Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

despellejar

  • 1 драть

    драть
    1. (кору) ŝiregi, senŝeligi;
    2. (дорого брать) tropostuli;
    3. (сечь) разг. vergi;
    \драть за́ уши tiri la orelojn.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) разг. ( рвать) desgarrar vt; destrozar vt ( изнашивать)
    2) ( сдирать) quitar vt, arrancar vt

    драть кору́, шку́ру — quitar la corteza, el pellejo

    3) (обдирать, оголять) descortezar vt ( сдирая кору); desollar (непр.) vt, despellejar vt ( сдирая шкуру)
    4) прост. ( выдирать) arrancar vt

    драть зу́бы — arrancar los dientes

    5) разг. ( пороть) azotar vt, fustigar vt
    6) разг. ( дёргать) tirar vt

    драть за́ уши, за́ волосы — tirar de las orejas, de los pelos

    7) перен. прост. ( дорого брать) hacer pagar caro

    драть втри́дорога — desollar (la bolsa)

    8) (тереть, скоблить) frotar vt
    9) разг. ( раздражать) picar vt, escocer (непр.) vt

    бри́тва дерёт — la navaja (de afeitar) rasca

    пе́рец дерёт го́рло — la pimienta pica la garganta

    в го́рле дерёт безл.(me) pica la garganta

    ••

    драть зерно́ — descascarar el grano

    драть го́рло, драть гло́тку прост.desgañitarse

    (меня́) моро́з по ко́же (по спине́) дерёт — siento escalofríos

    чёрт его́ дери́! — ¡que el diablo se lo lleve!

    * * *
    несов., вин. п.
    1) разг. ( рвать) desgarrar vt; destrozar vt ( изнашивать)
    2) ( сдирать) quitar vt, arrancar vt

    драть кору́, шку́ру — quitar la corteza, el pellejo

    3) (обдирать, оголять) descortezar vt ( сдирая кору); desollar (непр.) vt, despellejar vt ( сдирая шкуру)
    4) прост. ( выдирать) arrancar vt

    драть зу́бы — arrancar los dientes

    5) разг. ( пороть) azotar vt, fustigar vt
    6) разг. ( дёргать) tirar vt

    драть за́ уши, за́ волосы — tirar de las orejas, de los pelos

    7) перен. прост. ( дорого брать) hacer pagar caro

    драть втри́дорога — desollar (la bolsa)

    8) (тереть, скоблить) frotar vt
    9) разг. ( раздражать) picar vt, escocer (непр.) vt

    бри́тва дерёт — la navaja (de afeitar) rasca

    пе́рец дерёт го́рло — la pimienta pica la garganta

    в го́рле дерёт безл.(me) pica la garganta

    ••

    драть зерно́ — descascarar el grano

    драть го́рло, драть гло́тку прост.desgañitarse

    (меня́) моро́з по ко́же (по спине́) дерёт — siento escalofríos

    чёрт его́ дери́! — ¡que el diablo se lo lleve!

    * * *
    v
    1) gener. (îáäèðàáü, îãîëàáü) descortezar (сдирая кору), (ñäèðàáü) quitar, (тереть, скоблить) frotar, arrancar, desollar, despellejar (сдирая шкуру)
    2) colloq. (ä¸ðãàáü) tirar, (ïîðîáü) azotar, (раздражать) picar, (ðâàáü) desgarrar, destrozar (изнашивать), escocer, fustigar

    Diccionario universal ruso-español > драть

  • 2 лупить

    несов., вин. п., прост.
    1) (обдирать, сдирать) pelar vt, despellejar vt
    2) ( дорого брать с кого-либо) desvalijar vt, quitar el pellejo (fam.)
    3) ( бить) zurrar la badana, tocar la solfa

    лупи́ть как си́дорову ко́зу — dar un jarabe de palo, poner como un pulpo

    ••

    лупи́ть глаза́ прост.abrir mucho los ojos

    * * *
    несов., вин. п., прост.
    1) (обдирать, сдирать) pelar vt, despellejar vt
    2) ( дорого брать с кого-либо) desvalijar vt, quitar el pellejo (fam.)
    3) ( бить) zurrar la badana, tocar la solfa

    лупи́ть как си́дорову ко́зу — dar un jarabe de palo, poner como un pulpo

    ••

    лупи́ть глаза́ прост.abrir mucho los ojos

    * * *
    v
    1) simpl. (áèáü) zurrar la badana, (äîðîãî áðàáü ñ êîãî-ë.) desvalijar, (обдирать, сдирать) pelar, despellejar, quitar el pellejo (fam.), tocar la solfa
    2) Col. descascar, descascarar

    Diccionario universal ruso-español > лупить

  • 3 содрать

    содра́ть
    \содрать ко́жу senfeligi, senhaŭtigi.
    * * *
    (1 ед. сдеру́) сов., вин. п.
    1) quitar vt, desollar (непр.) vt, despellejar vt ( шкуру); descortezar vt, descascarar vt (кору, кожуру)
    2) ( ссадить) hacerse un desollón, excoriar vt

    содра́ть коле́но — hacerse un desollón en la rodilla

    3) разг. ( сорвать) quitar vt, arrancar vt
    4) прост. ( взять с кого-либо дорого) desollar (непр.) vt

    содра́ть втри́дорога с кого́-либо — desollar vivo a alguien

    5) разг. ( списать) fusilar vt
    * * *
    (1 ед. сдеру́) сов., вин. п.
    1) quitar vt, desollar (непр.) vt, despellejar vt ( шкуру); descortezar vt, descascarar vt (кору, кожуру)
    2) ( ссадить) hacerse un desollón, excoriar vt

    содра́ть коле́но — hacerse un desollón en la rodilla

    3) разг. ( сорвать) quitar vt, arrancar vt
    4) прост. ( взять с кого-либо дорого) desollar (непр.) vt

    содра́ть втри́дорога с кого́-либо — desollar vivo a alguien

    5) разг. ( списать) fusilar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ññàäèáü) hacerse un desollón, descascarar (кору, кожуру), descortezar, desollar, despellejar (шкуру), excoriar, quitar
    2) colloq. (ñîðâàáü) quitar, (ñïèñàáü) fusilar, arrancar
    3) simpl. (âçàáü ñ êîãî-ë. äîðîãî) desollar

    Diccionario universal ruso-español > содрать

  • 4 обобрать

    обобра́ть
    разг. 1. (собрать всё) ĉion kolekti, ĉion forpreni;
    2. (обокрасть, ограбить) plenŝteli, plenrabi.
    * * *
    (1 ед. оберу́) сов., вин. п., прост.
    1) (собрать - ягоды, фрукты) coger vt, arrancar vt
    2) ( обокрасть) desvalijar vt, desplumar vt

    обобра́ть до ни́тки — despellejar vt, dejar sin camisa (en pelota)

    * * *
    (1 ед. оберу́) сов., вин. п., прост.
    1) (собрать - ягоды, фрукты) coger vt, arrancar vt
    2) ( обокрасть) desvalijar vt, desplumar vt

    обобра́ть до ни́тки — despellejar vt, dejar sin camisa (en pelota)

    * * *
    v
    simpl. (îáîêðàñáü) desvalijar, (собрать - ягоды, фрукты) coger, arrancar, desplumar

    Diccionario universal ruso-español > обобрать

  • 5 освежевать

    сов., вин. п.
    despellejar vt, desollar (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. desollar, despellejar

    Diccionario universal ruso-español > освежевать

  • 6 снять

    снять
    1. demeti, depreni, forigi;
    2. (урожай) rikolti;
    3. фото fot(ograf)i;
    4. (нанять) lui, lupreni;
    ♦ \снять оса́ду forigi la sieĝon;
    \снять с кого́-л. отве́тственность demeti de iu respondecon;
    \снять да́чу lui somerdomon (или vilaĝdomon, vilaon);
    \снять ко́пию kopii;
    \снять ме́рку preni mezurojn;
    \снять с учёта malregistri;
    \сняться 1. фото fotiĝi, fotografiĝi;
    2. мор.: \сняться с я́коря levi ankron;
    ♦ \сняться с учёта malregistriĝi.
    * * *
    (1 ед. сниму́) сов., вин. п.
    1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)

    снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha

    снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular

    снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes

    снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola

    снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel

    снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse

    снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse

    снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes

    снять очки́ — quitarse las gafas

    снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt

    снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche

    снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt

    снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)

    2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt
    3) спец. ( получить продукцию) obtener (непр.) vt
    4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)

    снять запреще́ние — levantar la prohibición

    снять аре́ст — levantar el arresto

    снять карау́л — quitar la guardia

    снять оса́ду — levantar el sitio

    снять предложе́ние — retirar la proposición

    снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio

    снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación

    5) воен. (часовых и т.п.) retirar vt ( отвести); inutilizar vt, matar vt ( обезвредить)
    6) (отстранить, освободить)

    снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo

    снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo

    снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases

    снять рису́нок — calcar un dibujo

    снять ко́пию — sacar copia

    8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt
    9) ( нанять) alquilar vt

    снять в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    10) карт. cortar vt, destajar vt
    ••

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)

    снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad

    снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр.someter a interrogatorio (a)

    снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    * * *
    (1 ед. сниму́) сов., вин. п.
    1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)

    снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha

    снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular

    снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes

    снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola

    снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel

    снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse

    снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse

    снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes

    снять очки́ — quitarse las gafas

    снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt

    снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche

    снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt

    снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)

    2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt
    3) спец. ( получить продукцию) obtener (непр.) vt
    4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)

    снять запреще́ние — levantar la prohibición

    снять аре́ст — levantar el arresto

    снять карау́л — quitar la guardia

    снять оса́ду — levantar el sitio

    снять предложе́ние — retirar la proposición

    снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio

    снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación

    5) воен. (часовых и т.п.) retirar vt ( отвести); inutilizar vt, matar vt ( обезвредить)
    6) (отстранить, освободить)

    снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo

    снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo

    снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases

    снять рису́нок — calcar un dibujo

    снять ко́пию — sacar copia

    8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt
    9) ( нанять) alquilar vt

    снять в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    10) карт. cortar vt, destajar vt
    ••

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)

    снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad

    снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр.someter a interrogatorio (a)

    снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    * * *
    v
    1) gener. (ñàñàáü) alquilar, (îáìåñèáü) levantar, abolir (аннулировать), anular, coger, descolgar (что-л. висящее), filmar, quitar (одежду и т. п.), quitarse (с себя), retirar (отказаться от чего-л.), retratar, sacar (извлечь, вынуть), ôîáî fotografiar ***
    2) navy. abatir tienda
    3) milit. (÷àñîâúõ è á. ï.) retirar (отвести), inutilizar, matar (обезвредить)
    4) agric. cosechar, recoger, recolectar
    5) card.term. cortar, destajar

    Diccionario universal ruso-español > снять

  • 7 шкура

    шку́р||а
    felo;
    \шкурака (ме́ха) felo.
    * * *
    ж.
    1) piel f, pellejo m; pelleja f (снятая, содранная)

    содра́ть шку́ру — desollar (непр.) vt, despellejar vt

    драть шку́ру с кого́-либо прост. — quitar el pellejo (a), desollar (непр.) vt

    спаса́ть свою́ шку́ру прост.salvar su (el) pellejo

    дрожа́ть за свою́ шку́ру прост.temblar por su pellejo

    быть (очути́ться) в чьей-либо шку́ре прост.estar (hallarse) en el pellejo (de)

    испыта́ть (почу́вствовать) на свое́й шку́ре — sentirlo en su propio pellejo

    2) разг. ( кожура) piel f, pellejo m, monda f
    3) прост. презр. pancista m; corrupto m

    прода́жная шку́ра — alma alquiladiza

    ••

    дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — repartirse la piel del oso antes de matarlo, meter al pájaro en la cazuela antes de cazarlo, ofrecer la piel del oso antes de cazarlo

    волк в ове́чьей шку́ре — cara de beato y uñas de gato

    * * *
    ж.
    1) piel f, pellejo m; pelleja f (снятая, содранная)

    содра́ть шку́ру — desollar (непр.) vt, despellejar vt

    драть шку́ру с кого́-либо прост. — quitar el pellejo (a), desollar (непр.) vt

    спаса́ть свою́ шку́ру прост.salvar su (el) pellejo

    дрожа́ть за свою́ шку́ру прост.temblar por su pellejo

    быть (очути́ться) в чьей-либо шку́ре прост.estar (hallarse) en el pellejo (de)

    испыта́ть (почу́вствовать) на свое́й шку́ре — sentirlo en su propio pellejo

    2) разг. ( кожура) piel f, pellejo m, monda f
    3) прост. презр. pancista m; corrupto m

    прода́жная шку́ра — alma alquiladiza

    ••

    дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — repartirse la piel del oso antes de matarlo, meter al pájaro en la cazuela antes de cazarlo, ofrecer la piel del oso antes de cazarlo

    волк в ове́чьей шку́ре — cara de beato y uñas de gato

    * * *
    n
    1) gener. pelleja (снятая, содранная), pellejo, pel, piel
    2) colloq. (êî¿óðà) piel, monda
    3) simpl. corrupto, pancista

    Diccionario universal ruso-español > шкура

  • 8 злословить

    несов.
    murmurar vi, hablar mal de alguien
    * * *
    несов.
    murmurar vi, hablar mal de alguien
    * * *
    v
    1) gener. chismar, chismear, cortar un sayo a alguien (о ком-л.), decir mal (о ком-л.), difamaro, hablar mal de alguien, hacer platillo, hincar el diente, morder, roer los zancajos, tener mal àngel, traer en bocas (en lenguas), despellejar, maldecir, murmujear, murmullar, murmurar
    2) colloq. darse un filo a la lengua, decir (hablar) pestes, sacar el pellejo (о ком-л.)
    3) Col. triscar

    Diccionario universal ruso-español > злословить

  • 9 обобрать до нитки

    v
    gener. dejar sin camisa (en pelota), despellejar

    Diccionario universal ruso-español > обобрать до нитки

  • 10 сдирать шкуру

    v
    1) gener. desoar, despellejar, escorchar
    2) S.Amer. cuerear

    Diccionario universal ruso-español > сдирать шкуру

  • 11 снять кожуру

    v
    gener. despellejar, pelar, quitar la piel (el pellejo)

    Diccionario universal ruso-español > снять кожуру

  • 12 содрать шкуру

    v
    gener. desollar, despellejar

    Diccionario universal ruso-español > содрать шкуру

См. также в других словарях:

  • despellejar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: despellejar despellejando despellejado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. despellejo despellejas… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • despellejar — verbo transitivo 1. Quitar (una persona o una cosa) la piel o parte de ella [a una persona o a un animal]: Hay que despellejar el cordero para descuartizarlo. Sinónimo: desollar. 2. Criticar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • despellejar — 1. tr. Quitar el pellejo, desollar. U. t. c. prnl.) 2. Murmurar muy malamente de alguien …   Diccionario de la lengua española

  • despellejar — v. murmurar, hablar mal de alguien. ❙ «...algunas vecinas que en pequeñas tertulias conspiradoras despellejan al personal...» Eloy Arenas, Los vecinos de mis vecinos son mis vecinos. ❙ «Mi mujer y la tuya están ahí, en la cocina, despellejando a… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • despellejar — {{#}}{{LM D13008}}{{〓}} {{ConjD13008}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13311}} {{[}}despellejar{{]}} ‹des·pe·lle·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido al cuerpo o a alguno de sus miembros,{{♀}} quitarles la piel o el pellejo: • Despellejó el… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • despellejar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Sacar la piel o el pellejo a una persona o un animal. SINÓNIMO desollar ► verbo transitivo 2 coloquial Hablar mal de una persona: ■ siempre que puede la critica y despelleja. 3 coloquial Quitar a una per …   Enciclopedia Universal

  • despellejar — pop. Denigrar …   Diccionario Lunfardo

  • despellejar — transitivo 1) desollar, pelar. Tratándose de animales con piel. 2) murmurar, hablar mal, echar pestes (coloquial), poner como un trapo (coloquial), poner verde (coloquial), poner de vuelta y media (coloquial), cortar un traje, criticar. * * *… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • despellejar — tr. Quitar el pellejo. Desollar. fig. Hablar muy mal de uno …   Diccionario Castellano

  • pelar — (Del lat. pilare, sacar el pelo.) ► verbo transitivo 1 Cortar o arrancar el pelo a una persona o un animal: ■ hemos pelado al perro. SINÓNIMO rapar 2 Quitar las plumas a un ave: ■ pela el pollo antes de guisarlo. SINÓNIMO desplumar 3 Quitar la… …   Enciclopedia Universal

  • desollar — (Del lat. vulgar *exfollare < ex, separativo + follis, fuelle, bolsa de cuero.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Quitar la piel o un trozo de ella a una persona o un animal: ■ desolló al conejo recién cazado. SE CONJUGA COMO contar SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»