprehension
- arrest
- detention
- protective custody
- remand
- go
* * *detención nf1. [parada] stopping, holding-up;por favor, no se levanten de sus asientos hasta la detención total del aparato please do not get out of your seats until the plane has come to a complete stop2. [arresto] arrest;llevar a cabo la detención de alguien to arrest sb;una orden de detención an arrest warrantdetención cautelar preventive detention;detención ilegal wrongful arrest;detención preventiva preventive detention* * *f detention, arrest;orden de detención arrest warrant* * *1) arresto: detention, arrest2) : stop, halt3) : delay, holdup* * *1. (arresto) arrest2. (paro, interrupción) halt -
69 arresto
m.1 arrest.2 detention, imprisonment.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: arrestar.* * *1 arrest\tener arrestos to be bold, be daringestar bajo arresto to be under arrestarresto mayor close arrestarresto menor open arrest* * *noun m.* * *SM1) (Jur) (=acción) arrest; (=detención) remand; (Mil) detention, confinementarresto mayor — Esp imprisonment for from one month and a day to six months
arresto menor — Esp imprisonment for from one day to thirty days
tener arrestos — to be bold, be daring
* * *1) (Der, Mil)a) ( detención) arrestb) ( prisión) detentionno tiene arrestos para... — she's not daring o bold enough to...
* * *= arrest, detention.Ex. The number of drug related arrests in the USA has increased considerably.Ex. Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.----* arresto domiciliario = house arrest.* bajo arresto domiciliario = under house arrest.* estar bajo arresto = be under arrest.* hacer un arresto = make + an arrest.* orden de arresto = warrant for + Posesivo + arrest, arrest warrant.* * *1) (Der, Mil)a) ( detención) arrestb) ( prisión) detentionno tiene arrestos para... — she's not daring o bold enough to...
* * *= arrest, detention.Ex: The number of drug related arrests in the USA has increased considerably.
Ex: Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.* arresto domiciliario = house arrest.* bajo arresto domiciliario = under house arrest.* estar bajo arresto = be under arrest.* hacer un arresto = make + an arrest.* orden de arresto = warrant for + Posesivo + arrest, arrest warrant.* * *1 (detención) arrestse encuentran bajo arresto en la comisaría they are being held in custody at o they are under arrest in the police station2 (prisión) detentionCompuestos:house arrestse encuentra bajo arresto domiciliario he is under house arrestimprisonment ( for a period of between one month and a day and six months)fue condenado a seis meses de arresto mayor he was sentenced to six months imprisonment o in prisonimprisonment ( for a period between one month and thirty days)preventive detentionno tiene arrestos para hacerlo she's not daring o bold enough to do it* * *
Del verbo arrestar: ( conjugate arrestar)
arresto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
arrestó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
arrestar
arresto
arrestar ( conjugate arrestar) verbo transitivo
to arrest
arresto sustantivo masculino (Der, Mil)
arrestar verbo transitivo to arrest
arresto sustantivo masculino arrest
Jur arresto domiciliario, house arrest
' arresto' also found in these entries:
Spanish:
orden
- detención
English:
apprehension
- arrest
- detain
- detention
- under
- house
- warrant
* * *arresto nm1. [detención] arrest;su arresto se produjo en plena calle he was arrested in broad daylight;durante su arresto lo torturaron while under arrest he was torturedarresto domiciliario house arrest;arresto mayor = prison sentence of between one month and a day and six months;arresto menor = prison sentence of between one and thirty days* * *m1 arrest;orden de arresto arrest warrant2:arrestos pl spirit sg, daring sg* * *arresto nm1) detención: arrest2) arrestos nmpl: boldness, daring -
70 время задержки
1. detention period2. hold timeРусско-английский новый политехнический словарь > время задержки
-
71 Haft
f; -, kein Pl.; (Gewahrsam) custody; bes. POL. detention; im Gefängnis: imprisonment; strenge Haft close confinement; in Haft under arrest, in custody; zu drei Jahren Haft verurteilt werden be sentenced to three years’ imprisonment ( oder three years in prison), be given a three-year (prison) sentence; aus der Haft entlassen release (from custody); in Haft behalten detain, hold in custody; in Haft nehmen take into custody; bes. POL. place under detention* * *die Haftdetainment; arrest; custody; apprehension; imprisonment; confinement; durance; detention* * *Hạft [haft]f -, no pl(vor dem Prozess) custody; (= Haftstrafe) imprisonment; (= Haftzeit) prison sentence, term of imprisonment; (politisch) detentionsich in Haft befinden — to be in custody/prison/detention
eine schwere/leichte Haft verhängen — to impose a long/short term of imprisonment
jdn aus der Haft entlassen — to release sb from custody/prison/detention
eine Haft absitzen (inf) — to do time (inf)
in Haft sitzen — to be held in custody/prison/detention
in Haft nehmen — to take into custody, to detain
* * *die1) (state of being shut up or imprisoned: solitary confinement.) confinement2) (the state of being imprisoned: The criminals are in detention.) detention3) imprisonment* * *<->[haft]aus der \Haft entlassen werden to be released from custody [or prison]jdn in \Haft nehmen to take sb into custodyin die \Haft zurückgesandt werden to be remanded in custody* * *die; Haft: custody; (aus politischen Gründen) detentionjemanden aus der Haft entlassen — release somebody from custody/detention
jemanden zu zwei Jahren Haft verurteilen — sentence somebody to two years in prison or two years' imprisonment
* * *strenge Haft close confinement;in Haft under arrest, in custody;zu drei Jahren Haft verurteilt werden be sentenced to three years’ imprisonment ( oder three years in prison), be given a three-year (prison) sentence;aus der Haft entlassen release (from custody);in Haft behalten detain, hold in custody;* * *die; Haft: custody; (aus politischen Gründen) detentionjemanden aus der Haft entlassen — release somebody from custody/detention
jemanden zu zwei Jahren Haft verurteilen — sentence somebody to two years in prison or two years' imprisonment
* * *nur sing. f.arrest n.custody n.detainment n.durance n.imprisonment n. -
72 Untersuchungshaft
f (abgek. U-Haft) custody, detention (pending trial), Am. pretrial detention; in Untersuchungshaft sein oder sitzen be on remand (Am. in custody awaiting trial); in Untersuchungshaft nehmen commit s.o. for trial* * *die Untersuchungshaftpretrial detention; custody; detention* * *Un|ter|su|chungs|haftfcustody, (period of) imprisonment or detention while awaiting trialin Untersúchungshaft sein or sitzen (inf) — to be in prison or detention awaiting trial
jdn in Untersúchungshaft nehmen — to commit sb for trial
* * *Un·ter·su·chungs·haftAnrechnung der \Untersuchungshaft making allowance for the time of pre-trial custody\Untersuchungshaft anrechnen to make allowance for the pre-trial confinementjdn in \Untersuchungshaft nehmen to commit sb for trial* * *die imprisonment or detention while awaiting trial* * *sitzen be on remand (US in custody awaiting trial);in Untersuchungshaft nehmen commit sb for trial* * *die imprisonment or detention while awaiting trial* * *f.detention in custody n.imprisonment on remand n. -
73 стража
сущ.guard; watch; ( часовой тж) sentryбрать под стражу — to detain in custody; place in (under) detention; take into custody; ( заключать в тюрьму) to commit to prison; imprison; incarcerate; ( вновь брать под стражу) to remand (in custody); ( не подвергая обычной процедуре ареста) without subjecting ( smb) to the ordinary routine of arrest
быть (находиться, содержаться) под стражей — to be confined (detained in custody, placed under detention); ( в тюрьме) to be imprisoned (incarcerated)
освобождать из-под стражи — to free (release) from custody (from detention); ( освобождать временно за хорошее поведение) to suspend incarceration pending good behaviour
содержать под стражей — to hold (keep, retain) in custody (in detention)
взятие (заключение) под стражу — commitment; custodial placement; (penal) detention; detention in custody; placement in (under) detention; taking into custody; ( до начала рассмотрения дела в суде) detention until the trial
лицо, подлежащее заключению под стражу — person subject to custody
- тюремная стражасодержание под стражей — detention (holding, keeping) in custody; safe keeping
-
74 содержание
сущ.( сущность) content(s);essence;substance;( заработная плата) pay;payment;salary;wage (s);( пособие) allowance;( алименты) alimony;( действие) maintenance;upkeep; юр. (задержание, заключение под стражу) custody; detention- содержание армии
- содержание под стражей
- временное содержание
- пожизненное содержание
- процентное содержание
- суточное содержаниесрок \содержаниея под стражей — time of detention (of holding in custody)
установить — ( кому-л) содержание — to settle an alimony
-
75 задержка
1) General subject: arrest, backset, balk, break, check, checking, delay, detention, heel dragging, heel-dragging, held ball, held-ball, hitch, hold-up, holdback, impediment, inhibition, intermittence, interruption, lag, lead time, let-up (рейса, роста цен и т.д.), obstructivity, retardation, set back, setback (развития), stop, stoppage, stumble, tarriance, throw back, throw-back, tie up, tie-up (производства, движения), timeout, trouble4) Medicine: catch, hindrance, retention, suppression, late menstrual period, late period, late periods, delayed menstrual period5) Colloquial: (о менструации) be late for one's period7) Obsolete: tarry9) Military: cut-off (затвора), hold, jamming, lag time, malfout (механизма), malfunction (механизма), malfunctioning (механизма), retainer, stoppage (при стрельбе)10) Engineering: detaining, dwell, entrapment, hesitation, holdup, lagging, latency, objection, retard, stopping, dwell time (фиксированный промежуток времени выходного импульса датчика)11) Agriculture: setback (развития и т.п.)12) Construction: time lag (во времени)14) Religion: cunctation15) Railway term: congestion, detection, drag (движения), escapement (о реле)16) Law: mora17) Economy: blocking19) Veterinary medicine: stricture20) Mining: obstruction21) Diplomatic term: setback (в развитии), tie-up (производства, движения и т.п.)24) Polygraphy: transposition (в вызове матрицы из канала магазина)25) Psychology: inertia (раздражения в ответ на стимуляцию)26) Telecommunications: inequality27) Physics: arrestment28) Electronics: time delay29) Jargon: bug30) Information technology: deference31) Oil: holdup (количество перегоняемой жидкости, остающейся в ректификационной колонне)32) Fishery: ent retinaculum34) Business: standstill, stay36) Missiles: hold (в регламентных работах по подготовке и пуску)37) Quality control: blocking (обслуженного требования), lateness (относительно директивного срока в системе ПЕРТ)38) Arms production: fails to fire (в действии механизма оружия), mechanical stoppage, temporary stoppage39) Telephony: camp-on (обслуживания вызова)40) Cables: retardance, retardence (retardance)41) Makarov: delay (по времени), dwell (сигнала в гидросистеме), impediment (роста), inhibit, lag (по времени), lay-off, repose, staying, stoppage (срабатывания механизма), suspense, suspension42) Karachaganak: slippage (по времени)43) Basketball: (тип нарушения) holding -
76 тюрьма
1) General subject: Gehenna, bond, bridewell, cage, choky, clink, college, cooler, gaol, glass house, hock, hoosegow, icebox, jail, jankers, jug, limbo, lockup, mill, nick, pound, pounder, prison, pun, sneezer, Correctional Facility2) Slang: quod3) Dialect: lob's pound5) French: bastille6) Obsolete: pit7) Poetical language: prison house (часто образн.)9) Construction: detention building10) Law: cell house, correctional institution, counter, hold, house of detention, jail (следственная и/или краткосрочного заключения), jail facilities, jail facility, jail-house, jailhome, prison (долгосрочного заключения), prison facility, punitive institution11) Economy: penal institution13) Jargon: bastile, blockhouse, booby hatch, caboose, can, cannery, chokee, chokey, coalhole, fish bowl, freezer, hospital, iron house, iron parenthesis, moosh, refrigerator, school, slammer, stir, stirrer, stone jug, stone-jug, kitchen (After that last episode he'll be in the kitchen for a while.), ginger (He's doing time in the ginger.), shovel (He's spending a bit of time in the shovel.), bucket (One drink too many and I get seven days in the bucket.), high-power, boob, clinker, coop co-op, crate, dump, hoosegaw, joint, lock up, lock-up, pogey, pogie, pogy, poky, poogie, slam, spike, tank, the stir stir, wire city14) Jail: bandhouse15) Business: bonds, detention centre16) leg.N.P. imprisonment17) Makarov: jail (следственная или краткосрочного заключения), lockup house, prison (неволя), ward18) Archaic: house of correction19) Taboo: crapper, hell, hell around, piss-house, you-know-where ( usu go you-know-where)20) Security: rogue house -
77 acusación
f.1 accusation, impeachment, accusal, arraignment.2 finger-pointing, prosecution, accusation.* * *1 accusation2 DERECHO charge\acta de acusación indictmentacusación particular DERECHO private prosecutor* * *noun f.1) accusation, charge2) prosecution* * *SF (=inculpación) accusation; (Jur) (=cargo) charge, indictment; (=acusador) prosecutionacusación particular, la acusación particular — (the counsel for) the prosecution
* * *1)a) ( imputación) accusationb) (Der) charge2) ( parte)* * *= charge, impeachment, accusation, arraignment, exposure, denouncement, prosecution, indictment, denunciation, imputation.Ex. No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.Ex. Enter the official proceedings and records of criminal trial, impeachment, courts-martial, etc., under the heading for the person or body prosecuted.Ex. In an attempt to provide counter-evidence to the accusation that the literature of gays is not being represented in library collections a study was conducted.Ex. Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.Ex. This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.Ex. The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.Ex. This article describes the legal consequences of the perpetration of these crimes and procedural aspects of their prosecution.Ex. Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.Ex. These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.Ex. The imputation was totally without basis and was motivated purely by malice.----* acusaciones = criminal charges.* acusaciones de delito criminal = criminal charges.* acusación + hacer = accusation + level.* retirar una acusación = drop + a charge.* suspender una acusación = stay + charge.* * *1)a) ( imputación) accusationb) (Der) charge2) ( parte)* * *= charge, impeachment, accusation, arraignment, exposure, denouncement, prosecution, indictment, denunciation, imputation.Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.
Ex: Enter the official proceedings and records of criminal trial, impeachment, courts-martial, etc., under the heading for the person or body prosecuted.Ex: In an attempt to provide counter-evidence to the accusation that the literature of gays is not being represented in library collections a study was conducted.Ex: Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.Ex: This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.Ex: The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.Ex: This article describes the legal consequences of the perpetration of these crimes and procedural aspects of their prosecution.Ex: Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.Ex: These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.Ex: The imputation was totally without basis and was motivated purely by malice.* acusaciones = criminal charges.* acusaciones de delito criminal = criminal charges.* acusación + hacer = accusation + level.* retirar una acusación = drop + a charge.* suspender una acusación = stay + charge.* * *A1 (imputación) accusationuna serie de acusaciones contra el gobierno a series of accusations against the government2 ( Der) chargenegó la acusación he denied the chargeun crimen sobre el cual no existe ninguna acusación formal a crime for which no-one has ever been chargedformular una acusación contra algn to bring charges against sbB(parte): la acusación the prosecutionCompuesto:private prosecution* * *
acusación sustantivo femenino
b) (Der) charge
acusación sustantivo femenino
1 accusation: sus acusaciones me irritaron profundamente, their accusations irritated me deeply
2 Jur (cargo) charge (fiscalía, abogados) prosecution: la acusación presentó pruebas convincentes, the prosecution presented the court with some conclusive evidence
' acusación' also found in these entries:
Spanish:
cuento
- gravitar
- negación
- temeraria
- temerario
- concreto
- desmentir
- negar
- negativa
English:
accusation
- acquit
- bum rap
- case
- charge
- deny
- ill-founded
- indictment
- prosecution
- repudiate
- witness
- allegation
- grand
- prosecutor
* * *acusación nf1. [inculpación] accusation;Der charge;verter acusaciones (contra alguien) to make accusations (against sb);negó todas las acusaciones she denied all the charges;fueron juzgados bajo la acusación de terrorismo they were tried for having committed terrorist offencesacusación particular private action;la acusación popular = the prosecution which acts on behalf of pressure groups and other interested bodies in cases of public interest* * *f accusation* * *1) : accusation, charge2)la acusación : the prosecution* * *acusación n accusation -
78 comparecencia
f.1 appearance (ante el juez, la prensa).2 attendance, appearance, assistance.* * *1 appearance\no comparecencia nonappearanceorden de comparecencia summons* * *noun f.* * *SF (Jur) appearance (in court)orden de comparecencia — summons, subpoena (EEUU)
* * *femenino appearance in courtorden de comparecencia — subpoena, summons
* * *= grievance hearing, arraignment.Ex. And how in heaven's name will we get any work done around here if we have to worry about grievance hearings, to say nothing of the grievant being in the same building.Ex. Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.----* auto de comparecencia = subpoena, summons, judicial summons.* comparecencia en juzgado = appearance in court.* orden de comparecencia = subpoena, summons, judicial summons.* * *femenino appearance in courtorden de comparecencia — subpoena, summons
* * *= grievance hearing, arraignment.Ex: And how in heaven's name will we get any work done around here if we have to worry about grievance hearings, to say nothing of the grievant being in the same building.
Ex: Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.* auto de comparecencia = subpoena, summons, judicial summons.* comparecencia en juzgado = appearance in court.* orden de comparecencia = subpoena, summons, judicial summons.* * *appearance in courtorden de comparecencia subpoena, summons* * *
comparecencia sustantivo femenino Jur appearance: en su comparecencia declaró no saber nada del asunto, he testified that he knew nothing about the matter when he appeared in court
' comparecencia' also found in these entries:
Spanish:
auto
English:
appearance
- walk
* * *comparecencia nf, comparecimiento nm[ante el juez, la prensa] appearance* * *f JUR appearance* * *1) : appearance (in court)2)orden de comparecencia : subpoena, summons -
79 задержание
сущ.( арест) apprehension;arrest;detention;taking into custody;( имущества тж) attachment;impoundment;seizure;sequestration- задержание груза
- задержание судна
- вторичное задержание
- необоснованное задержание
- неоправданное задержание
- произвольное задержаниемотивы \задержаниея — reasons for one’s detention
приказ о \задержаниеи — warrant to apprehend
протокол \задержаниея — arrest report
с момента \задержаниея — from the time of detention
условия \задержаниея — conditions of detention
-
80 задержание
сущ.( арест) apprehension; arrest; detention; taking into custody; ( имущества тж) attachment; impoundment; seizure; sequestration- задержание несовершеннолетнегопредупреждение при его задержании — ( арестованному) caution
- задержание судна
- вторичное задержание
- законное задержание
- необоснованное задержание
- неоправданное задержание
- произвольное задержание
См. также в других словарях:
Detention basin — A detention basin is a stormwater management facility installed on, or adjacent to, tributaries of rivers, streams, lakes or bays that is designed to protect against flooding and, in some cases, downstream erosion by storing water for a limited… … Wikipedia
Detention (2011 film) — Detention Directed by Joseph Kahn Produced by Josh Hutcherson, Richard Weager, MaryAnne Tanedo … Wikipedia
Detention (TV series) — Detention Genre Animated series Created by Bob Doucette Developed by Julie McNally (later Cahill) Tim Cahill Michael Maler Voices of Tara Strong Bob Doucette Roger Eschbacher … Wikipedia
Detention (imprisonment) — Detention is the process when a state, government or citizen lawfully holds a person by removing their freedom of liberty at that time. This can be due to (pending) criminal charges being raised against the individual as part of a prosecution or… … Wikipedia
Détention et Rapatriement — (Chine) Détention et Rapatriement (Chinois: 收容遣送; Hanyu pinyin: shōuróng qiǎnsòng) était le nom d une procédure administrative en Chine, établie en 1982 et officiellement terminée en 2003. Elle permettait à la police de détenir des personnes si… … Wikipédia en Français
Détention et Rapatriement (Chine) — Détention et Rapatriement (Chinois: 收容遣送; Hanyu pinyin: shōuróng qiǎnsòng) était le nom d une procédure administrative en Chine, établie en 1982 et officiellement terminée en 2003. Elle permettait à la police de détenir des personnes si elles n… … Wikipédia en Français
Détention et rapatriement — (Chinois: 收容遣送; Hanyu pinyin: shōuróng qiǎnsòng) était le nom d une procédure administrative en Chine, établie en 1982 et officiellement terminée en 2003. Elle permettait à la police de détenir des personnes si elles n étaient dotées de permis de … Wikipédia en Français
Detention — may refer to: Detention (2003 film) Detention (2011 film) Detention, a form of punishment used in schools Detention (Cold Case episode), Episode 58 (Series 3, Episode 12) of the CBS TV drama Cold Case Detention basin, an artificial flow control… … Wikipedia
Detention (2003 film) — Detention Promotional poster Directed by Sidney J. Furie Produced by Jack Gilardi Jr., Avi Lerner … Wikipedia
Detention of the Dead — Directed by Alex Craig Mann Produced by Brooke Anderson Rick Johnson Michael Manasseri Written by Alex Craig Mann Based o … Wikipedia
Detention: The Siege at Johnson High — Directed by Michael W. Watkins Produced by Matthew Loze St … Wikipedia