Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

der+kerl+da

  • 61 Irrenanstalt

    Ir·ren·an·stalt f
    lunatic asylum, funny farm ( pej) (sl), loony bin ( pej) (sl)
    der Kerl spinnt ja, der gehört in die \Irrenanstalt! the bloke's crackers, he should be locked up!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Irrenanstalt

  • 62 taugen

    tau·gen [ʼtaugn̩]
    vi
    1) ( wert sein)
    etwas/ viel/nichts \taugen to be useful/very useful/useless;
    jd taugt etwas/ nichts to be of use/no use;
    der Kerl taugt nichts the bloke's useless [or no good];
    als [o zu] [o für] etw \taugen to be suitable for;
    er taugt dazu wie der Esel zum Lautespielen he's like a pig with a fiddle

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > taugen

  • 63 Drahtkommode

    / шутл. рояль, пианино. Ist die Drahtkommode verstimmt? Oder kann der Kerl nicht richtig spielen?
    Bei heutiger Technik wozu noch eine Drahtkommode im Haus? Das Radio und der Fernseher reichen.
    Na, Uschi, klimpere uns schon was auf deiner Drahtkommode vor!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Drahtkommode

  • 64 Fuffziger

    m: ein falscher Fuffziger meppum. огран. фам. обманщик, "фальшивая монета". Der Kerl ist ein falscher Fuffziger, mit ihm will ich nichts mehr zu tun haben.
    So ein falscher Fuffziger ist mir noch nicht begegnet. So hinterlistig und gemein, er ist mit allen Wassern gewaschen, der will bloß Geschäfte machen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fuffziger

  • 65 nerven

    vt фам.
    1. действовать на нервы, трепать нервы
    издёргать. Mit seiner Frechheit nervt micht der Kerl.
    Stundenlang Zahlen auftragen — das nervt.
    Ich ließ mich gehen, bitte hab Verständnis, ich bin ganz genervt.
    Die ständigen Ratschläge der Eltern nerven die Achtzehnjährige jetzt besonders.
    Diese nervende Tätigkeit ist nicht für dich.
    2. играть на нервах
    довести, "достать" кого-л. Jeden Tag ein neues Abenteuer, nun kommt er vors Gericht. Hat das die arme Alte genervt!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > nerven

  • 66 Polizei

    f. jmd. ist dümmer, als die Polizei erlaubt кто-л. безнадёжно, непроходимо глуп
    такой дурак, что дальше ехать некуда. Der Kerl, der da durch den Matsch stampft und sich und andere bespritzt, ist doch dümmer, als es die Polizei erlaubt.
    Du hast aber dümmer als die Polizei erlaubt gehandelt, mehr, als die Polizei erlaubt больше положенного неожиданно много. Du darfst noch acht Tage länger Ferien machen? Das ist ja mehr, als die Polizei erlaubt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Polizei

  • 67 Uzname

    m -n, -n прозвище, кличка. Der Kerl gibt allen Uznamen.
    In der Schule habe ich einige Uznamen gehabt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Uzname

  • 68 verpanschen

    vt разбавлять водой. Der Kerl an der Theke verpanscht gewöhnlich den Wein mit Wasser, jnan muß aufpassen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verpanschen

  • 69 verrecken

    vi (s) фам.
    1. околеть, сдохнуть. Der Kerl sollte verrecken wie ein Stück Vieh! Er hat den Tod von mindestens 100 Menschen auf dem Gewissen.
    Alle seine Schweine sind verreckt.
    2. выйти из строя. Das Licht ist aus. Ich glaube, die Sicherung ist verreckt.
    3.: unser Geld ist verreckt плакали наши денежки. Bei der Währungsreform [Inflation] ist ein Teil unseres Geldes verreckt.
    4.: nicht ums Verrecken
    ums Verrecken nicht ни в какую, ни за что,.хоть убей (те)! (усиление отрицания). Nicht ums Verrecken gehe ich zu ihm hin. Entweder er kommt her, oder es ist Schluß.
    Er wollte ums Verrecken nicht mitmachen.
    Das tu ich ums Verrecken nicht!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verrecken

  • 70 karl

    sb.
    ( medhjælper) (der) Kerl (-e), (der) Angestellte (bøjes som adj)

    Politikens Dansk-tysk > karl

  • 71 molestus

    molestus, a, um (moles), I) schwer zu ertragen, beschwerlich, lästig, peinlich, unangenehm, langweilig, unliebsam, zudringlich, 1) im allg.: onus, Hor.: tunica, Art Zwangsweste aus brennbaren Stoffen, die die zum Feuertode Verurteilten anziehen mußten, Mart. u. Iuven.: provincia, Cic.: labor, Cic.: lites, verdrießliche, Hor.: nihil est molestum, quod non desideres, Cic.: nisi molestum est, exsurge, Cic.: otium, Catulle, tibi molestum est, Catull.: minus aliis gravis aut molesta vita est otiosorum, Cic.: illud magis mihi solet esse molestum, tantis me impediri occupationibus, ut etc., Cic.: mihi molestum (est)! (das ist) mir unangenehm! Ter.: hoc quidem haud molestum est, das tut gar nicht bitter, Plaut.: mane, nisi molestum est, Afran. fr.: molestus (mihi) es! laß mich in Ruhe! Plaut.: molestus fuit, der Kerl fing an zu langweilen, Petron.: tamquam ego tibi molestus sim, Petron.: tu tibi molestus es, Sen.: sibi ipsi molesti sunt, Sen.: nisi molestum vis videri te, Plaut.: ut forte legentem aut tacitum impellat quovis sermone molestus (zudringlich), Hor.: nihil molestius, Cic.: molestissimum vitium, Scrib. Larg.: arrogantia est molestissima, Cic. – molestum est m. folg. Infin., ut eorum molestum sit dinumerare sententias, Cic. de nat. deor. 1, 2. – molestum est m. folg. cum (wenn), est et molestum interdum, cum cancer os corripit, Scrib. Larg. 62 in. – 2) insbes.: a) schwer auszusprechen, tertia, quamvis molestum nomen hoc sit, iuridicialis vocetur, Cic. top. 92. – b) gezwungen, gesucht, kleinlich, veritas, Cic.: verba, Ov.: dialectos, unverständlich, Tiber. b. Suet.: molestissimus exactor Latini sermonis, Suet. – II) schwer zu bewerkstelligen, schwer, separatio, Ulp. dig. 9, 2, 27. § 14.

    lateinisch-deutsches > molestus

  • 72 sado

    sado
    sado [sado]
    familier Sado-; Beispiel: ce type est sado der Kerl ist ein Sadist
    II Substantif masculin, féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > sado

  • 73 astrein

    Adj.
    1. Holz: free of knots
    2. umg., fig. (legal) above-board, on the level, genuine; die Sache ist nicht ganz astrein there’s something fishy ( oder dodgy umg.) about the business
    3. umg., fig. (ausgezeichnet) great, fantastic; das war ein astreines Tor schön erzielt: that was a stunning goal; gültig: that goal was 100% valid
    * * *
    ạst|rein
    1. adj
    1) Holz, Brett free of knots
    2) (fig inf = moralisch einwandfrei) straight (inf), above board, on the level (inf)
    3) (fig inf = echt) genuine
    4) (dated sl = prima) fantastic
    2. adv
    dated sl = prima) fantastically
    * * *
    ast·rein
    1. (fam: moralisch einwandfrei) straight fam, above board, genuine
    der Kerl ist nicht ganz \astrein there is something fishy about that guy
    2. (sl: bombig, spitze) fantastic, great
    3. BOT (fachspr: keine Astknoten aufweisend) knot-free
    \astrein sein to be free of knots
    * * *
    1.
    1) (ugs.) on the level (coll.)
    2) (salopp): (prima) fantastic (coll.); great (coll.)
    2.
    adverbial (salopp) fantastically (coll.)
    * * *
    astrein adj
    1. Holz: free of knots
    2. umg, fig (legal) above-board, on the level, genuine;
    die Sache ist nicht ganz astrein there’s something fishy ( oder dodgy umg) about the business
    3. umg, fig (ausgezeichnet) great, fantastic;
    das war ein astreines Tor schön erzielt: that was a stunning goal; gültig: that goal was 100% valid
    * * *
    1.
    1) (ugs.) on the level (coll.)
    2) (salopp): (prima) fantastic (coll.); great (coll.)
    2.
    adverbial (salopp) fantastically (coll.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > astrein

  • 74 unterschlüpfen

    v/i (trennb., ist -ge-) umg. take shelter; (sich verstecken) hide (away); unterschlüpfen in (+ Dat) (unterkommen) find a place in
    * * *
    ụn|ter|schlüp|fen (dial) ['Untɐʃlʊpfn]
    vi sep aux sein (inf)
    (= Obdach oder Schutz finden) to take cover or shelter; (= Versteck finden) to hide out (inf) (bei jdm at sb's)
    * * *
    un·ter|schlup·fen SÜDD (fam)un·ter|schlüp·fen
    vi Hilfsverb: sein (fam)
    [bei jdm] \unterschlupfen to find shelter [at sb's house]; (verstecken) to hide [out] [in sb's house]; (hum) to stay [at sb's house]
    ich habe keine Ahnung, wo der Kerl untergeschlüpft ist I've no idea where the guy's staying at
    * * *
    intransitives Verb; mit sein (ugs.) hide out; (Obdach finden) take shelter (vor + Dat. from)
    * * *
    unterschlüpfen v/i (trennb, ist -ge-) umg take shelter; (sich verstecken) hide (away);
    unterschlüpfen in (+dat) (unterkommen) find a place in
    * * *
    intransitives Verb; mit sein (ugs.) hide out; (Obdach finden) take shelter (vor + Dat. from)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unterschlüpfen

  • 75 Irrer

    madman; psychotic; lunatic
    * * *
    Ir·re(r)
    [ˈɪrə, -rɐ]
    f(m) dekl wie adj (irrer Mensch) lunatic, madman
    armer \Irrerr (fam) poor fool
    du armer \Irrerr, der Kerl hat dich reingelegt! you poor fool, the bloke's taken you for a ride!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Irrer

  • 76 koscher

    koscher ['ko:∫ɐ]
    1 dig Religion permitido por la religión judía
    2 dig(umgangssprachlich: einwandfrei) limpio; der Kerl ist nicht ganz koscher este tipo no es (del todo) de fiar
    Adjektiv
    [Essen] puro ( femenino pura), kosher

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > koscher

  • 77 taugen

    'taugən
    v
    valer, servir, ser útil
    taugen [taʊgən]
    servir [für/zu para]; wenig/etwas taugen (Gegenstand) servir poco/bastante; (Film) no ser muy bueno/ser bastante bueno; der Kerl taugt nichts el chico no sirve para nada
    intransitives Verb
    zu oder für etw taugen valer para algo

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > taugen

  • 78 Benimm

    Benimm [bə'nɪm]
    <-s, ohne Plural > (umgangssprachlich) modales Maskulin Plural; der Kerl hat einfach keinen Benimm! ¡este tipo no tiene modales!

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Benimm

  • 79 molestus

    molestus, a, um (moles), I) schwer zu ertragen, beschwerlich, lästig, peinlich, unangenehm, langweilig, unliebsam, zudringlich, 1) im allg.: onus, Hor.: tunica, Art Zwangsweste aus brennbaren Stoffen, die die zum Feuertode Verurteilten anziehen mußten, Mart. u. Iuven.: provincia, Cic.: labor, Cic.: lites, verdrießliche, Hor.: nihil est molestum, quod non desideres, Cic.: nisi molestum est, exsurge, Cic.: otium, Catulle, tibi molestum est, Catull.: minus aliis gravis aut molesta vita est otiosorum, Cic.: illud magis mihi solet esse molestum, tantis me impediri occupationibus, ut etc., Cic.: mihi molestum (est)! (das ist) mir unangenehm! Ter.: hoc quidem haud molestum est, das tut gar nicht bitter, Plaut.: mane, nisi molestum est, Afran. fr.: molestus (mihi) es! laß mich in Ruhe! Plaut.: molestus fuit, der Kerl fing an zu langweilen, Petron.: tamquam ego tibi molestus sim, Petron.: tu tibi molestus es, Sen.: sibi ipsi molesti sunt, Sen.: nisi molestum vis videri te, Plaut.: ut forte legentem aut tacitum impellat quovis sermone molestus (zudringlich), Hor.: nihil molestius, Cic.: molestissimum vitium, Scrib. Larg.: arrogantia est molestissima, Cic. – molestum est m. folg. Infin., ut eorum molestum sit dinumerare sententias, Cic. de nat. deor. 1, 2. – molestum est m. folg. cum (wenn), est et molestum interdum, cum cancer os corripit, Scrib. Larg. 62 in. – 2)
    ————
    insbes.: a) schwer auszusprechen, tertia, quamvis molestum nomen hoc sit, iuridicialis vocetur, Cic. top. 92. – b) gezwungen, gesucht, kleinlich, veritas, Cic.: verba, Ov.: dialectos, unverständlich, Tiber. b. Suet.: molestissimus exactor Latini sermonis, Suet. – II) schwer zu bewerkstelligen, schwer, separatio, Ulp. dig. 9, 2, 27. § 14.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > molestus

  • 80 astrein

    ast·rein adj
    1) (fam: moralisch einwandfrei) straight ( fam), above board, genuine;
    der Kerl ist nicht ganz \astrein there is something fishy about that guy
    2) (sl: bombig, spitze) fantastic, great
    3) bot (fachspr: keine Astknoten aufweisend) knot-free;
    \astrein sein to be free of knots

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > astrein

См. также в других словарях:

  • Der Kerl liebt mich — Filmdaten Originaltitel Der Kerl liebt mich – und das soll ich glauben? Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Kerl, der — Der Kèrl, des s, plur. ut nom. sing. Diminut. das Kerlchen, ein sehr altes Wort, welches ehedem eine jede Person männlichen Geschlechtes, in engerer Bedeutung aber theils einen tapfern, starken Mann, theils aber auch einen Ehemann bedeutete. In… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Kerl — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Typ Bsp.: • Trau diesem Kerl nicht! • Pete magst du bestimmt er ist ein netter Kerl. • Nun, lasst uns hoffen, dass du mehr verdienst als der Kerl, den du holst, um die Aufgabe zu erledigen. • Ich denke,… …   Deutsch Wörterbuch

  • Kerl — der Kerl, e (Mittelstufe) ugs.: eine männliche Person Synonyme: Mann, Bursche Beispiele: Ein zerlumpter Kerl hat sie auf der Straße angemacht. Er ist ein toller Kerl …   Extremes Deutsch

  • Der Garten Eden — Der Maler Hieronymus Bosch hat der Nachwelt eine Reihe von Triptychen hinterlassen, von denen die bekanntesten und am meisten besprochenen „Der Heuwagen“ und „Der Garten der Lüste“ sind. „Der Heuwagen“ existiert in zwei Versionen; eine hängt im… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Riese und der Schneider — ist ein Schwank (ATU 1049, 1053, 1051). Er steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der 5. Auflage von 1843 an Stelle 183 (KHM 183) und basiert auf Franz Ziskas Der Schneider und der Riese in Österreichische Volksmärchen von 1822.… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Stiefel von Büffelleder — ist ein Märchen (ATU 952). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der 6. Auflage von 1850 an Stelle 199 (KHM 199) und stammt aus Friedmund von Arnims Sammlung Hundert neue Mährchen im Gebirge gesammelt (Nr. 4 Vom Bruder… …   Deutsch Wikipedia

  • Kerl — 1. A dummer Karl eis ni gescheut. (Kreis Militsch.) Ein dummer Kerl ist nie gescheit. 2. Aus am tüchtigen Kerl koan a grûss Thier war n. (Schles.) Aus einem tüchtigen Kerl kann ein grosses Thier werden. Span.: Debajo de ser hombre puedo venir á… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Der Atem — Heinrich Mann im Jahr 1906 Der Atem ist der letzte von Heinrich Manns Romanen. Er wurde von 1946 bis zum 25. Oktober 1947 im kalifornischen Exil geschrieben und 1949 veröffentlicht. Erzählt werden die letzten zwei Tage im Leben der „Kobalt“,… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Typ vom Grab nebenan — Filmdaten Deutscher Titel Der Typ vom Grab nebenan Originaltitel Grabben i graven bredvid …   Deutsch Wikipedia

  • Der Typ vom Grab nebenan... (oder wo die Liebe hinfällt) — Filmdaten Deutscher Titel: Der Typ vom Grab nebenan Originaltitel: Grabben i graven bredvid Produktionsland: Schweden Erscheinungsjahr: 2002 Länge: 90 Minuten Originalsprache: Schwedisch …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»