-
81 левый
1) прил. linkс левой стороны — auf der linken Seite, linker Hand2) прил. полит. link4) (о работе, заработке)•• -
82 левый
левый 1. прил. link с левой стороны auf der linken Seite, linker Hand по левую сторону zur linken Seite левая сторона (изнанка) linke Seite, Rückseite f c 2. прил. полит. link левые партии Linksparteien f pl 3. в знач. сущ. м полит. Linke sub m 4. (о работе, заработке): левый заработок разг. illegaler Nebenverdienst а ты сегодня встал с левой ноги du bist heute mit dem linken Bein aufgestanden -
83 left-handed
-
84 Hosentasche
f trouser (Am. pant) pocket; etw. wie seine Hosentasche kennen umg. know s.th. like the back of one’s hand* * *die Hosentaschetrouser pocket* * *Ho|sen|ta|scheftrouser pocket (Brit), pant(s) or trousers pocket (US)* * *Ho·sen·ta·schef trouser [or pants] pocket▶ etw wie seine \Hosentasche kennen to know sth like the back of one's hand▶ etw aus der linken \Hosentasche bezahlen to pay [for sth] out of one's loose change* * *die trouser-pocket; pants pocket (Amer.)etwas wie seine Hosentasche kennen — (fig. ugs.) know something like the back of one's hand
* * *etwas wie seine Hosentasche kennen umg know sth like the back of one’s hand* * *die trouser-pocket; pants pocket (Amer.)etwas wie seine Hosentasche kennen — (fig. ugs.) know something like the back of one's hand
* * *f.trouser pocket n. -
85 links
links, asinistra parte. a sinistra. auch sinistrā. laevā (auf der linken Seite). – ad sinistram. ad laevam. sinistrorsus. sinistrorsum (nach der linken Seite hin). – links sein, sinistrā manu esse agiliore ac validiore. sinistrā manu promptiorem esse (die linke Hand gewandter gebrauchen können); frustra esse (sich irren): sowohl l. als rechts sein, manu non minus sinistrā quam dextrā promptum esse.
-
86 ἕτερος
ἕτερος, ἑτέρα, ἕτερον, 11 einer von zweien, einer von beiden, εἰ γοῦν ἕτερός γε φύγῃσιν, falls einer von beiden entfliehen sollte, Il. 5, 258; bes. von paarweis vorkommenden Dingen, ἑτέροιο διὰ κροτάφοιο, durch die eine Schläfe, 4, 502; χωλὸς δ' ἕτερον πόδα 2, 217; χειρὶ λαβὼν ἑτέρῃ 12, 452, auch ἑτέρῃ allein, 16, 734; in Prosa, τῇ ἑτέρᾳ, in der Regel die linke Hand im Ggstz gegen die rechte, die sich gewissermaßen von selbst versteht, vgl. Luc. Tor. 50; Plut. Artax. 1; Ael. V. H. 2, 17; aber Xen. Cyn. 10, 11 von der rechten; vgl. Il. 16, 734; τῇ ἑτέρᾳ λαβεῖν, mit der Linken erfassen, d. i. sprichwörtlich: mit leichter Mühe erlangen, Plat. Soph. 226 a; ϑάτερον κέρας, der linke Flügel, Plut. Alex. 16; wo der Zusammenhang die Zweizahl bestimmt, τῷ δ' ἕτερον μὲν ἔδωκε πατήρ, ἕτερον δ' ἀνένευσεν Il. 16, 250; ἕτεροί γε φίλον παῖδα κλαύσονται, meine Eltern oder deine, denn einer von uns beiden wird sicher fallen, Il. 20, 210; öfter ἑτέροισι νίκην, κῠδος ἔδωκαν, einer von den beiden kämpfenden Parteien; wo dem Frühern Etwas entgegengesetzt wird, ἕτερος δέ με ϑυμὸς ἔρυκεν Od. 9, 302; ἄτην ἑτέραν ἐπάγουσιν ἐπ' ἄτῃ Aesch. Ch. 390; ἀπάτα δ' ἀπάταις ἑτέραις ἑτέρα παρα-βαλλομένα Soph. O. C. 230; φόνον ἕτερον ἐπὶ φόνῳ βαλών Eur. Herc. Für. 1685; τίνα ἑτέραν μόλω πόλιν; in welche andere Stadt? El. 1194, wie τίνα οἶκον ἄλλον ἕτερον; Or. 346; εἶναι σοφώτερον ἕτερον ἑτέρου, Einer sei weiser als der Andere, denn bei comparat. ist bestimmt an zwei zu denken, Plat. Theaet. 171 d. Bestimmter bei zweien ist im Att. ὁ ἕτερος, der eine von beiden, τοῖνδ' wie δυοῖν καλοῖν ϑάτερον Plat. Gorg. 475 a; ὁ ἕτερος τῶν Περικλέους, der eine von den beiden Söhnen des Perikles, Prot. 315 a; im Ggstz des Andern bestimmt ausschließend, ἢ τῷ ἑτέρῳ τούτοιν ἢ ἀμφοτέροις, einen oder beiden, Gorg. 475 a; Theaet. 190 d; ὁ ἕτερος τῶν στρατηγῶν, der eine der beiden Feldherren, Thuc. 4, 43; über ὁ ἕτερος τῶν ὀφϑαλμῶν oder τοῖν ὀφϑαλμοῖν, wofür Phryn. ὁ ἕτερος ὀφϑαλμός gesagt wissen will, vgl. Lob. Phryn. p. 474. – In Doppelsätzen ὁ ἕτερος – ὁ ἕτερος, der eine – der andere, Hom. u. Folgde; auch ὁ ἕτερος – ἕτερος, Od. 5, 265, ὁ μὲν – ὁ δ' ἕτερος, Il. 22, 150 u. in Prosa; ἕτερος – ἄλλος, Il. 9, 313; umgekehrt, 13, 731; ὁ ἕτερος – ὁ λοιπός, Xen. An. 4, 1, 23; auch fehlt im ersten Satze bisweilen ἕτερος, Il. 7, 420. 24, 528; Sp. auch εἷς μὲν – ἕτερος δέ. In Aufzählungen ist ἕτερος der andere, = δεύτερος, Il. 12, 93. 16, 179; Xen. Cyr. 2, 3, 22 u. bes. Sp.; dah. τῇ ἑτέρᾳ, am andern, am folgenden Tage, Xen. u. Folgde., – Οἱ ἕτεροι, die Anderen, die Gegenpartei, die Feinde, Thuc. 4, 48. 7, 34; Xen. Hell. 4, 2. 15 u. öfter; τὰ ἕτερα τῆς πόλεως, die andere Seite der Stadt, 1, 2, 7,; –. ὁ ἕτερος δαίμων ist der Unglück bringende, Pind. P. 3, 34; ähnl. vom unglücklichen Opfer, Aesch. Ag. 147; vgl. Soph. παϑεῖν μὲν εὖ, παϑεῖν δὲ ϑἄτερα Phil. 501, nach der Scheu der Griechen, das Unglückliche auszusprechen, wie auch Dem. sagt ὅσα πώποτε τῇ πόλει γέγονεν ἀγαϑὰ ἢ ϑάτερα, 22, 12, u. ἐὰν δ' ἀποτύχῃ καὶ τὰ ἕτερα ψηφίσωνται οἱ δικασταί, d. i. etwas Ungünstiges, 48, 30. – Οὐδ' ἕτερος, μηδ' ἕτερος, stärker als οὐδέτερος, auch nicht der eine von beiden, Il. 11, 70; vgl. Thuc. 2, 72. 5, 48; Xen. An. 7, 4, 10. – Häufig findet es sich in einem Satze zwei od. mehrmal neben einander gestellt, συμφορὰ ἑτέρους ἑτέρα πιέζει Eur. Alc. 895; Or. 977; ἑτέρᾳ ἕτερος ἕτερον δυνάμει παρῆλϑεν Bacch. 903; ὁ ἕτερος τὸν ἕτερον παίει Xen. An. 5, 9, 5; vgl. Ar. Av. 701; ἕτερος ἀφ' ἑτέρου ἔϑνησκον Thuc. 7, 64; ἕτερα γὰρ ἑτέροις ἐστὶν ἡδέα Arist. Eth. 3, 1; – ἕτερος τοιοῠτος, ein anderer von eben der Art, ein eben solcher, Plat. Lach. 200 a u. öfter, um den Ggstz gegen das schon Genannte dieser Art hervorzuheben; ἄνϑρωπος καὶ σὺ εἶς καὶ ἑτέρων τοιῶνδε ἄρχεις Her. 1, 207; 2, 150; auch ἑτέρους τοσούτους, eine eben so große Zahl, Aesch. 3, 98; vgl. Hes. Th. 367; Her. 2, 149 u. A.; ναυμαχία οἵα οὐχ ἑτέρα τῶν προτέρων, wie keine andere der früheren, Thuc. 7, 70; ξυμφορὰ οὐδεμιᾶς ἥσσων ἑτέρας 7, 29. Aehnl. auch γονεῖς μὲν τέκνα φιλοῦσιν ὡς ἑαυτούς, τὰ γὰρ ἐξ αὐτῶν οἷον ἕτεροι αὐτοὶ τῷ κεχωρίσϑαι Arist. Eth. 8, 14, wie ihr anderes Selbst; wie Pythagoras den Freund erkl. als ein anderes Ich, ἕτερος ἐγώ, Iambl. – In Vrbdgn wie Thuc. 4, 67 Πλαταιῆς δὲ ψιλοὶ καὶ ἕτεροι περίπολοι kann es "außerdem" übersetzt werden, wie Xen. An. 1, 4, 2. Vgl. ἄλλος. – 21 wie schon bei den Aufzählungen mehrerer Dinge ἕτερος der zweite bedeutet, so wird damit auch Einer aus einer größern Menge herausgenommen u. einem Andern entgegengesetzt, so daß sogleich wieder eine Zweiheit eintritt, ταῠτ' οὖν καὶ ἕτερός τις ὑμῶν πέ es auch dem ἄλλος entspricht u. ohne den Zusatz τις unbestimmter wird; auffallend ist στοιχεῖον ἕτερον τῶν τεσσάρων Arist. mund. 2. Mit ἄλλος vbdn, πολλοὺς χἀτέρους ἄλλους πόνο υς Eur. Suppl. 573; Ῥόδον καὶ ἄλλας πόλεις ἑτέρας Dem. 15, 27. In οὐ τῆς ἐπιούσης ἡμέρας οἴομαι αὐτὸ ἥξειν, ἀλλὰ τῆς ἑτέρας Plat. Crit. 44 a ist es übermorgen (morgen u. übermorgen als die beiden in Frage kommenden Tage betrachtet). Anders Dem. 23, 74 τρίτον δ' ἕτερον δικαστήριον, was mehr zum folgenden Falle gehört. – 31 oft wird das Andere als ein Verschiedenes bes. hervorgehoben, wie es von selbst in ἕτερα μὲν λέγειν, ἕτερα δὲ φρονεῖν, z. B. Din. 1, 47, erscheint; ἕτερα φρονῶν καὶ δημηγορῶν 1, 17; ἕτερον μὲν κεύϑει ἐνὶ φρεσίν, ἄλλο δὲ βάζει Il. 9, 313; Plat. Conv. 186 b ἕτερον καὶ ἀνόμοιον; ἕτερος ἤδη ἦν καὶ οὐχ ὁ αὐτός Dem. 34, 12; τὰ γὰρ ἕτερα τῷ εἴδει ὑφ' ἑτέρων οἰόμεϑα τελειοῠσϑαι, das der Art nach Verschiedene, Arist. Eth. 10, 4. So ἕτερα καινὰ δαιμόνια εἰςφέρειν Xen. Mem. 1, 1, 1. D aher ἕτερον ὄνομα, ῥῆμα, uneigentlicher Ausdruck, Heindf. Plat. Lys. 220 a. Gew. wird es dann mit dem gen. verbunden, ἕτερον εἶναι σωφροσύνης σοφία, die Weisheit sei etwas von der Besonnenheit Verschiedenes, Plat. Prot. 333 a, vgl. Gorg. 495 c; ἑτέραν τὴν κρύβδην ψῆφον τοῦ φανερῶς ϑορύβου Dem. 10, 44; vgl. Ath. XIII, 596 c; so erkl. auch Krüger Xen. An. 6, 2, 8 καὶ τούτων ἕτεροι, u. andere, von diesen verschiedene; auch παρὰ πάντα ταῠτα ἕτερόν τι, Plat. Phaed. 74 a; ἕτερον ἢ τὰ νῠν Soph. Tr. 835; dah. ἕτερον γίγνεσϑαι, ein Anderer werden, seine Gesinnung ändern, Plut. ed. lib. 14. – Adv. ἑτέρως, auf die andere Weise, anders, wie das adj., Hom. u. Folgde; εἰ ἑτέρως πως ἔχει Plat. Legg. X, 897 b; Ggstz von ἀμφοτέρως, Theaet. 181 e; mit dem gen., anders als, ἑτέρως πως τῶν εἰωϑότων γενόμενα, anders als gewöhnlich, Polit. 295 d. Auch im schlimmen Sinne, νῠν δ' ἑτέρως ἐβάλοντο ϑεοὶ κακὰ μητιόωντες Od. 1, 234; τῶν ὡς ἑτέρως συμβάντων Dem. 18, 212. – Auch ἑτέρᾳ, auf andere Weise, steht adverbial. – Mit dem Artikel verschmilzt es Att. im nom. in ἅτερος, im gen. u. den anderen cass. ϑατέρου u. s. w. Ion. οὕτερος, Her. 1, 34; τοὔτερον 1, 32; dor. ὥτερος, Theocr.; ϑατέρω Tim. Locr. 94 a, ϑωτέρω Epicharm. Ath. VII, 282 e.
-
87 ἕτερος
ἕτερος, ἑτέρα, ἕτερον, (1) einer von zweien, einer von beiden, εἰ γοῦν ἕτερός γε φύγῃσιν, falls einer von beiden entfliehen sollte; bes. von paarweis vorkommenden Dingen, ἑτέροιο διὰ κροτάφοιο, durch die eine Schläfe; τῇ ἑτέρᾳ, in der Regel die linke Hand im Ggstz gegen die rechte, die sich gewissermaßen von selbst versteht; τῇ ἑτέρᾳ λαβεῖν, mit der Linken erfassen, d. i. sprichwörtlich: mit leichter Mühe erlangen; wo der Zusammenhang die Zweizahl bestimmt; ἕτεροί γε φίλον παῖδα κλαύσονται, meine Eltern oder deine, denn einer von uns beiden wird sicher fallen; ἑτέροισι νίκην, κῠδος ἔδωκαν, einer von den beiden kämpfenden Parteien; wo dem Früheren etwas entgegengesetzt wird; εἶναι σοφώτερον ἕτερον ἑτέρου, einer sei weiser als der andere. Bestimmter bei zweien ist ὁ ἕτερος, der eine von beiden; ὁ ἕτερος τῶν Περικλέους, der eine von den beiden Söhnen des Perikles; im Ggstz des anderen bestimmt ausschließend, ἢ τῷ ἑτέρῳ τούτοιν ἢ ἀμφοτέροις, einen oder beiden; ὁ ἕτερος τῶν στρατηγῶν, der eine der beiden Feldherren. In Doppelsätzen ὁ ἕτερος ὁ ἕτερος, der eine der andere. In Aufzählungen ist ἕτερος der andere; dah. τῇ ἑτέρᾳ, am anderen, am folgenden Tage. Οἱ ἕτεροι, die anderen, die Gegenpartei, die Feinde; τὰ ἕτερα τῆς πόλεως, die andere Seite der Stadt; ὁ ἕτερος δαίμων, der Unglück bringende; vom unglücklichen Opfer; παϑεῖν μὲν εὖ, παϑεῖν δὲ ϑἄτερα, nach der Scheu der Griechen, das Unglückliche auszusprechen. Οὐδ' ἕτερος, μηδ' ἕτερος, auch nicht der eine von beiden; ἕτερος τοιοῠτος, ein anderer von eben der Art, ein eben solcher, um den Ggstz gegen das schon Genannte dieser Art hervorzuheben; auch ἑτέρους τοσούτους, eine eben so große Zahl; ναυμαχία οἵα οὐχ ἑτέρα τῶν προτέρων, wie keine andere der früheren; wie Pythagoras den Freund erklärt als ein anderes Ich, ἕτερος ἐγώ. (2) wie schon bei den Aufzählungen mehrerer Dinge ἕτερος der zweite bedeutet, so wird damit auch einer aus einer größern Menge herausgenommen u. einem anderen entgegengesetzt, so daß sogleich wieder eine Zweiheit eintritt; οὐ τῆς ἐπιούσης ἡμέρας οἴομαι αὐτὸ ἥξειν, ἀλλὰ τῆς ἑτέρας, übermorgen (morgen u. übermorgen als die beiden in Frage kommenden Tage betrachtet). (3) oft wird das andere als ein Verschiedenes besonders hervorgehoben; τὰ γὰρ ἕτερα τῷ εἴδει ὑφ' ἑτέρων οἰόμεϑα τελειοῠσϑαι, das der Art nach Verschiedene; ἕτερον εἶναι σωφροσύνης σοφία, die Weisheit sei etwas von der Besonnenheit Verschiedenes; dah. ἕτερον γίγνεσϑαι, ein anderer werden, seine Gesinnung ändern. Adv. ἑτέρως, auf die andere Weise, anders; mit dem gen., anders als, ἑτέρως πως τῶν εἰωϑότων γενόμενα, anders als gewöhnlich. Auch im schlimmen Sinne. Auch ἑτέρᾳ, auf andere Weise -
88 lijevi
(-o) link; links; s l-e strane (lijevo) zur linken Seite, auf der linken Seite, linker Hand; nalijevo nach links; links um!; slijeva links-her, von links her; nalijevo nach links, linkshin; linskläufig; držati se l-o sich links halten; uklanjati se l-o links aus|weichen; l-o-desno links-rechts -
89 ljevica
Linke f (-n, -n), linke Hand f (-, ''-e); Linkspartei f; lj-čar Linksorientierte m (-n. -n) (L-r); lj-čarski linksorientiert; on pripada (krajnjoj) ljevici er gehört zur (äußersten) Linken (er gehört der Linken an) -
90 near
1) ( close) nahe;\near at hand in Reichweite;the time is drawing \nearer die Zeit rückt näher2) ( almost) annähernd;as \near as he could recall, the burglar had been tall soweit er sich erinnern konnte, war der Einbrecher groß gewesen;\near enough ( fam) fast, beinahe;a student grant is nowhere \near enough to live on ein Stipendium reicht bei weitem nicht zum Leben [aus];they came \near to blows over their football teams sie fingen fast an sich wegen ihrer Fußballteams zu prügeln adj1) ( close) nahe;where's the \nearest phone box? wo ist die nächste Telefonzelle?;in the \near future in der nahen Zukunft;the \nearest thing das Nächstliegende;to be \near to sth etw nahe sein;this was the \nearest to fresh water I could find von allem, was ich auftreiben konnte, ist das frischem Wasser am ähnlichsten;to the \nearest so genau wie möglich;he gave the measurements to the \nearest metre er gab die Maße genau bis auf den Meter an2) ( person) nahe, eng;\near relative enge[r] [o nahe[r]] Verwandte[r];to be \near to sb jdm nahe seinto \near completion kurz vor der Vollendung stehen;1) ( in proximity to)\near [to] nahe [bei] +dat;he stood \near her er stand nahe bei ihr;we live quite \near [to] a school wir wohnen recht nahe der Schule;is there a train station \near here? gibt es hier in der Nähe eine Bahnstation?;the house was nowhere \near the sea das Haus war nicht mal in der Nähe des Meeres2) ( almost time of)I shan't be home till some time \near midnight ich werde nicht bis irgendwann um Mitternacht zurück sein;it's nowhere \near time for us to leave yet es ist noch längst nicht Zeit für uns zu gehen3) ( almost in)\near to sth nahe einer S. gen;\near to starvation/ dehydration nahe dem Verhungern/Verdursten;\near to tears den Tränen nahe4) ( about ready to)to be \near to doing sth nahe daran sein, etw akk zu tun;I am \near to losing my temper ich verliere gleich die Geduld5) ( like)he felt something \near envy er empfand so etwas wie Neid;what he said was nothing \near the truth was er sagte stimmte nicht einmal im Entferntesten6) ( almost amount of) nahezu;it weighed \near to a pound es wog nahezu ein Pfund -
91 Cynaegirus
Cynaegīrus (Cynegīrus), ī, m. (Κυναίγειρος), Name eines Atheners, der in der Schlacht bei Marathon, als sich die Perser auf ihre Schiffe flüchteten, ins Meer sprang, ein Lastschiff mit der rechten Hand ergriff, um es am Fortsegeln zu hindern, als ihm diese abgehauen wurde, mit der linken zufaßte und, als er auch diese verlor, mit den Zähnen das Schiff zurückzuhalten suchte, Iustin. 2, 9, 16 sqq.: dah. Cynaegiri exemplum imitans, Suet. Caes. 68, 4. – / Die Schreibung fast aller Hdschrn. ist Cynegyrus, für die auch Cobet Mnemos. 1873. p. 226 sich entscheidet.
-
92 Cynaegirus
Cynaegīrus (Cynegīrus), ī, m. (Κυναίγειρος), Name eines Atheners, der in der Schlacht bei Marathon, als sich die Perser auf ihre Schiffe flüchteten, ins Meer sprang, ein Lastschiff mit der rechten Hand ergriff, um es am Fortsegeln zu hindern, als ihm diese abgehauen wurde, mit der linken zufaßte und, als er auch diese verlor, mit den Zähnen das Schiff zurückzuhalten suchte, Iustin. 2, 9, 16 sqq.: dah. Cynaegiri exemplum imitans, Suet. Caes. 68, 4. – ⇒ Die Schreibung fast aller Hdschrn. ist Cynegyrus, für die auch Cobet Mnemos. 1873. p. 226 sich entscheidet.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Cynaegirus
-
93 Ehe
Konj. before; nicht ehe not until, not before; ehe er mir das Zimmer versaut, renoviere ich es selber rather than let him ruin the room, I’ll do it up myself* * *die Ehemarriage; matrimony; wedlock* * *['eːə]f -, -nmarriageer versprach ihr die Éhe — he promised to marry her
mit jdm die Éhe eingehen or schließen (form) — to marry sb, to enter into marriage with sb (form)
die Éhe vollziehen — to consummate a/their/the marriage
eine glückliche/unglückliche Éhe führen — to have a happy/an unhappy marriage
die Éhe brechen (form) — to commit adultery
Éhe zur linken Hand (Hist) morganatische Éhe (Hist) — morganatische Éhe (Hist) morganatic or left-handed marriage
sie hat drei Kinder aus erster Éhe — she has three children from her first marriage
Kinder in die Éhe mitbringen — to bring children into the marriage
ein außerhalb der Éhe geborenes Kind — a child born out of wedlock
er ist in zweiter Éhe mit einer Adligen verheiratet — his second wife is an aristocrat
in zweiter Éhe war er mit Uta Schwarz verheiratet — his second marriage was to Uta Schwarz, his second wife was Uta Schwarz
ihre Éhe ist 1975 geschieden worden — they were divorced in 1975
Éhe ohne Trauschein — common-law marriage
sie leben in einer Éhe ohne Trauschein — they live together
eine offene Éhe — an open marriage
See:→ Hafen* * *die1) (the state of being married; married life: Their marriage lasted for thirty happy years.) marriage2) (the state of being married: holy matrimony.) matrimony3) (the state of being married.) wedlock* * *<-, -n>[ˈe:ə]f marriage\Ehe ohne Trauschein common law marriageoffene \Ehe modern marriagewilde \Ehe (veraltend) living togetherin wilder \Ehe leben to be living togetherdie \Ehe brechen to commit adultery[mit jdm] die \Ehe eingehen to marry [sb], to get married [to sb][mit jdm] eine \Ehe führen to be married [to sb]eine unglückliche \Ehe führen to have an unhappy marriagedie \Ehe schließen to get married, to marryjdm die \Ehe versprechen to promise to marry sbaus der/erster \Ehe from a/one's first marriage* * *die; Ehe, Ehen marriageeine glückliche Ehe führen — be happily married; lead a happy married life
die Ehe brechen — commit adultery (geh. veralt.)
aus erster Ehe — from his/her first marriage
* * *die Ehe brechen commit adultery;aus erster Ehe by one’s first marriage, by one’s first husband ( oder wife);eine glückliche Ehe führen be happily married;sie hat zwei Kinder mit in die Ehe gebracht she’s got two children from a previous marriage;er ist in zweiter Ehe verheiratet mit … his second wife is …;jemandem die Ehe versprechen promise to marry sb;eine Ehe schließen als Paar: get married (in wilder Ehe leben obs live in sin;die Ehe vollziehen form consummate a marriage;eine Ehe aufheben annul a marriage;* * *die; Ehe, Ehen marriageeine glückliche Ehe führen — be happily married; lead a happy married life
die Ehe brechen — commit adultery (geh. veralt.)
aus erster Ehe — from his/her first marriage
* * *-n f.marriage n.matrimony n.wedlock n. -
94 ehe
Konj. before; nicht ehe not until, not before; ehe er mir das Zimmer versaut, renoviere ich es selber rather than let him ruin the room, I’ll do it up myself* * *die Ehemarriage; matrimony; wedlock* * *['eːə]f -, -nmarriageer versprach ihr die Éhe — he promised to marry her
mit jdm die Éhe eingehen or schließen (form) — to marry sb, to enter into marriage with sb (form)
die Éhe vollziehen — to consummate a/their/the marriage
eine glückliche/unglückliche Éhe führen — to have a happy/an unhappy marriage
die Éhe brechen (form) — to commit adultery
Éhe zur linken Hand (Hist) morganatische Éhe (Hist) — morganatische Éhe (Hist) morganatic or left-handed marriage
sie hat drei Kinder aus erster Éhe — she has three children from her first marriage
Kinder in die Éhe mitbringen — to bring children into the marriage
ein außerhalb der Éhe geborenes Kind — a child born out of wedlock
er ist in zweiter Éhe mit einer Adligen verheiratet — his second wife is an aristocrat
in zweiter Éhe war er mit Uta Schwarz verheiratet — his second marriage was to Uta Schwarz, his second wife was Uta Schwarz
ihre Éhe ist 1975 geschieden worden — they were divorced in 1975
Éhe ohne Trauschein — common-law marriage
sie leben in einer Éhe ohne Trauschein — they live together
eine offene Éhe — an open marriage
See:→ Hafen* * *die1) (the state of being married; married life: Their marriage lasted for thirty happy years.) marriage2) (the state of being married: holy matrimony.) matrimony3) (the state of being married.) wedlock* * *<-, -n>[ˈe:ə]f marriage\Ehe ohne Trauschein common law marriageoffene \Ehe modern marriagewilde \Ehe (veraltend) living togetherin wilder \Ehe leben to be living togetherdie \Ehe brechen to commit adultery[mit jdm] die \Ehe eingehen to marry [sb], to get married [to sb][mit jdm] eine \Ehe führen to be married [to sb]eine unglückliche \Ehe führen to have an unhappy marriagedie \Ehe schließen to get married, to marryjdm die \Ehe versprechen to promise to marry sbaus der/erster \Ehe from a/one's first marriage* * *die; Ehe, Ehen marriageeine glückliche Ehe führen — be happily married; lead a happy married life
die Ehe brechen — commit adultery (geh. veralt.)
aus erster Ehe — from his/her first marriage
* * *ehe konj before;nicht ehe not until, not before;ehe er mir das Zimmer versaut, renoviere ich es selber rather than let him ruin the room, I’ll do it up myself* * *die; Ehe, Ehen marriageeine glückliche Ehe führen — be happily married; lead a happy married life
die Ehe brechen — commit adultery (geh. veralt.)
aus erster Ehe — from his/her first marriage
* * *-n f.marriage n.matrimony n.wedlock n. -
95 Ehe
f =, -n1) брак, супружествоeine wilde Ehe — свободный ( незарегистрированный) бракZerrüttung der Ehe — юр. фактическое прекращение супругами брачных отношенийeine Ehe für nichtig erklären — вынести судебное решение о признании брака недействительнымdie Ehe scheiden ( auflösen, trennen) — расторгнуть бракeine Ehe vermitteln — посредничать ( быть посредником) при заключении бракаsie hat eine Tochter aus erster Ehe — у неё дочь от первого бракаin (un)glücklicher Ehe leben — быть (не)счастливым в браке2) ю.-нем., швейц. граница, установленная законом -
96 linke
linke adj a POL sol;fam linke Tour dürüst olmayan yol;auf der linken Seite solda, sol tarafta/yanda;linker Hand sehen Sie … sol kolda -i görüyorsunuz;fam ein ganz linker Typ üçkağıtçının teki -
97 left-hander
-
98 left-hander
left-'hand·er n -
99 Hosentasche
Ho·sen·ta·sche ftrouser [or (Am) pants] pocketWENDUNGEN: -
100 linke
См. также в других словарях:
Magie der linken Hand — Der Baphomet (von Eliphas Lévi), eine adoptierte Figur einiger LHP Religionen Als Pfad zur linken Hand, Pfad der linken Hand oder Left Hand Path (LHP) werden verschiedene religiöse (auch okkulte oder magische) Ausrichtungen bezeichnet, die dem… … Deutsch Wikipedia
Pfad der linken Hand — Der Baphomet (von Eliphas Lévi), eine adoptierte Figur einiger LHP Religionen Als Pfad zur linken Hand, Pfad der linken Hand oder Left Hand Path (LHP) werden verschiedene religiöse (auch okkulte oder magische) Ausrichtungen bezeichnet, die dem… … Deutsch Wikipedia
Mit der linken Hand — Was man mit der linken Hand, mit der man normalerweise weniger geschickt ist als mit rechten, erledigen kann, setzt wenig Mühe voraus und wird nebenher erledigt: Das Organisatorische machte sie mit der linken Hand. Siehe auch »Zwei linke Hände… … Universal-Lexikon
Magie zur linken Hand — Der Baphomet (von Eliphas Lévi), eine adoptierte Figur einiger LHP Religionen Als Pfad zur linken Hand, Pfad der linken Hand oder Left Hand Path (LHP) werden verschiedene religiöse (auch okkulte oder magische) Ausrichtungen bezeichnet, die dem… … Deutsch Wikipedia
Pfad zur Linken Hand — Der Baphomet (von Eliphas Lévi), eine adoptierte Figur einiger LHP Religionen Als Pfad zur linken Hand, Pfad der linken Hand oder Left Hand Path (LHP) werden verschiedene religiöse (auch okkulte oder magische) Ausrichtungen bezeichnet, die dem… … Deutsch Wikipedia
Pfad zur linken Hand — Der Baphomet (von Eliphas Lévi), eine adoptierte Figur einiger LHP Religionen Als Pfad zur linken Hand, Pfad der linken Hand oder Left Hand Path (LHP) werden verschiedene religiöse (auch okkulte oder magische) Ausrichtungen bezeichnet, die dem… … Deutsch Wikipedia
Pfad der rechten Hand — Der Pfad der rechten Hand oder Pfad zur rechten Hand (Sanskrit: दक्षिण मार्ग (m.), Dakṣiṇa Mārga) oder Right Hand Path (RHP) ist ein aus dem Hindu Tantra entlehnter Begriff, welcher eine gesellschaftskonforme Ausübung von Religion bezeichnet. Der … Deutsch Wikipedia
Eine Ehe zur linken Hand — Mit einer Ehe zur linken Hand wird eine nicht standesgemäße Ehe im Hochadel bezeichnet: In den Augen seiner Familie war es eine Ehe zur linken Hand. Der folgende Beleg stammt aus Gertrud Fusseneggers Roman »Das Haus der Dunklen Krüge«: »Nicht… … Universal-Lexikon
Ehe zur linken Hand — Als morganatische Ehe (lat. matrimonium morganaticum, mittellateinische Neubildung zu althochdeutsch morgangeba, „Morgengabe“) oder Ehe zur linken Hand bezeichnet man eine im europäischen Adel nicht selten vorkommende Form der Ehe, bei der einer… … Deutsch Wikipedia
Trauung zur linken Hand — Als morganatische Ehe (lat. matrimonium morganaticum, mittellateinische Neubildung zu althochdeutsch morgangeba, „Morgengabe“) oder Ehe zur linken Hand bezeichnet man eine im europäischen Adel nicht selten vorkommende Form der Ehe, bei der einer… … Deutsch Wikipedia
Hand — (Schönheitspflege). Es ist längst anerkannt, daß zarte Hände und Arme zu den vorzüglichsten Erfordernissen weiblicher Schönheit gehören, und glücklicher Weise sind die Mittel, sie zu erlangen, die unschuldigsten unter allen Toilettenkünsten. Wem… … Damen Conversations Lexikon