-
1 desenganchar
desenganchar ( conjugate desenganchar) verbo transitivo ‹caballos/remolque› to unhitch; ‹ vagones› to uncouple
desenganchar vtr (algo que se queda prendido) to unhook (un vagón) to uncouple ' desenganchar' also found in these entries: English: free -
2 unhook
(to take or release (something) from a hook: He unhooked the picture from the wall.) descolgar, desenganchartr[ʌn'hʊk]1 desenganchar2 (take down) descolgar3 (dress) desabrocharunhook [.ʌn'hʊk] vt1) : desenganchar, descolgar (de algo)2) undo: desabrocharv.• descolgar v.• desenganchar v.'ʌn'hʊka) \<\<curtains/picture\>\> descolgar*b) ( unfasten) \<\<dress\>\> desabrochar['ʌn'hʊk]VT1) (=remove) desenganchar, descolgar2) (=undo) [+ garment] desabrochar* * *['ʌn'hʊk]a) \<\<curtains/picture\>\> descolgar*b) ( unfasten) \<\<dress\>\> desabrochar -
3 uncouple
tr[ʌn'kʌpəl]1 (railways) desenganchar2 (wheels) desacoplar3 (disconnect) desconectarv.• desacoplar v.• destraillar v.'ʌn'kʌpəl['ʌn'kʌpl]VT desenganchar, desacoplar* * *['ʌn'kʌpəl] -
4 unhitch
v.• desaparejar v.• desenganchar v.'ʌn'hɪtʃtransitive verb \<\<horseailer\>\> desenganchar['ʌn'hɪtʃ]VT desenganchar* * *['ʌn'hɪtʃ]transitive verb \<\<horse/trailer\>\> desenganchar -
5 disengage
disin'ɡei‹(to separate or free (one thing from another): to disengage the gears; He disengaged himself from her embrace.) soltar, desacoplar, desenganchartr[dɪsɪn'geɪʤ]1 SMALLMILITARY/SMALL retirarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto disengage oneself from something conseguir soltarse de algoto disengage the clutch desembragar, soltar el embrague1) : soltar, desconectar (un mecanismo)2)to disengage the clutch : desembragarv.• desembragar v.• desenganchar (Teléfono) v.• desengranar v.• desunir v.• franquear v.• separar v.• soltar v.'dɪsṇ'geɪdʒ, ˌdɪsɪn'geɪdʒ
1.
1)a) ( extricate)to disengage something (from something) — soltar* algo (de algo)
b) ( Mil) \<\<troops/forces\>\> retirar2) ( Tech) \<\<gears/mechanism\>\> desconectarto disengage the clutch — desembragar*, soltar* el embrague
2.
vi ( Tech) \<\<gears/mechanism\>\> desconectarse[ˌdɪsɪn'ɡeɪdʒ]1. VT1) (=free) soltar2) (Mil) [+ troops] retirar3) (Mech) desacoplar, desconectarto disengage the clutch — desembragar, soltar el embrague
2. VI1) (Mil) retirarse2) (Fencing) separarse* * *['dɪsṇ'geɪdʒ, ˌdɪsɪn'geɪdʒ]
1.
1)a) ( extricate)to disengage something (from something) — soltar* algo (de algo)
b) ( Mil) \<\<troops/forces\>\> retirar2) ( Tech) \<\<gears/mechanism\>\> desconectarto disengage the clutch — desembragar*, soltar* el embrague
2.
vi ( Tech) \<\<gears/mechanism\>\> desconectarse -
6 free
fri:
1. adjective1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) libre2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) libre3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) generoso4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) abierto5) (costing nothing: a free gift.) gratuito, gratis6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) libre7) (not occupied, not in use: Is this table free?) libre8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) libre de; librado de
2. verb1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) liberar, poner en libertad2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) deshacerse de, librarse de•- freedom- freely
- free-for-all
- freehand
- freehold
- freelance
3. verb(to work in this way: He is freelancing now.) trabajar por cuenta propia- Freepost- free skating
- free speech
- free trade
- freeway
- freewheel
- free will
- a free hand
- set free
free1 adj1. libreare you free on Monday? ¿estás libre el lunes?2. gratis / gratuitofree of charge gratuito / gratuitamentefree2 vb soltar / poner en libertad / liberartr[friː]1 (gen) libre■ it's a free country, isn't it? es un país libre, ¿verdad?3 (not occupied) libre■ is that seat free? ¿está libre esa silla?■ do you know when the hall is free? ¿sabes cuando la sala está libre?4 (not busy) libre■ she'll be free after 4.00pm estará libre después de las 4.00■ are you free for dinner? ¿estás libre para comer?5 (translations) libre6 (in chemistry) libre1 (gratis) gratis2 (loose) suelto,-a3 (in free manner) libremente, con toda libertad1 (liberate, release - person) poner en libertad, liberar; (- animal) soltar2 (rid) deshacerse (of/from, de), librarse (of/from, de)3 (loosen, untie) soltar, desatar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfeel free! ¡tú mismo,-a!for free gratisfree and easy despreocupado,-afree of charge gratuito,-a, gratisfree of tax libre de impuestosfree on board franco a bordoto be free from / be free of estar libre de, quedar libre deto be free with repartir generosamente, ser generoso,-a conto have a free hand in something tener carta blanca en algoto run free andar suelto,-ato set somebody free liberar a alguien, poner en libertad a alguienfree admission entrada librefree agent persona libre de hacer lo que quierafree enterprise libre empresafree fall caída librefree gift regalofree kick saque nombre masculino de faltafree love amor nombre masculino librefree market economy economía libre de mercadofree port puerto francofree speech libertad nombre femenino de expresiónfree ticket invitación nombre femeninofree trade libre cambiofree verse verso librefree vote voto librefree will libre albedríoFree World Mundo Libre1) liberate: libertar, liberar, poner en libertad2) relieve, rid: librar, eximir3) release, untie: desatar, soltar4) unclog: desatascar, destaparfree adv1) freely: libremente2) gratis: gratuitamente, gratis1) : librefree as a bird: libre como un pájaro2) exempt: libretax-free: libre de impuestos3) gratis: gratuito, gratis4) voluntary: espontáneo, voluntario, libre5) unoccupied: desocupado, libre6) loose: sueltoadj.• desahogado, -a adj.• descampado, -a adj.• desembarazado, -a adj.• desenfadado, -a adj.• exento, -a adj.• franco, -a adj.• gratis adj.• gratuito, -a adj.• holgado, -a adj.• inmune adj.• libre adj.• suelto, -a adj.adv.• gratis adv.• libremente adv.v.• desembarazar v.• escapar v.• eximir v.• libertar v.• librar v.• soltar v.• zafar v.
I friː1)a) ( at liberty) (usu pred) libreto be free — ser* libre
to set somebody free — dejar or poner* a alguien en libertad, soltar* a alguien
free to + INF: you're free to do what you think best eres dueño or libre de hacer lo que te parezca; please feel free to help yourself — sírvete con confianza, sírvete nomás (AmL)
b) <country/people/press> librethe right of free speech — la libertad f de expresión
c) ( loose) sueltoto come/work free — soltarse*
2) (pred)a) (without, rid of)free FROM o OF something — libre de algo
free of o from additives/preservatives — sin aditivos/conservantes
b) ( exempt)3) ( costing nothing) <ticket/sample> gratis adj inv, gratuito; <schooling/health care> gratuitoadmission free — entrada gratuita or libre
free on board — ( Busn) franco a bordo
4) ( not occupied) <table/chair> libre, desocupado; <time/hands> libreis this table free? — ¿está libre esta mesa?
I have no free time at all — no tengo ni un momento libre, no tengo nada de tiempo libre
are you free tomorrow? — ¿estás libre mañana?, ¿tienes algún compromiso mañana?
5) ( lavish) generosoto be free WITH something — ser* generoso con algo
she's too free with her advice — reparte consejos a diestra y siniestra or (Esp) a diestro y siniestro
II
a) ( without payment) gratuitamente, gratisI got in for free — (colloq) entré gratis or sin pagar or de balde
b) ( without restriction) <roam/run> a su (or mi etc) antojo
III
1)a) ( liberate) \<\<prisoner/hostage\>\> poner* or dejar en libertad, soltar*; \<\<animal\>\> soltar*; \<\<nation/people/slave\>\> liberarto free somebody to + INF — permitirle a alguien + inf
b) (relieve, rid)to free something OF something: he promised to free the country of corruption — prometió acabar or terminar con la corrupción en el país
2)a) (untie, release) \<\<bound person\>\> soltar*, dejar libre; \<\<trapped person\>\> rescatarb) (loose, clear) \<\<something stuck or caught\>\> desenganchar, soltar*•Phrasal Verbs:- free up[friː]1. ADJ(compar freer) (superl freest)1) (=at liberty) libre; (=untied) libre, desatado•
to break free — escaparse•
to get free — escaparse•
to let sb go free — dejar a algn en libertad•
to pull sth/sb free — (from wreckage) sacar algo/a algn; (from tangle) sacar or desenredar algo/a algn•
the screw had worked itself free — el tornillo se había aflojado2) (=unrestricted) libre; [choice, translation] libreto have one's hands free — (lit) tener las manos libres
•
"can I borrow your pen?" - " feel free!" — -¿te puedo coger el bolígrafo? -¡por supuesto! or -¡claro que sí!•
to be free to do sth — ser libre de hacer algo, tener libertad para hacer algo- give free rein to- give sb a free hand- have a free hand to do sth3) (=clear, devoid)•
free from or of sth, a world free of nuclear weapons — un mundo sin armas nuclearesto be free from pain — no sufrir or padecer dolor
4) (Pol) (=autonomous, independent) [country, state] librefree elections — elecciones fpl libres
it's a free country! * — ¡es una democracia!
5) (=costing nothing) [ticket, delivery] gratuito, gratis; [sample, offer, transport, health care] gratuito•
free on board — (Comm) franco a bordo•
free of charge — gratis, gratuito•
to get sth for free — obtener algo gratis- get a free ridetax-free6) (=not occupied) [seat, room, person, moment] libre; [post] vacante; [premises] desocupadois this seat free? — ¿está libre este asiento?, ¿está ocupado este asiento?
are you free tomorrow? — ¿estás libre mañana?
7) (=generous, open) generoso ( with con)•
to make free with sth — usar algo como si fuera cosa propia•
to be free with one's money — no reparar en gastos, ser manirroto *2. ADV1) (=without charge)I got in (for) free — entré gratis or sin pagar
2) (=without restraint)•
animals run free in the park — los animales campan a sus anchas por el parque3. VT1) (=release) [+ prisoner, people] liberar, poner en libertad; (from wreckage etc) rescatar; (=untie) [+ person, animal] desatar, soltarto free one's hand/arm — soltarse la mano/el brazo
2) (=make available) [+ funds, resources] hacer disponible, liberarthis will free him to pursue other projects — esto lo dejará libre para dedicarse a otros proyectos, esto le permitirá dedicarse a otros proyectos
3) (=rid, relieve)to free sb from pain — quitar or aliviar a algn el dolor
to free o.s. from or of sth — librarse de algo
4.N5.CPDfree agent N — persona f independiente
he's a free agent — tiene libertad de acción, es libre de hacer lo que quiere
free association N — (Psych) asociación f libre or de ideas
Free Church N — (Brit) Iglesia f no conformista
free clinic N — (US) (Med) dispensario m
free collective bargaining N — ≈ negociación f colectiva
to be in free fall — [currency, share prices] caer en picado or (LAm) picada
to go into free fall — empezar a caer en picado or (LAm) picada; see freefall
free flight N — vuelo m sin motor
free house N — (Brit) pub que es libre de vender cualquier marca de cerveza por no estar vinculado a ninguna cervecería en particular
free kick N — (Ftbl) tiro m libre
free labour N — trabajadores mpl no sindicados
see free-marketfree market N — (Econ) mercado m libre (in de)
free marketeer N — partidario(-a) m / f del libre mercado
free period N — (Scol) hora f libre
free radical N — (Chem) radical m libre
free running N — parkour m
free school N — escuela f especial libre
free speech N — libertad f de expresión
free spirit N — persona f libre de convencionalismos
free trade N — libre cambio m; see free-trade
free trader N — librecambista mf
free verse N — verso m libre
free vote N — (Brit) (Parl) voto m de confianza (independiente de la línea del partido)
free will N — libre albedrío m
the free world N — el mundo libre, los países libres
- free up* * *
I [friː]1)a) ( at liberty) (usu pred) libreto be free — ser* libre
to set somebody free — dejar or poner* a alguien en libertad, soltar* a alguien
free to + INF: you're free to do what you think best eres dueño or libre de hacer lo que te parezca; please feel free to help yourself — sírvete con confianza, sírvete nomás (AmL)
b) <country/people/press> librethe right of free speech — la libertad f de expresión
c) ( loose) sueltoto come/work free — soltarse*
2) (pred)a) (without, rid of)free FROM o OF something — libre de algo
free of o from additives/preservatives — sin aditivos/conservantes
b) ( exempt)3) ( costing nothing) <ticket/sample> gratis adj inv, gratuito; <schooling/health care> gratuitoadmission free — entrada gratuita or libre
free on board — ( Busn) franco a bordo
4) ( not occupied) <table/chair> libre, desocupado; <time/hands> libreis this table free? — ¿está libre esta mesa?
I have no free time at all — no tengo ni un momento libre, no tengo nada de tiempo libre
are you free tomorrow? — ¿estás libre mañana?, ¿tienes algún compromiso mañana?
5) ( lavish) generosoto be free WITH something — ser* generoso con algo
she's too free with her advice — reparte consejos a diestra y siniestra or (Esp) a diestro y siniestro
II
a) ( without payment) gratuitamente, gratisI got in for free — (colloq) entré gratis or sin pagar or de balde
b) ( without restriction) <roam/run> a su (or mi etc) antojo
III
1)a) ( liberate) \<\<prisoner/hostage\>\> poner* or dejar en libertad, soltar*; \<\<animal\>\> soltar*; \<\<nation/people/slave\>\> liberarto free somebody to + INF — permitirle a alguien + inf
b) (relieve, rid)to free something OF something: he promised to free the country of corruption — prometió acabar or terminar con la corrupción en el país
2)a) (untie, release) \<\<bound person\>\> soltar*, dejar libre; \<\<trapped person\>\> rescatarb) (loose, clear) \<\<something stuck or caught\>\> desenganchar, soltar*•Phrasal Verbs:- free up -
7 unclasp
v.• desabrochar v.• desenganchar v.['ʌn'klɑːsp]VT [+ dress etc] desabrochar; [+ hands] soltar, separar -
8 unfasten
(to undo (something that is fastened): He unfastened (the buttons of) his jacket.) desabrocharunfasten vb desabrochartr[ʌn'fɑːsən]1 (vest, button) desabrochar2 (untie) desatar3 (open) abrirunfasten [.ʌn'fæsən] vt: desabrochar, desatar (una cuerda, etc.), abrir (una puerta)v.• abrir v.• desabrochar v.• desacoplar v.• desatacar v.• desatar v.• desenganchar v.• desprender v.• soltar v.'ʌn'fæsṇ, ʌn'fɑːsṇtransitive verb \<\<seat belt/button/jacket\>\> desabrochar; \<\<door\>\> abrir*; \<\<knot\>\> ( loosen) soltar*, aflojar; ( undo) deshacer*, desatar['ʌn'fɑːsn]VT [+ button etc] desabrochar; [+ rope etc] desatar, aflojar (LAm); [+ door] abrir* * *['ʌn'fæsṇ, ʌn'fɑːsṇ]transitive verb \<\<seat belt/button/jacket\>\> desabrochar; \<\<door\>\> abrir*; \<\<knot\>\> ( loosen) soltar*, aflojar; ( undo) deshacer*, desatar -
9 unharness
v.• desaparejar v.• desenganchar v.• desenjaezar v.• desguarnecer v.['ʌn'hɑːnɪs]VT desguarnecer -
10 queda
Del verbo quedar: ( conjugate quedar) \ \
queda es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: queda quedar
quedar ( conjugate quedar) verbo intransitivo 1 (en un estado, una situación):◊ queda viudo/huérfano to be widowed/orphaned;quedó paralítico he was left paralyzed; el coche quedó como nuevo the car is as good as new (now); y que esto quede bien claro and I want to make this quite clear; ¿quién quedó en primer lugar? who was o came first? 2 ( en la opinión de los demás):◊ si no voy quedaé mal con ellos it won't go down very well o it'll look bad if I don't turn up;lo hice para queda bien con el jefe I did it to get in the boss's good books; quedé muy bien con el regalo I made a very good impression with my present; me hiciste queda muy mal diciendo eso you really showed me up saying that; nos hizo queda mal a todos he embarrassed us all; quedó en ridículo ( por culpa propia) he made a fool of himself; ( por culpa ajena) he was made to look a fool 3 ( permanecer):◊ ¿queda alguien adentro? is there anyone left inside?;le quedó la cicatriz she was left with a scar; esto no puede queda así we can't leave things like this; nuestros planes quedaon en nada our plans came to nothing; queda atrás [ persona] to fall behind; [rencillas/problemas] to be in the past 4 (+ me/te/le etc)a) [tamaño/talla]:la talla 12 le queda bien the size 12 fits (you/him) fineb) ( sentar):◊ el azul le queda bien/mal blue suits her/doesn't suit hera) (acordar, convenir):◊ ¿en qué quedaon? what did you decide?;¿entonces en qué quedamos? so, what's happening, then?; quedaon en or (AmL) de no decirle nada they agreed o decided not to tell him anything; quedó en or (AmL) de venir a las nueve she said she would come at nineb) ( citarse):◊ ¿a qué hora quedamos? what time shall we meet?;quedé con unos amigos para cenar I arranged to meet some friends for dinner ( estar situado) to be; me queda muy lejos it's very far from where I live (o work etc) (en 3a pers) 1◊ ¿te queda algo de dinero? do you have any money left?;¿queda café? is there any coffee left?; solo quedan las ruinas only the ruins remain; no nos queda más remedio que ir we have no choice but to go 2 ( faltar): ¿cuántos kilómetros quedan? how many kilometers are there to go?; todavía le quedan dos años he still has two years to go o do; queda mucho por ver there is still a lot to see; aún me queda todo esto por hacer I still have all this to do; no me/le queda otra (fam) I have/he has no choice quedarse verbo pronominal 1b) (en un estado, una situación) (+ compl):quedase dormido to fall asleep; quedase sin trabajo to lose one's job 2 (+ me/te/le etc)a) ( permanecer):no me gusta quedame sola en casa I don't like being alone in the house; no te quedes ahí parado don't just stand there!; nos quedamos charlando hasta tarde we went on chatting until late in the evening; se me quedó mirando he sat/stood there staring at me; de repente el motor se quedó (AmL) the engine suddenly died on meb) (Andes) ( olvidarse):c) (Esp) ( llegar a ser):‹cambio/lápiz› to keep; me quedo con este I'll take this one
quedo,-a
I adjetivo quiet, soft
II adverbio quietly, softly
quedar verbo intransitivo
1 (en un estado) quedar bien, (una persona) to make a good impression (un objeto) to look nice
quedar en ridículo, to make a fool of oneself
2 (en un lugar) to be: mi casa no queda lejos, my house is not far from here
3 (sobrar) to be left: ¿queda más té?, is there any tea left?
4 (faltar) (tiempo) to go: quedan dos días para las vacaciones, there are two days to go till the holidays
5 (convenir) to agree: quedamos en ir al cine, we agreed to go to the cinema
6 (citarse) to meet: quedaré con mi hermana, I'll arrange to meet my sister
7 (una ropa, un peinado, etc) to suit: te queda grande, it's too big for you ' queda' also found in these entries: Spanish: algo - ancha - ancho - cojera - compartir - desenganchar - desmano - entonces - grupo - levantamiento - media - medio - mucha - mucho - ninguna - ninguno - pancha - pancho - plaza - quedar - remedio - resquicio - suelo - toque - trasmano - un - una - ajustado - apretado - automático - bien - camino - casi - ceñido - cintura - cuánto - derecho - dicho - discreción - grande - hacer - hacia - largo - lejos - libertad - mal - mano - otro - pequeño - pero English: air - any - arrest - barrel - curfew - down - fit - go - homemaker - it - last - leave - monopolize - none - on - option - over - phrase - pinch - rest - still - there - up - way - away - be - boggle - do - feel - further - gone - good - little - no - past - remain - some - street - supply - whole -
11 remolque
Del verbo remolcar: ( conjugate remolcar) \ \
remolqué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
remolque es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: remolcar remolque
remolcar ( conjugate remolcar) verbo transitivo ‹ barco› to tug; ‹ coche› to tow
remolque sustantivo masculino◊ ir a remolque (Auto) to be in tow
remolcar verbo transitivo
1 (un vehículo) to tow
2 (una embarcación) to tug
remolque sustantivo masculino
1 (acción) towing
2 (vehículo) trailer
3 Náut (soga, cabo) towrope Locuciones: a remolque, (por un vehículo) on tow, being towed (a la fuerza, por insistencia) reluctantly, unwillingly ' remolque' also found in these entries: Spanish: caravana - tráiler - volcar - arrastrar - desenganchar - enganchar English: towrope - trailer - horse - semitrailer - tow -
12 vagón
vagón sustantivo masculino ( de pasajeros) coach, car (AmE), carriage (BrE);◊ vagón restaurante dining o (BrE) restaurant car
vagón m Ferroc carriage, coach (de mercancías, correo) wagon
vagón restaurante, dining car
vagón de cola, guard's van, tail-end wagon ' vagón' also found in these entries: Spanish: coche - desenganchar - carro - completo - enganchar English: car - carriage - coach - dining car - railway carriage - restaurant car - truck - waggon - wagon - smoking -
13 disengage
-
14 release
1 nCOMP&DP emisión f, lanzamiento m, liberación f, versión fELEC, ELEC ENG desconexión f, interrupción f, liberación fHYDRAUL distribución f, emisión f, escape m, salida fMECH ENG tripping device disparador m, mecanismo de disparo m, liberación f, relevador mPAPER antiadhesivo mTELECOM liberación f2 vtAUTO, CHEM soltarCINEMAT dispararELEC ENG interrumpirGAS aflojar, desacoplar, emitir, liberar, soltarMECH, MECH ENG desconectar, desembragar, desengranar, soltarPHYS desprenderPROD desconectar, desembragar, desenganchar, dispararVEH soltar -
15 snap
123 viPROD desconectar rápidamente, desenganchar bruscamente, estallar, romperse bruscamente, saltarse -
16 trip
12 nMECH ENG desconexión f, desenganche m, disparo m, dispositivo de disparo m, dispositivo interruptor m, disyuntor m, fiador m, gatillo m, relé mPETR TECH maniobra f, viaje mPROD, SAFE dispositivo de disparo m, dispositivo interruptor m3 vtMECH ENG interrumpirPHYS viajar4 viMECH ENG desconectar, desenganchar, disparar -
17 uncouple
vtRAIL desenganchar -
18 disengage
vt.1 soltar (separate); quitar (gear); soltar (clutch)2 desembragar, desconectar, desacoplar, desenganchar.3 librarse del compromiso.vi.desasirse, soltarse ( from de); retirarse (militar) (pt & pp disengaged) -
19 uncouple
v.1 desacoplar, desenganchar, soltar, separar.2 desacoplarse.(pt & pp uncoupled) -
20 unhitch
v.1 desengarzarse, desacoplarse.2 descolgar, desatar, desenganchar.(pt & pp unhitched)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
desenganchar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: desenganchar desenganchando desenganchado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desengancho desenganchas… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desenganchar — de desenganchou o do prego … Dicionario dos verbos portugueses
desenganchar — v. tr. 1. Soltar (o que está enganchado). 2. Desprender … Dicionário da Língua Portuguesa
desenganchar — verbo transitivo 1. Soltar (una persona o una cosa) [una cosa que está enganchada]: Santiago desenganchó las cortinas que se habían quedado enganchadas en la barra. 2. Quitar (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desenganchar — 1. tr. Soltar, desprender algo que está enganchado. U. t. c. prnl.) 2. Soltar de un carruaje, trillo, arado, etc., los animales de tiro. 3. coloq. Hacer que alguien deje un hábito compulsivo, especialmente el de la droga. U. t. c. prnl.) 4. prnl … Diccionario de la lengua española
desenganchar — {{#}}{{LM D12572}}{{〓}} {{ConjD12572}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12863}} {{[}}desenganchar{{]}} ‹de·sen·gan·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo enganchado,{{♀}} soltarlo o desprenderlo: • Ayúdame a desenganchar la blusa de las… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desenganchar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Soltar una cosa que estaba enganchada a otra: ■ se desenganchó las manos atadas. ► verbo pronominal 2 coloquial Dejar de ser adicto a una droga: ■ hace tiempo que se desenganchó de la cocaína. REG. PREPOSICIONAL + … Enciclopedia Universal
desenganchar(se) — Sinónimos: ■ desprender, separar, soltar, desunir, desligar, destrabar, desencajar, deshabituarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
desenganchar — transitivo soltar, desasir, desligar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desenganchar — tr. Soltar, desprender una cosa que está enganchada., quitar de un carruaje las caballerías de tiro … Diccionario Castellano
desenganche — ► sustantivo masculino Acción y resultado de desenganchar o desengancharse. * * * desenganche. m. Acción y efecto de desenganchar … Enciclopedia Universal