-
21 Paketschalter
-
22 Schreibtisch
-
23 Sendung
'zɛnduŋf1) ( Versandsendung) envío m, remesa f, despacho m2) ( Rundfunksendung) emisión f<- en>2 dig(radio, tv: das Senden) emisión Feminin; auf Sendung gehen comenzar a emitir; auf Sendung sein estar en el airewir sind auf Sendung! ¡estamos en el aire! -
24 Spedition
ʃpedi'tsjoːnf1) ECO expedición f, despacho m, remesa f2) ( Firma) agencia de transportes fSpedition [∫pedi'tsjo:n][ʃpediˈtsio:n] ( Plural Speditionen) die -
25 Sprechzimmer
-
26 Stelle
'ʃtɛləf1) ( Ort) lugar m, sitio m2) ( Anstellung) puesto m, empleo m3) ( Dienststelle) servicio m, centro oficial m, oficina f, despacho mStelle ['∫tεlə]<-n>1 dig(Platz, Ort) lugar Maskulin, sitio Maskulin; an erster Stelle en primer lugar; an Stelle von etwas en vez de algo; (ich) an deiner Stelle... (yo) en tu lugar...; an jemandes Stelle treten presentarse en lugar de alguien; an dieser Stelle (örtlich) en este lugar; (zeitlich) aquí; an späterer Stelle más tarde; auf der Stelle treten (umgangssprachlich) no avanzar; auf der Stelle (sofort) inmediatamente, al tiro die USA ; etwas nicht von der Stelle bekommen no poder mover algo de su sitio; sich nicht von der Stelle rühren no moverse de su sitio; zur Stelle sein estar presente4 dig (Arbeitsplatz) puesto Maskulin (de trabajo), plaza Feminin; freie Stelle vacante Feminin; eine Stelle antreten empezar a trabajar5 dig(Abteilung, Behörde) autoridad Feminin; sich an höherer Stelle beschweren quejarse a instancias superiores -
27 Theaterkasse
-
28 Tisch
tɪʃmmesa fbei Tisch — durante la comida, durante el almuerzo, en la mesa
Tisch [tɪ∫]<-(e)s, -e> mesa Feminin; den Tisch decken poner la mesa; am Tisch sitzen estar sentados a la mesa; am runden Tisch en una mesa redonda; sich an den gedeckten Tisch setzen (bildlich) vivir a cuerpo de rey; etwas unter den Tisch fallen lassen (umgangssprachlich) pasar algo por alto; jemanden unter den Tisch trinken (umgangssprachlich) aguantar más que otro bebiendo; etwas ist vom Tisch (umgangssprachlich) algo está solucionado; reinen Tisch machen (umgangssprachlich) hacer tabla rasa; Einwände vom Tisch wischen no dar importancia a las objeciones; jemanden über den Tisch ziehen (umgangssprachlich bildlich) dar a alguien gato por liebre -
29 Umschlag
'umʃlaːkm1) ( Schutzhülle) envoltura f2) ( Briefumschlag) sobre m3) ( Umladung) transbordo m4) (fig: Wechsel) cambio repentino m5) MED compresa f-1-Umschlag1<-(e)s, -schläge>————————-2-Umschlag2<-(e)s, ohne Plural >der -
30 Versand
-
31 Wettbüro
-
32 Zollabfertigung
die -
33 bitten
'bɪtənv irrrogar, pedir, solicitarbitten ['bɪtən] <bittet, bat, gebeten>1 dig (Wunsch äußern) pedir, rogar; er bat um Geduld/Verzeihung pidió paciencia/disculpas; es wird gebeten nicht zu rauchen se ruega no fumar; wenn ich bitten darf si me permite; er lässt sich nicht lange bitten no se hace de rogar; ich muss doch sehr bitten! ¡pero por favor!; darum möchte ich gebeten haben (gehobener Sprachgebrauch) eso se sobreentiende; darf ich um Aufmerksamkeit bitten ruego que presten atención2 dig (auffordern) hacer pasar; (als Gast) invitar; darf ich Sie in mein Büro bitten? ¿quiere pasar a mi despacho, por favor?; ich lasse bitten que entre3 dig (anflehen) suplicar2. [einladen](aber) ich bitte Sie! ¡pero por favor!————————1. [Bitte aussprechen]um etw bitten rogar oder pedir algobitten und betteln rogar oder suplicar de rodillas2. [einladen]da muss ich doch sehr bitten! ¡por favor!wenn ich bitten darf! ¡si no le importa! -
34 noch
1. nɔx advtodavía, aún2. nɔx konjweder… noch… ni… ni… Du willst weder Kaffee noch Tee. — No quieres ni café ni té.
I Adverb1 dig (zeitlich) aún, todavía; sie schläft noch aún duerme; immer noch todavía; noch nicht todavía no; kaum noch apenas; nur noch sólo; noch nie nunca; er hat Geld noch und noch tiene dinero para dar y regalar; noch heute hoy mismo; weißt du noch? ¿te acuerdas todavía?; ich sage dir noch Bescheid ya te avisaré; er will noch mehr (haben) quiere (tener) aún más; seien sie auch noch so klein por muy pequeños que sean; das wäre ja noch schöner! (ironisch) ¡no faltaría más!2 dig (zusätzlich) otro, más; wer war noch da? ¿quién más estuvo?; noch ein paar Tage un par de días más; noch einmal otra vez; auch das noch! ¡lo que faltaba!II Konjunktionweder... noch... ni... ni...$Adverb[ - später] wird mit Futur übersetzt2. [zeitlich - vorher] antes[ - innerhalb kurzer Zeit] wird nicht übersetzt[ - damals] entoncesdas waren noch Zeiten! ¡qué tiempos aquellos!3. [übrig]wird mit dem Verb "quedar" übersetzt4. [dazu] másnoch eine Tasse/einen Kaffee otra taza/otro café5. (+ kompar) [Ausdruck der Verstärkung] aún6. [Ausdruck der Warnung] wird mit Futur übersetzt7. [Ausdruck der Geringfügigkeit] wird nicht übersetztdagegen ist er noch intelligent sin embargo, él es inteligente8. [Ausdruck der Geringschätzung]9. [Ausdruck der Nachfrage]wie heißt sie/das noch gleich? ¿cómo se llamaba?was wollte ich noch sagen? ¿qué más quería decir?————————Konjunktionweder... noch... no... ni... ni...————————noch einmal Adverb————————noch immer Adverbimmer noch Adverb————————noch mal Adverb————————noch mehr Adverb————————noch nicht Adverb————————noch so Adverb[bei Adjektiven] por muy... que[bei Verben] por mucho que...das Wetter kann noch so schön sein, sie geht trotzdem nicht raus por muy buen tiempo que haga, nunca sale fuerawenn du es noch so willst, geht es nicht por mucho que quieras, no es posible————————noch und noch Adverb -
35 rein
I raɪn adj1) ( sauber) limpio, pulcro, aseadomit jdm ins Reine kommen — ponerse en claro con alguien, arreglarse con alguien
2) ( unverfälscht) puro, genuino, verdadero3) ( echt) legítimo, auténtico4) ( klar) claroII (%siehe herein, hinein)rein [raɪn]I Adjektiv2 dig (sauber) limpio; etwas rein halten mantener algo limpio; etwas ins Reine schreiben pasar algo a limpio; mit sich Dativ selbst ins Reine kommen sincerarse consigo mismo; etwas ins Reine bringen aclarar algo; ein reines Gewissen haben tener la conciencia tranquilaII Adverb2 dig(umgangssprachlich: völlig) absolutamente; das ist rein unmöglich es absolutamente imposible; rein gar nichts nada de nada3 dig(umgangssprachlich: herein, hinein) adentro, hacia dentroAdjektiv3. [ausnahmslos] de sólomit etw/jm im Reinen sein estar en paz con algo/alguien————————Adverb1. [ausnahmslos] solamente2. [schon allein]rein finanziell/technisch en lo estrictamente financiero/técnico3. (umgangssprachlich) [völlig] completamente4. [sauber]5. (umgangssprachlich) [hinein] adelante6. (umgangssprachlich) → link=herein herein/link -
36 Anzeigenannahme
-
37 Chefredaktion
-
38 Kommissariat
Kommissariat [kɔmɪsari'a:t]<-s, -e> -
39 Publikumsverkehr
despacho Maskulin al público; für den Publikumsverkehr geöffnet abierto al público -
40 Schwemme
См. также в других словарях:
despacho — sustantivo masculino 1. Habitación o local destinado para atender negocios o trabajar: muebles de despacho, mesa de despacho, el despacho de un abogado, el despacho de un notario. Su madre estaba trabajando en su despacho. 2. Conjunto de muebles… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
despacho — 1. m. Acción y efecto de despachar. 2. Local destinado al estudio o a una gestión profesional. 3. Organización que realiza esa gestión. Despacho de abogados. 4. Mobiliario de este local. 5. Tienda o parte del establecimiento donde se venden… … Diccionario de la lengua española
despacho — s. m. 1. Ato de despachar. 2. Resolução de autoridade superior sobre pretensões ou negócios. 3. Nomeação para emprego público. 4. Ofício; carta oficial. 5. Pagamento de direitos na alfândega, e cumprimento de formalidades para serem importadas ou … Dicionário da Língua Portuguesa
despacho — ► sustantivo masculino 1 Acción de despachar, tratar o resolver un asunto. 2 Habitación o recinto donde una persona realiza su actividad profesional o estudia: ■ la secretaria me acompañó hasta el despacho del director. SINÓNIMO escritorio 3… … Enciclopedia Universal
despacho — {{#}}{{LM D12969}}{{〓}} {{SynD13272}} {{[}}despacho{{]}} ‹des·pa·cho› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Habitación o conjunto de salas destinadas al estudio, a ciertos trabajos intelectuales o a recibir clientes o personas con las que se tratan los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
despacho — s m I. 1 Acto de despachar o despacharse: el rápido despacho de las mercancías 2 Lugar u oficina donde trabaja y atiende un profesionista o un grupo de ellos: despacho de contadores, despacho de abogados II. 1 Comunicación transmitida por… … Español en México
despacho — (m) (Básico) habitación en una casa o en una empresa, destinada a realizar trabajos intelectuales Ejemplos: El jefe está en su despacho y tiene una reunión. Carmen es secretaria, trabaja en un despacho de abogados en el centro de Madrid.… … Español Extremo Basic and Intermediate
Despacho de buques — Saltar a navegación, búsqueda El Despacho de buques es la comprobación, por parte de la Administración marítima, de que los buques y embarcaciones civiles cumplen con todos los requisitos exigidos por las normas legales para poder efectuar las… … Wikipedia Español
Despacho de Guerra de España — Saltar a navegación, búsqueda El Despacho de Guerra fue una de las cinco secretarías que se crearon en España en 1714, encargado de los asuntos militares de tierra. En 1717 se unió con el de Marina para separarse de nuevo en 1734. Con algunas… … Wikipedia Español
Despacho de Marina de España — Saltar a navegación, búsqueda El Despacho de Marina fue una de las cinco secretarías creadas en España por Felipe V en 1714, siendo inicialmente de Marina e Indias. En 1717 se fusionó con el Despacho de Guerra, para en 1755 volver a separarlo del … Wikipedia Español
Despacho Oval — El Despacho Oval El Despacho Oval (The Oval Office, en inglés) es la oficina oficial del Presidente de los Estados Unidos de América. Situada en el Ala Oeste de la Casa Blanca, la oficina fue diseñada con forma ovalada, con tres ventanas altas… … Wikipedia Español