-
1 audàcia
audacia -
2 audacia
audàcia -
3 audacia
audācia, ae, f. (audax), die Kühnheit, I) im guten Sinne, der kühne Mut, die Dreistigkeit, das Wagnis, duabus his artibus, audaciā in bello, ubi pax evenerat, aequitate etc., Sall.: mirabundi, unde tanta audacia, tanta fiducia sui victis ac fugatis, Liv.: quae bona sunt, fiduciam faciunt, divitiae audaciam, Sen.: si verbis audacia detur, wäre eine kühne Ausdrucksweise erlaubt, Ov. – II) im üblen Sinne, die Keckheit, Dreistigkeit, das kecke ( dreiste) Auftreten, die Unverschämtheit, Verwegenheit, Tollkühnheit, Frechheit, Vermessenheit (Ggstz. verecundia), a) übh.: audaciae columen, Plaut.: malitiosa aud., Trag. inc. fr.: aud. inconsulta, vecors, Liv.: aud. scelerata, Plin.: aud. muliebris, Iustin.: o hominis impudentem audaciam! Plaut.: summae homo audaciae, Caes.: tantā audaciā affectus, Ter.: audaciā et impudentiā fretus, Cic.: stolidā audaciā ferox, Curt.: stultorum et improborum temeritas et audacia, Cic.: certatum utrimque temeritate atque audaciā, Liv.: audaciā abundare, Cic.: audaciae cedere, Cic.: alcis audaciam debilitare, Cic., frangere, Liv., contundere et frangere, Cic.: eorum dementem reprimere audaciam, Sisenn. fr.: m. folg. Infin., haec mihi sit audacia lepores molles excipere, Prop. 3, 19, 23: m. Acc. u. Infin., quae istaec audaciast te sic ebrium incedere, Plaut. Pseud. 1298: m. Genet. Gerund., aliis timor hostium audaciam ingrediendi flumen fecit, Liv. 21, 56, 5. – meton. = Wagnis, Liv. 10, 33, 7: öfter Plur. = Wagnisse, verwegene Versuche od. Taten, freche Bestrebungen, Cato fr. b. Paul. ex Fest. 27, 6. Cic. Verr. 3, 208; Cat. 2, 10; Sull. 76; ad Att. 9, 7, 5. Tac. ann. 1, 74. – b) im mildern Sinne, die Freiheit, Dreistigkeit, licentia... vel potius audacia, Cic.: vitare audaciam in translationibus, Suet. – / Arch. Genet. audaciai, Plaut. Amph. 367.
-
4 audacia
audācia, ae, f. (audax), die Kühnheit, I) im guten Sinne, der kühne Mut, die Dreistigkeit, das Wagnis, duabus his artibus, audaciā in bello, ubi pax evenerat, aequitate etc., Sall.: mirabundi, unde tanta audacia, tanta fiducia sui victis ac fugatis, Liv.: quae bona sunt, fiduciam faciunt, divitiae audaciam, Sen.: si verbis audacia detur, wäre eine kühne Ausdrucksweise erlaubt, Ov. – II) im üblen Sinne, die Keckheit, Dreistigkeit, das kecke ( dreiste) Auftreten, die Unverschämtheit, Verwegenheit, Tollkühnheit, Frechheit, Vermessenheit (Ggstz. verecundia), a) übh.: audaciae columen, Plaut.: malitiosa aud., Trag. inc. fr.: aud. inconsulta, vecors, Liv.: aud. scelerata, Plin.: aud. muliebris, Iustin.: o hominis impudentem audaciam! Plaut.: summae homo audaciae, Caes.: tantā audaciā affectus, Ter.: audaciā et impudentiā fretus, Cic.: stolidā audaciā ferox, Curt.: stultorum et improborum temeritas et audacia, Cic.: certatum utrimque temeritate atque audaciā, Liv.: audaciā abundare, Cic.: audaciae cedere, Cic.: alcis audaciam debilitare, Cic., frangere, Liv., contundere et frangere, Cic.: eorum dementem reprimere audaciam, Sisenn. fr.: m. folg. Infin., haec mihi sit audacia lepores molles excipere, Prop. 3, 19, 23: m. Acc. u. Infin., quae istaec audaciast te sic ebrium incedere, Plaut. Pseud. 1298: m. Genet. Gerund., aliis timor hostium audaciam in-————grediendi flumen fecit, Liv. 21, 56, 5. – meton. = Wagnis, Liv. 10, 33, 7: öfter Plur. = Wagnisse, verwegene Versuche od. Taten, freche Bestrebungen, Cato fr. b. Paul. ex Fest. 27, 6. Cic. Verr. 3, 208; Cat. 2, 10; Sull. 76; ad Att. 9, 7, 5. Tac. ann. 1, 74. – b) im mildern Sinne, die Freiheit, Dreistigkeit, licentia... vel potius audacia, Cic.: vitare audaciam in translationibus, Suet. – ⇒ Arch. Genet. audaciai, Plaut. Amph. 367. -
5 audacia
audācĭa, ae, f. [audax], the quality of being audax, boldness, in a good, but oftener in a bad sense (syn.: fortitudo, audentia, animus, virtus).I.In a good sense, daring, intrepidity, courage, valor:II.audacia in bello,
Sall. C. 9, 3:audacia pro muro habetur,
id. ib. 58, 17:frangere audaciam,
Liv. 25, 38, 6:ipso miraculo audaciae obstupefecit hostes,
id. 2, 10:nox aliis in audaciam, aliis ad formidinem opportuna,
Tac. A. 4, 51:unam in audaciā spem salutis (esse),
id. H. 4, 49;so Just. praef. 2, 9 al.: in audaces non est audacia tuta,
Ov. M. 10. [p. 201] 544:Quod si deficiant vires, audacia certe Laus erit,
Prop. 3, 1, 5:sumpsisset cor ejus audaciam,
Vulg. 2 Par. 17, 6 al.—In a bad sense, daring, audacity, presumption, temerity, insolence, impudence:O hominis inpudentem audaciam,
Plaut. Men. 5, 1, 13, and Ter. Heaut. 2, 3, 72, Phaedr. 3, 5, 9:conpositis mendaciis Advenisti, audaciai columen,
shamelessness, impudence, Plaut. Am. 1, 1, 211:Tantāne adfectum quemquam esse hominem audaciā!
Ter. Phorm. 5, 8, 84:audacia non contrarium (fidentiae), sed appositum est ac propinquum et tamen vitium est,
Cic. Inv. 2, 54, 165:animus paratus ad periculum, si suā cupiditate, non utilitate communi inpellitur, audaciae potius nomen habeat quam fortitudinis,
id. Off. 1, 19, 63:incredibili importunitate et audaciā,
id. Verr. 2, 2, 30:audaciā et impudentiā fretus,
id. Fl. 15; so id. Caecin. 1; id. Phil. 10, 5; 13, 13 fin.; id. Clu. 65; id. Inv. 1, 33 al.; Sall. C. 23, 2; 52, 11; 61, 1; id. J. 7, 5; 14, 11 al.; Liv. 28, 22; 44, 6 al.; Tac. A. 11, 26; id. H. 3, 66; 3, 73 al.; Suet. Vesp. 8; Curt. 6, 11; 8, 13; Vulg. Sap. 12, 17 et saep. —In plur. (abstr. for concr.), daring deeds, = audacter facta:quantas audacias, quam incredibiles furores reperietis,
Cic. Sull. 27 fin.: audacias Cato pluraliter dixit, Paul. ex Fest. p. 27 Müll.; Cic. Verr. 2, 3, 89; id. Cat. 2, 5, 10; id. Att. 9, 7:quam (formam vitae) postea celebrem miseriae temporum et audaciae temporum fecerunt,
Tac. A. 1, 74.—In a milder signif. freedom, boldness:licentia vel potius audacia,
Cic. Lig. 8:vitare audaciam in translationibus,
Suet. Gram. 10 fin. -
6 audacia
audacĭa, ae, f. [st2]1 [-] audace, hardiesse, présomption. [st2]2 [-] acte audacieux, coup d’audace. - audacia in translationibus, Suet.: hardiesse dans les métaphores. - audaciai (= audaciae) columen, Plaut. Am. 1: comble de l'effronterie. - audaciae (= audacter facta): traits d'audace, coups d'audace. - quantas audacias reperietis! Cic. Sull. 27: quels traits d'audace n'y trouverez-vous pas!* * *audacĭa, ae, f. [st2]1 [-] audace, hardiesse, présomption. [st2]2 [-] acte audacieux, coup d’audace. - audacia in translationibus, Suet.: hardiesse dans les métaphores. - audaciai (= audaciae) columen, Plaut. Am. 1: comble de l'effronterie. - audaciae (= audacter facta): traits d'audace, coups d'audace. - quantas audacias reperietis! Cic. Sull. 27: quels traits d'audace n'y trouverez-vous pas!* * *Audacia, audaciae, f. g. Cic. Audace, Presomption, Oultrecuidance, Trop grande hardiesse, ou hardement.\Titubans audacia. Claudian. Craintive hardiesse.\Adhibere audaciam. Cic. Prendre courage et hardiesse.\Comprimere audaciam. Cic. Reprimer.\Contundere audaciam. Cic. Rompre.\Audacia prouectus. Quintil. Moult audacieux, Temeraire. -
7 audācia
audācia ae, f [audax], daring, courage, valor, bravery, boldness, intrepidity: in bello, S.: audaciae egere, S.: miraculo audaciae obstupefecit hostis, L.: si verbis audacia detur, if I may speak boldly, O.—Daring, audacity, presumption, temerity, insolence. hominis inpudens, T.: Tantā adfectus audaciā, T.: (vir) summā audaciā, Cs.: consilium plenum audaciae: intoleranda, S.: in audaces non est audacia tuta, O.: quantas audacias, daring deeds: non humanae ac tolerandae audaciae (hominum sunt).* * *boldness, daring, courage, confidence; recklessness, effrontery, audacity -
8 audacia
audacia s.f. (pl. - cie) 1. ( coraggio) audace, hardiesse: avere l'audacia di fare qcs. avoir l'audace de faire qqch., avoir la hardiesse de faire qqch. 2. ( atto coraggioso) exploit m.: compiere un'audacia accomplir un exploit. 3. ( originalità) audace, originalité: l'audacia di un'ipotesi l'audace d'une hypothèse. 4. ( insolenza) audace, impudence. -
9 audacia
-
10 audacia
audacia audacia, ae f наглость, дерзость -
11 audacia
audacia audacia, ae f смелость, отвага -
12 audacia
audaciaaudacia [au'da:t∫a] <- cie>sostantivo Feminin1 (coraggio) Mut Maskulin2 (atto arrischiato) Kühnheit Feminin3 (originalità che incontra opposizione) Gewagtheit Feminin; (provocazione) Provokation Feminin4 (insolenza) Unverschämtheit FemininDizionario italiano-tedesco > audacia
13 audacia
14 audacia
15 audacia
audācia, ae f. [ audax ]1) смелость, неустрашимость, отвагаa. pro muro habetur погов. Sl — отвага заменяет (городские) стены2) дерзость, самомнение, наглость; sg. или pl. наглые поступки, дерзкие выходки16 audacia
(s.) djärvhet17 audacia
f.1 daring, boldness.2 audacity, daring, valor, boldness.* * *1 audacity, boldness, daring* * *SF (=atrevimiento) boldness, audacity; (=descaro) cheek, nerve* * ** * *= audacity, boldness, aggresiveness, fearlessness.Ex. One wondered, did daring first-year students lose their nerve at the last minute and kneel as evidence that their audacity in approaching this 'holy of holies' was tempered by the proper reverence?.Ex. Whilst this may seem an unnecessarily negative approach to an issue appearing to need boldness and certainty, it seemed relevant to the experienced circumstances.Ex. The innovative thrust of an organization significantly affects the aggressiveness of the firm's strategy for investment in information technology.Ex. Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.----* con audacia = boldly.* * ** * *= audacity, boldness, aggresiveness, fearlessness.Ex: One wondered, did daring first-year students lose their nerve at the last minute and kneel as evidence that their audacity in approaching this 'holy of holies' was tempered by the proper reverence?.
Ex: Whilst this may seem an unnecessarily negative approach to an issue appearing to need boldness and certainty, it seemed relevant to the experienced circumstances.Ex: The innovative thrust of an organization significantly affects the aggressiveness of the firm's strategy for investment in information technology.Ex: Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.* con audacia = boldly.* * *1 (valor) courage, daring, bravery, boldnessse enfrentó a la situación con audacia she faced up to the situation bravely o with courage o with bravery2 (osadía) boldness, audacity* * *
audacia sustantivo femenino ( valor) courage, daring;
( osadía) boldness, audacity
audacia sustantivo femenino audacity
' audacia' also found in these entries:
Spanish:
atrevimiento
- capaz
English:
boldness
- cheek
- audacity
- boldly
- daring
* * *audacia nf1. [valentía] daring, boldness;con audacia daringly, boldly2. [descaro] audacity* * *f audacity* * *audacia nfosadía: boldness, audacity18 audacia
f boldness* * *audacia s.f.1 boldness, audacity, daring, fearlessness: l'audacia di un progetto, the boldness of a plan2 ( sfrontatezza) audacity, impudence: avete l'audacia di dirmi questo!, you have the cheek to tell me that!* * *[au'datʃa]sostantivo femminile1) (temerarietà) audacity, daring, boldness2) (sfacciataggine) audacity* * *audacia/au'dat∫a/sostantivo f.1 (temerarietà) audacity, daring, boldness2 (sfacciataggine) audacity.19 audácia
20 audacia
См. также в других словарях:
audacia — sustantivo femenino 1. (no contable) Atrevimiento o decisión para hacer cosas peligrosas o difíciles: Tiene mucha audacia al emprender esa investigación. Su audacia lo ha llevado por todas las selvas del planeta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
audacia — /au datʃa/ s.f. [dal lat. audacia ] (pl. cie ). 1. [qualità di chi ha coraggio] ▶◀ (lett.) animosità, ardimento, arditezza, baldanza, coraggio, (non com.) intrepidezza, valore. ◀▶ codardia, paura, (non com.) pavidità, pusillanimità, timore,… … Enciclopedia Italiana
audacia — (Del lat. audacĭa). f. Osadía, atrevimiento … Diccionario de la lengua española
audacia — index audacity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
AUDACIA — pro Numine. Vide infra Dii … Hofmann J. Lexicon universale
audacia — audàcia (s.f.) Eccessiva ricerca di originalità cercata dall oratore rispetto all ambiente e al genere del discorso. Essa corrisponde all audacior ornatus. L oratore se ne può scusare con la correctio, praecedens correctio, superioris rei… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
audácia — s. f. 1. Impulso que leva a realizar atos difíceis ou perigosos. 2. Insolência, ousadia, atrevimento … Dicionário da Língua Portuguesa
audacia — ► sustantivo femenino Actitud osada o atrevida: ■ tiene audacia suficiente para saltar la valla; la audacia de sus ingenios. SINÓNIMO osadía * * * audacia (del lat. «audacĭa») 1 f. Cualidad de audaz. ≃ Atrevimiento, osadía, *valentía. 2… … Enciclopedia Universal
audacia — au·dà·cia s.f. CO 1a. carattere, indole di chi è audace: mi piace la sua audacia Sinonimi: ardimento, 2ardire, baldanza, coraggio, fegato, intraprendenza, valore. Contrari: codardia, paura, pusillanimità, timore, vigliaccheria. 1b. azione,… … Dizionario italiano
audacia — s f 1 Decisión y firmeza con que alguien enfrenta situaciones riesgosas, inseguras o peligrosas, sin considerar el daño que puede recibir por ello: Se espera mayor audacia de los inversionistas mexicanos , Tuvo la audacia de lanzarse a una guerra … Español en México
audacia — {{#}}{{LM A04003}}{{〓}} {{SynA04095}} {{[}}audacia{{]}} ‹au·da·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Atrevimiento o valor para hacer o decir algo nuevo, arriesgado o peligroso: • Todo el mundo alabó la audacia del intrépido escalador.{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Испанский
- Итальянский
- Каталанский
- Латинский
- Немецкий
- Португальский
- Русский
- Суахили
- Французский
- Чешский