-
1 desenterrar
đeseŋtɛ'rrarv irrausgraben, hebenverbo transitivo(literal & figurado) ausgrabendesenterrardesenterrar [deseDC489F9Dn̩DC489F9Dte'rrar] <e ⇒ ie>ausgraben; (encontrar) ausfindig machen; desenterrar viejos recuerdos alte Erinnerungen auffrischen -
2 desenterrar viejos recuerdos
desenterrar viejos recuerdosalte Erinnerungen auffrischen -
3 hacha
-
4 sacar
sa'karv1)sacar de — herausnehmen aus, herausholen aus, herausziehen aus
2) ( llevar afuera) herausbringen3)4)sacar fuerzas de flaqueza — (fig) sich aufraffen
5) (fig: aprovechar al máximo) ausschöpfen6) SPORT aufschlagen7)sacar de — (fig) entnehmen aus
8) ( hacer que uno diga o entregue algo) abziehen, abnehmen, entlocken9) ( extraer) herauspressen10) ( excluir) ausschließen, ausnehmen, heraushalten¡Sácame de tu vida! — Halte mich aus deinem Leben heraus!
11) ( quitar) entfernen12) (inventar, producir) herausbringen, herausgebenLa compañía de X de software ha sacado al mercado un nuevo sistema operativo. — Die Softwarefirma X hat ein neues Betriebssystem auf den Markt gebracht.
13) ( desenfundar o desenvainar un arma) herausnehmen, ziehen14)15) ( librarse de una condición) befreien16) (fig)sacar en limpio — klarstellen, ins Reine bringen
17)sacar en claro — klarstellen, ins Reine bringen
verbo transitivo1. [poner fuera] herausnehmen2. [hacer salir de lugar] ausführen3. [ofrecer] hervorholen4. [de situación]sacar adelante [persona] großziehen[negocio] vorwärtsbringen5. [conseguir, obtener] bekommen6. [extraer] auspressen7. [producir, crear] herausbringen8. [exteriorizar] rausholen9. [resolver] lösen10. [deducir, sonsacar] herausbekommensacar en claro o limpio klarstellen11. [atribuir] zuschreiben12. [mostrar] zeigen13. [comprar] lösen14. [aventajar] Vorsprung haben15. [quitar] entfernen16. [ganar] gewinnen————————verbo intransitivo————————sacarse verbo pronominal1. [poner fuera] hervorholen2. [quitarse] ausziehen3. [conseguir, obtener] erhalten4. [extraer] gewinnensacarsacar [sa'kar] <c ⇒ qu>num1num (de un sitio) herausnehmen; (agua) schöpfen; (diente, espada) ziehen; sacar a bailar zum Tanz auffordern; sacar a alguien de la cama (figurativo) jdn aus dem Bett jagen; sacar a alguien de la cárcel jdn aus dem Gefängnis holen; sacar a alguien de quicio jdn aus dem Häuschen bringen; sacar a pasear spazieren führen; ¡sácalo del garaje! hol es aus der Garage!; ¡saca las plantas al balcón! bring die Pflanzen hinaus auf den Balkon!; ¿de dónde lo has sacado? wo hast du es her?; recién sacado del horno frisch gebacken; ¡te voy a sacar los ojos! (figurativo) dir werde ich es noch zeigen!num2num (de una situación) retten; sacar adelante (persona, negocio) vorwärts bringen; (niño) großziehen; (con esfuerzo) durchbringen; sacar a alguien del atolladero/de la pobreza jdm aus der Klemme/aus der Not helfennum3num (solucionar) lösennum5num (entrada) lösennum6num (obtener) erreichen; (premio) gewinnen; (votos) bekommen; (información) entlocken; sacar las consecuencias Schlussfolgerungen ziehen; sacar provecho de algo aus etwas dativo Nutzen ziehen; sacar el gordo das große Los ziehen; no sacar ni para vivir kaum genug zum Leben verdienen; sacar a alguien 20 euros jdn um 20 Euro anpumpen familiarnum7num minería fördernnum8num (aceite, vino) auspressennum9num (parte del cuerpo) herausstreckennum10num (foto) machen; (dibujo) zeichnen; ¡sácame una foto! fotografier mich mal!; el pintor te sacó muy bien der Maler hat dich gut getroffennum11num (mancha) entfernennum12num (producto) herausbringen; (libro) herausgeben; sacar un apodo a alguien sich dativo für jemanden einen Spitznamen ausdenkennum13num (mostrar) zeigen; (desenterrar) ausgraben; sacar en hombros auf die Schultern nehmen; sacar a relucir (peyorativo) wieder aufwärmennum14num (ventaja) mi hermana me sacó dos minutos meine Schwester war zwei Minuten schneller als ichsacarse los zapatos sich dativo die Schuhe ausziehen; se sacó una pestaña del ojo er/sie wischte sich dativo eine Wimper aus dem Auge
См. также в других словарях:
desenterrar — verbo transitivo 1. Sacar (una persona o un animal) [a una persona, a un animal o una cosa] de debajo de la tierra: El juez ha mandado desenterrar a la víctima para practicarle otra autopsia. El perro desenterró el hueso rápidamente. 2. Volver a… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desenterrar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: desenterrar desenterrando desenterrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desentierro desentierras… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desenterrar — ‘Sacar [algo o a alguien] de su entierro’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16) … Diccionario panhispánico de dudas
desenterrar — de desenterrou o tesouro do fundo da arca … Dicionario dos verbos portugueses
desenterrar — v. tr. 1. Tirar de debaixo da terra. 2. Exumar. 3. Tirar da sepultura. 4. [Figurado] Tirar do olvido. 5. Trazer à luz (o que estava esquecido). 6. Descobrir. ‣ Etimologia: des + enterrar … Dicionário da Língua Portuguesa
desenterrar — 1. tr. Exhumar, descubrir, sacar lo que está debajo de tierra. 2. Traer a la memoria lo olvidado y como sepultado en el silencio. ¶ MORF. conjug. c. acertar … Diccionario de la lengua española
desenterrar — ► verbo transitivo 1 Sacar un cadáver u otra cosa que está debajo de tierra: ■ desenterrar un tesoro. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO exhumar 2 Volver a recordar una cosa que se había olvidado. SINÓNIMO avivar … Enciclopedia Universal
desenterrar — {{#}}{{LM D12608}}{{〓}} {{ConjD12608}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12901}} {{[}}desenterrar{{]}} ‹de·sen·te·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo enterrado,{{♀}} sacarlo o descubrirlo quitando la tierra que lo cubre: • El perro ha… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desenterrar — des|en|ter|rar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
desenterrar — transitivo exhumar. * * * Sinónimos: ■ exhumar, excavar, extraer, descubrir, sacar Antónimos: ■ enterrar, inhumar Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
desenterrar el hacha de guerra — sacar el hacha de guerra … Diccionario de dichos y refranes