-
1 seitlich abfallen
descender lateralmente -
2 abseilen
'apzaɪlənv1) ( Bergsteigen) SPORT bajar mediante cuerda, descender en rapel2) (fam)sich abseilen — esfumarse, pirarse (fam)
ab| seilen1 dig Sport descender en rapel2 dig(umgangssprachlich: verschwinden) esfumarsetransitives Verb————————sich abseilen reflexives Verb1. [mit einem Seil] descender en rapel2. (umgangssprachlich) [verschwinden] esfumarse -
3 absteigen
'apʃtaɪgənv irr1) descender, bajar, desmontar2) ( einkehren) hospedarse, alojarse en3) SPORT pasar a una categoría inferior, descenderab| steigen1 dig (abwärts gehen) ir hacia abajo; auf dem absteigenden Ast sein (umgangssprachlich) ir de capa caída2 dig(vom Pferd, Fahrrad) desmontar [von de], bajar [von de]4 dig Sport descender1. [hinunterklettern] bajar3. [übernachten] alojarse -
4 abstammen
'apʃtamənvproceder de, venir de, descender deab| stammendescender [von de], proceder [von de]intransitives Verbvon etw/jm abstammen descender de algo/alguien -
5 senken
'zɛŋkənv1) bajar, descender2) ( Kopf) inclinar, agacharsenken ['zεŋkən]2 dig(gehobener Sprachgebrauch: Abend, Nacht) caertransitives Verb2. [sinken lassen] bajar3. [absenken] descender4. [niedriger machen] bajar5. [Blick] bajar————————sich senken reflexives Verb1. [absinken] descender2. [niedergehen] bajarse -
6 Unterlänge
Ụn|ter|län|geftail (of letters), descender (spec)* * *f.descender n. -
7 Unterlänge
f < druck> ■ descender character; lower case descender -
8 absacken
ab| sacken1 dig (sinken) descender; (Boden) hundirse; (Blutdruck) bajar de golpe; (Flugzeug) perder altura; Finanzen caer; (nachlassen) disminuir [in en], bajar [in en]2 dig(bildlich: herunterkommen) hundirse( Perfekt ist abgesackt) intransitives Verb1. [sinken] descender[Flugzeug] caer en un bache[Gebäude] desmoronarse2. [in Leistung] -
9 fallen
'falənv irr1) ( stürzen)fallen auf/fallen in — caer a/caer en
2) (fig: sinken) bajar, descender3)Er ließ das Messer fallen. — Él dejó caer el cuchillo.
4)jdn fallen lassen (fig) — renunciar a alguien, dejar a alguien
sich fallen lassen (fig) — dejarse caer
5) ( im Krieg) caer, morirfallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>1 dig(hinabfallen, sich stürzen) auch Militär caer; fallen lassen (Dinge) dejar caer; (Masche) dejar escapar; (Plan) abandonar; (Person) abandonar (en la estacada); es fällt Schnee nieva; es fällt Regen llueve; sie fiel in tiefen Schlaf cayó en un profundo sueño; jemandem um den Hals fallen echar(le) los brazos al cuello a alguien; er fiel ihr ins Wort la interrumpió; sie ist nicht auf den Mund gefallen (umgangssprachlich bildlich) tiene buenas salidas; sie ist nicht auf den Kopf gefallen (umgangssprachlich bildlich) no tiene un pelo de tonta2 dig (sinken) bajar, descender; die Temperatur ist um 10 Grad gefallen la temperatura descendió 10 grados; im Preis fallen bajar de precio4 dig (erfasst werden) entrar [in/unter en]; das fällt auch in diese Kategorie esto también entra en esta categoría5 dig (Licht) penetrar7 dig (verlauten) eine Bemerkung fallen lassen dejar caer un comentario; sein Name ist nicht gefallen su nombre no fue mencionado8 dig (sich ereignen) kurz danach fiel das Tor zum 3:0 poco después se produjo el gol del 3 a 0; sein Geburtstag fällt auf einen Montag su cumpleaños cae en lunes; es fielen drei Schüsse se oyeron tres disparos1. [herunterfallen, stürzen] caer(se)[Obst, Schnee, Regen] caer[Rock] tener caída2. [sinken, abnehmen] bajar3. [sich richten auf] caer4. [geschehen] caer[Urteil] dictarse5. [sterben] caer6. [durchfallen] -
10 fällen
'falənv irr1) ( stürzen)fallen auf/fallen in — caer a/caer en
2) (fig: sinken) bajar, descender3)Er ließ das Messer fallen. — Él dejó caer el cuchillo.
4)jdn fallen lassen (fig) — renunciar a alguien, dejar a alguien
sich fallen lassen (fig) — dejarse caer
5) ( im Krieg) caer, morirfallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>1 dig(hinabfallen, sich stürzen) auch Militär caer; fallen lassen (Dinge) dejar caer; (Masche) dejar escapar; (Plan) abandonar; (Person) abandonar (en la estacada); es fällt Schnee nieva; es fällt Regen llueve; sie fiel in tiefen Schlaf cayó en un profundo sueño; jemandem um den Hals fallen echar(le) los brazos al cuello a alguien; er fiel ihr ins Wort la interrumpió; sie ist nicht auf den Mund gefallen (umgangssprachlich bildlich) tiene buenas salidas; sie ist nicht auf den Kopf gefallen (umgangssprachlich bildlich) no tiene un pelo de tonta2 dig (sinken) bajar, descender; die Temperatur ist um 10 Grad gefallen la temperatura descendió 10 grados; im Preis fallen bajar de precio4 dig (erfasst werden) entrar [in/unter en]; das fällt auch in diese Kategorie esto también entra en esta categoría5 dig (Licht) penetrar7 dig (verlauten) eine Bemerkung fallen lassen dejar caer un comentario; sein Name ist nicht gefallen su nombre no fue mencionado8 dig (sich ereignen) kurz danach fiel das Tor zum 3:0 poco después se produjo el gol del 3 a 0; sein Geburtstag fällt auf einen Montag su cumpleaños cae en lunes; es fielen drei Schüsse se oyeron tres disparostransitives Verb1. [umhauen] talar2. [beschließen, aussprechen] tomar -
11 herunterfahren
herunter| fahrenbajar, descender (en un vehículo); sie kam die Straße heruntergefahren bajó en coche por la calle; wir sind zu meinen Eltern in den Schwarzwald heruntergefahren hemos bajado a casa de mis padres en la Selva Negra1 dig (nach unten bringen) bajar, descender; die Seilbahn hat uns heruntergefahren nos ha bajado el teleférico2 dig (Maschine) parar3 dig infor apagar el sistematransitives Verb (unreg)[drosseln] ralentizar[Computer, Programm] apagar -
12 sinken
'zɪŋkənv irr1) caer, descender2) ( Preise) bajar, caer3) ( Schiff) hundirse, irse a pique4) (fig) decaersinken ['zɪŋkən] <sinkt, sank, gesunken>1 dig (niedersinken) descender; (Schiff) hundirse; auf die Knie sinken arrodillarse; auf einen Stuhl sinken dejarse caer en una silla2 dig(sich senken, abnehmen) bajar; (Vertrauen, Einfluss, Hoffnung) disminuir; er sank in meiner Achtung disminuyó en mi estima; alle Hoffnungen sinken perder toda esperanza1. [einsinken, versinken] hundirse2. [abnehmen, niedersinken] bajar[ohnmächtig] desplomarse -
13 Schuss
ʃusmtiro m, disparo mDer Schuss ging nach hinten los. — El tiro salió por la culata.
etw in Schuss bringen — arreglar una cosa, componer una cosa
<-sses, Schüsse>1 dig (aus einer Waffe) tiro Maskulin, disparo Maskulin, chumbo Maskulin Argentinien; einen Schuss abgeben disparar (un tiro); der Schuss ging nach hinten los (umgangssprachlich) salió el tiro por la culata; weit vom Schuss sein (umgangssprachlich) estar en el quinto pino; in Schuss sein (umgangssprachlich) estar a punto; etwas in Schuss bringen (umgangssprachlich) poner algo a punto; etwas in Schuss halten (umgangssprachlich) mantener algo en buen estadoein Schuss auf etw/jn un disparo oder tiro a algo/alguien4. [beim Skifahren][Mensch] mantenerse muy bien -
14 abfallen
'apfalənv irr1) ( Obst) caer, desprender, venir a tierra2) ( übrig bleiben) sobrar, exceder, superarab| fallen2 dig (Gelände) descender3 dig(umgangssprachlich: übrig bleiben) sobrar4 dig (von einer Partei) abandonar [von]5 dig (von seinem Glauben) apostatar [von de], renegar [von de]6 dig Sport rendir menos (que de costumbre)1. [herunterfallen] caer[Sorge, Angst] desvanecerse2. [übrig bleiben] sobrar3. (gehoben) [sich lossagen]von etw/jm abfallen [vom Glauben, von Gott] apostatar de algo/alguien4. [schlechter sein]gegen etw/jn abfallen ser peor que algo/alguien5. [sich neigen] inclinarse -
15 absenken
-
16 entstammen
ɛnt'ʃtamənv( Perfekt ist entstammt) intransitives Verb -
17 herablassen
hɛ'raplasənv irrbajar, descenderherab| lassen(gehobener Sprachgebrauch) bajar; (an Seil) descolgar1 dig (an Seil) descolgarse2 dig (sich bereit erklären) rebajarse [zu a]transitives Verb (unreg)————————sich herablassen reflexives Verb -
18 herkommen
'heːrkɔmənv irr1) ( näher kommen) acercarse, venir aquí, venir acá2) ( herstammen) descender, ser naturalher| kommen3 dig (herrühren) venir [von de]1. [kommen] venirwo kommen Sie her? ¿de dónde es usted?2. [entstehen]wo kommt diese Verletzung her? ¿de qué es esa herida?3. [stammen] salir -
19 herunterziehen
-
20 hinabgehen
————————
- 1
- 2
См. также в других словарях:
descender — Se conjuga como: entender Infinitivo: Gerundio: Participio: descender descendiendo descendido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desciendo desciendes… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
descender — 1. ‘Bajar’. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31). 2. Cuando significa ‘ir o pasar de un lugar a otro más bajo’ es intransitivo y suele llevar complementos de origen y destino: «Suspiré de placer al notarla [el agua]… … Diccionario panhispánico de dudas
descender — de descender de gente honrada … Dicionario dos verbos portugueses
Descender — De*scend er, n. One who descends. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Descender — [engl.], Unterlänge … Universal-Lexikon
descender — in typography, part of a letter that extends below the body, 1802, agent noun from DESCEND (Cf. descend) … Etymology dictionary
descender — |ê| v. intr. 1. Proceder por geração. 2. Provir (por hereditariedade) … Dicionário da Língua Portuguesa
descender — verbo intransitivo / transitivo 1. Pasar (una persona, un animal o una cosa) [de un lugar a otro más bajo]: Descendió a l valle. Descendieron al herido de la ambulancia. Sinónimo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
descender — (Del lat. descendĕre). 1. tr. bajar (ǁ poner bajo). 2. intr. bajar (ǁ ir desde un lugar a otro más bajo). 3. Dicho de una cosa líquida: Caer, fluir, correr. 4. Proceder, por natural propagación, de un mismo principio o persona común, que es la… … Diccionario de la lengua española
descender — [dē sen′dər, disend′ər] n. 1. a person or thing that descends 2. Typography a) that part of a letter such as g or y, which descends below the line b) any such letter … English World dictionary
descender — v intr (Se conjuga como perder, 2a) 1 Ir, pasar algo o alguien de un lugar más alto a otro más bajo: descender de una montaña, descender un avión 2 Disminuir la cantidad, el nivel, el valor, etc de algo en relación con lo que había o lo que tenía … Español en México