Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

desusado

  • 1 desusado

    desusado,-a adjetivo old-fashioned, outdated ' desusado' also found in these entries: Spanish: desusada English: date - dated

    English-spanish dictionary > desusado

  • 2 desusado

    adjectivo
    1 ( antiquado) désuet; démodé
    2 ( insólito) inusité

    Dicionário Português-Francês > desusado

  • 3 desusado

    adj.
    antiquated, archaic, old-fashioned, out-of-date.
    past part.
    past participle of spanish verb: desusar.
    * * *
    1 desusar
    1 (insólito) unusual, strange
    2 (anticuado) old-fashioned, out of date
    * * *
    ADJ
    1) (=anticuado) obsolete, antiquated
    2) (=inusitado) unusual
    * * *
    - da adjetivo
    1) ( anticuado)
    2) ( insólito) unusual
    * * *
    - da adjetivo
    1) ( anticuado)
    2) ( insólito) unusual
    * * *
    A
    (anticuado): costumbres desusadas entre nosotros customs we no longer observe, customs which have fallen into disuse in our society
    B (insólito) unusual
    fue una reacción desusada en ella it was most unusual for her to react like that
    * * *

    desusado,-a adjetivo old-fashioned, outdated
    ' desusado' also found in these entries:
    Spanish:
    desusada
    English:
    date
    - dated
    * * *
    desusado, -a adj
    1. [pasado de moda] old-fashioned, obsolete;
    un término desusado an obsolete term, a term which is no longer in common use;
    costumbres desusadas customs that are no longer observed
    2. [desacostumbrado] unusual;
    actuó con una violencia desusada en él he was unusually o uncharacteristically violent
    * * *
    adj obsolete
    * * *
    desusado, -da adj
    1) insólito: unusual
    2) obsoleto: obsolete, disused, antiquated

    Spanish-English dictionary > desusado

  • 4 desusado

    đesu'sađo
    adj
    ungewohnt, ungebräuchlich
    ( femenino desusada) adjetivo
    desusado
    desusado , -a [desu'saðo, -a]
    ungebräuchlich

    Diccionario Español-Alemán > desusado

  • 5 desusado

    adj
    вышедший из употребления; неупотребительный; устарелый

    БИРС > desusado

  • 6 desusado

    adj
    1) неупотребительный, вышедший из употребления

    Portuguese-russian dictionary > desusado

  • 7 desusado

    сущ.
    общ. вышедший из употребления, неупотребительный, устарелый

    Испанско-русский универсальный словарь > desusado

  • 8 desusado

    adj
    1) вы́шедший из употребле́ния; устаре́вший; отжи́вший
    2) необы́чный; непривы́чный; стра́нный

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > desusado

  • 9 desusado

    • antiquated
    • archaic
    • obsolete
    • old-fashioned
    • out-of-date
    • uncommon
    • unused

    Diccionario Técnico Español-Inglés > desusado

  • 10 desusado

    • neobvyklý
    • neužívaný
    • nezvyklý

    Diccionario español-checo > desusado

  • 11 desusado,

    a adj 1) неупотребим, изваден от употреба; 2) необичаен.

    Diccionario español-búlgaro > desusado,

  • 12 desusado

    adj
    вышедший из употребления; неупотребительный; устарелый

    Universal diccionario español-ruso > desusado

  • 13 desusada

    desusado,-a adjetivo old-fashioned, outdated

    English-spanish dictionary > desusada

  • 14 desusada


    desusado,-a adjetivo old-fashioned, outdated

    Spanish-English dictionary > desusada

  • 15 неупотребительный

    неупотреби́тельный
    neuzata.
    * * *
    прил.
    no usado, desusado
    * * *
    прил.
    no usado, desusado
    * * *
    adj
    gener. desusado, no usado, inusitado, inusual

    Diccionario universal ruso-español > неупотребительный

  • 16 устарелый

    уста||ре́лый
    arkaika, malnovmoda, eksmoda;
    \устарелыйре́ть arkaikiĝi, eksmodiĝi.
    * * *
    прил.
    1) caduco, desusado, caído en desuso; atrasado ( отсталый)

    устаре́лые взгля́ды — puntos de vista caducos (atrasados)

    устаре́лые моде́ли — modelos obsoletos

    устаре́лые пра́вила — reglas prescritas

    2) (старый, дряхлый) viejo, caduco, anticuado
    * * *
    прил.
    1) caduco, desusado, caído en desuso; atrasado ( отсталый)

    устаре́лые взгля́ды — puntos de vista caducos (atrasados)

    устаре́лые моде́ли — modelos obsoletos

    устаре́лые пра́вила — reglas prescritas

    2) (старый, дряхлый) viejo, caduco, anticuado
    * * *
    adj
    gener. (старый, дряхлый) viejo, anticuado, atrasado (отсталый), caduco, caìdo en desuso, desusado

    Diccionario universal ruso-español > устарелый

  • 17 menester

    menes'ter
    m
    1) ( ocupación) Beschäftigung f
    2)

    es menester que — es ist nötig, dass

    Es menester que venga. — Es ist nötig, dass er kommt.

    sustantivo masculino
    ————————
    menesteres sustantivo masculino plural
    menester
    menester [menes'ter]
    num1num (necesidad) Notwendigkeit femenino; ser menester nötig sein; haber menester de algo etw brauchen
    num2num plural (tareas) Pflichten femenino plural

    Diccionario Español-Alemán > menester

  • 18 выйти

    вы́йти
    1. eliri, elpaŝi, elveni, eliĝi;
    elvagoniĝi (из вагона);
    \выйти из ко́мнаты forlasi la ĉambron;
    \выйти в мо́ре navigi en la maron;
    2. (быть изданным) aperi;
    3. (получиться, удаться) prosperi, sukcesi;
    ♦ \выйти в отста́вку eksoficiĝi;
    \выйти за́муж edziniĝi: \выйти из себя́ senpacienciĝi, perdi la sintenon, ekscitiĝi;
    \выйти из употребле́ния maltaŭgiĝi, iĝi neuzebla;
    \выйти из берего́в elbordiĝi;
    \выйти нару́жу evidentiĝi, klariĝi;
    \выйти сухи́м из воды́ resti netuŝita, resti nerimarkita, eviti punon;
    \выйти из де́тского во́зраста maturiĝi, forlasi la infanaĝon;
    \выйти из стро́я elviciĝi, perdi la batalkapablon (о бойце);
    perdi la laborkapablon (о работнике);
    вы́шло, что... okazis, ke...
    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться, окончиться) acabarse, (о социальном происхождении) descender, (появиться, быть изданным) aparecer, (ïðîèçîìáè) provenir, (стать кем-л.; получиться; удаться) hacerse, abandonar (покинуть), ausentarse, bajar (из вагона и т. п.), dejar, estar ausente (отсутствовать), ir, llegar, pasar (перейти в другое помещение), poder hacer, proceder, resultar, retirarse (отлучиться), salir a la luz, suceder, terminarse, salir

    Diccionario universal ruso-español > выйти

  • 19 употребление

    с.
    empleo m, uso m; aplicación f ( применение)

    спо́соб употребле́ния — modo de empleo

    ввести́ в употребле́ние — poner en uso

    вы́йти из употребле́ния — salir (caer) fuera de uso, caer en desuso

    вы́шедший из употребле́ния — desusado, en desuso, fuera de uso

    в большо́м употребле́нии — muy usado

    для вну́треннего употребле́ния — para uso interno

    пе́ред употребле́нием взба́лтывать — agítese antes de usarlo

    * * *
    с.
    empleo m, uso m; aplicación f ( применение)

    спо́соб употребле́ния — modo de empleo

    ввести́ в употребле́ние — poner en uso

    вы́йти из употребле́ния — salir (caer) fuera de uso, caer en desuso

    вы́шедший из употребле́ния — desusado, en desuso, fuera de uso

    в большо́м употребле́нии — muy usado

    для вну́треннего употребле́ния — para uso interno

    пе́ред употребле́нием взба́лтывать — agítese antes de usarlo

    * * *
    n
    1) gener. aplicación (применение), empleo, uso, valimiento
    2) eng. aplicación

    Diccionario universal ruso-español > употребление

  • 20 adamant

    adj.
    1 inflexible.
    2 categórico, testarudo, inflexible, tenaz.
    3 diamantino.
    s.
    1 mineral o metal muy duro, real o imaginario.
    2 diamante. (desusado)
    3 piedra imán. (desusado)
    4 (Poét.) Durez
    5 adamante.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > adamant

См. также в других словарях:

  • desusado — desusado, da adjetivo 1) insólito, inusual, desacostumbrado, inusitado*. «Inusitado significa sólo lo que no se usa; sin que haga relación a ninguna otra cosa. Desusado también es no usarse una cosa; pero haciendo referencia a un uso anterior,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • desusado — adj. 1. Que não se usa. 2. Extraordinário. 3. Anormal …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desusado — desusado, da adjetivo 1. (ser / estar) Que no se usa por ser anticuado: Es una palabra desusada. La expresión está ya completamente desusada. ¿Es desusada esta frase? Sinónimo: obsoleto. 2. (antepuesto / pospuesto) Que no es normal: Siente una… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • desusado — desusado, da (Del part. de desusar). adj. Desacostumbrado, insólito …   Diccionario de la lengua española

  • desusado — ► adjetivo 1 Desacostumbrado, que ha dejado de usarse: ■ les sorprendió por hacer gala de una desusada gama de tonos. SINÓNIMO anticuado 2 Que es extraño o desacostumbrado: ■ últimamente tiene un comportamiento desusado en él. SINÓNIMO insólito… …   Enciclopedia Universal

  • desusado — {{#}}{{LM D13171}}{{〓}} {{SynD13478}} {{[}}desusado{{]}}, {{[}}desusada{{]}} ‹de·su·sa·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Desacostumbrado, insólito o poco normal: • Me habló con una amabilidad desusada en él.{{○}} {{<}}2{{>}} Anticuado o que ha …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • desusado — da adj. Que ha dejado de usarse Extraño, insólito …   Diccionario Castellano

  • inusitado — inusitado, da adjetivo desacostumbrado*, inusual, desusado*. ≠ habitual, viejo, usual, acostumbrado. Desusado se dice de las cosas que se han usado y ya no se usan, en tanto que inusitado y los demás sinónimos pueden calificar también a lo que… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • obsoleto — (Del lat. obsoletus.) ► adjetivo Que es o está anticuado, o caído en desuso: ■ esa actitud resulta obsoleta; son costumbres ridículas y obsoletas. SINÓNIMO desusado ANTÓNIMO moderno * * * obsoleto, a (del lat. «obsolētus») adj. *Anticuado o… …   Enciclopedia Universal

  • sorprendente — ► adjetivo Que sorprende o asombra: ■ noticia sorprendente . SINÓNIMO desconcertante * * * sorprendente adj. Que sorprende. * * * sorprendente. (Del ant. part. act. de sorprender). adj. Que sorprende o admira. || …   Enciclopedia Universal

  • anticuado — anticuado, da adjetivo viejo, antiguo, desusado, obsoleto, trasnochado, decimonónico* (despectivo), fósil (coloquial), arcaico, atávico, prehistórico …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»