-
1 der Herde folgen
-
2 der Herde folgen
-
3 Herde
Herde f =, -n ста́до; табу́н; гурт; ота́ра; кося́к; in Herden gehend с.-х. ста́дный; der Herde folgen перен. идти́ вслед за толпо́й, не име́ть со́бственных убежде́нийHerde f =, -n рел. уст. па́ства -
4 Herde
Herde〈v.; Herde, Herden〉♦voorbeelden: -
5 Herde
/ "стадо" (о людях)wie eine Herdeder Herde folgenmit der Herde laufeneine abgestumpfte Herdesich wie eine Herde treiben [willenlos führen] lassen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Herde
-
6 Herde
f =, -nin Herden gehend — с.-х. стадныйder Herde folgen — перен. идти вслед за толпой, не иметь собственных убеждений2) рел. уст. паства -
7 Herde
f; -, -n2. fig. pej. herd, masses Pl.; geh. des Priesters: flock; mit der Herde laufen (just) follow the herd (Am. auch pack); aus der Herde ausbrechen break away from the others, go one’s own way* * *die Herdeflock; drove; herd; livestock; pod* * *Her|de ['heːɐdə]f -, -n (lit)herd; (von Schafen, fig geh = Gemeinde) flockder Hérde folgen (pej) — to follow the herd
* * *(a group of animals of one kind that stay, or are kept, together: a herd of cattle; a herd of elephant(s).) herd* * *Her·de<-, -n>[ˈhe:ɐ̯də]* * *die; Herde, Herden herd* * *2. fig pej herd, masses pl; geh des Priesters: flock;aus der Herde ausbrechen break away from the others, go one’s own way* * *die; Herde, Herden herd* * *-n (Schafherde) f.flock n. -n f.herd n. -
8 herd
1. noun1) Herde, die; (of wild animals) Rudel, das2) (fig.) Masse, die2. transitive verbfollow the herd — (fig.) der Herde folgen; mit der Herde laufen
1) (lit. or fig.) treibenherd [people] together — (fig.) [Menschen] zusammenpferchen
2) (tend) hüten* * *[hə:d] 1. noun(a group of animals of one kind that stay, or are kept, together: a herd of cattle; a herd of elephant(s).) die Herde2. verb(to gather together, or be brought together, in a group: The dogs herded the sheep together; The tourists were herded into a tiny room.) zusammentreiben- academic.ru/114902/-herd">-herd- herdsman
- the herd instinct* * *[hɜ:d, AM hɜ:rd]I. n + sing/pl vba \herd of cattle eine Viehherdethe common \herd die breite Masseto follow the \herd der Herde folgen, mit der Herde laufenII. vt* * *[hɜːd]1. n(of cattle etc) Herde f; (of deer) Rudel nt; (fig pej of people) Herde f, Schar fto follow the herd (fig) — der Herde folgen, mit der Herde laufen
2. vt1) (= drive) sheep, cattle, prisoners treiben2) (= tend) cattle hüten* * *A s1. Herde f, (wild lebender Tiere auch) Rudel n (auch von Menschen):2. pej Herde f, Masse f (Menschen):3. US umg Haufen m (von Dingen)B v/ia) in Herden gehen oder leben,b) sich zusammendrängen (auch Menschen)2. sich zusammentun ( with mit)C v/t1. Vieh, auch Menschen treiben:herd together zusammentreiben2. Vieh hüten* * *1. noun1) Herde, die; (of wild animals) Rudel, das2) (fig.) Masse, die2. transitive verbfollow the herd — (fig.) der Herde folgen; mit der Herde laufen
1) (lit. or fig.) treibenherd [people] together — (fig.) [Menschen] zusammenpferchen
2) (tend) hüten* * *n.Herde -n f. -
9 follow
1. transitive verb1) folgen (+ Dat.)3) (come after in order or time) folgen (+ Dat.); folgen auf (+ Akk.)4) (accompany) [nach]folgen (+ Dat.)5) (provide with sequel)follow something with something — einer Sache (Dat.) etwas folgen lassen
6) (result from) die Folge sein von; hervorgehen aus7) (treat or take as guide or leader) folgen (+ Dat.); sich orientieren an (+ Dat.); (adhere to) anhängen (+ Dat.)8) (act according to) folgen (+ Dat.) [Prinzip, Instinkt, Trend]; verfolgen [Politik]; befolgen [Vorschrift, Regel, Anweisung, Rat, Warnung]; handeln nach [Gefühl, Wunsch]; sich halten an (+ Akk.) [Konventionen, Diät, Maßstab]9) (keep up with mentally, grasp meaning of) folgen (+ Dat.)do you follow me?, are you following me? — verstehst du, was ich meine?
10) (be aware of the present state or progress of) verfolgen [Ereignisse, Nachrichten, Prozess]2. intransitive verbfollow after somebody/something — jemandem/einer Sache folgen
2) (go or come after person or thing) folgenfollow in the wake of something — etwas ablösen; auf etwas (Akk.) folgen
4)follow from something — (result) die Folge von etwas sein; (be deducible) aus etwas folgen
Phrasal Verbs:- academic.ru/28605/follow_on">follow on- follow through- follow up* * *['foləu] 1. verb1) (to go or come after: I will follow (you).) folgen3) (to understand: Do you follow (my argument)?) folgen können4) (to act according to: I followed his advice.) befolgen•- follower- following 2. adjective1) (coming after: the following day.) folgend2) (about to be mentioned: You will need the following things.) folgend3. preposition 4. pronoun(things about to be mentioned: You must bring the following - pen, pencil, paper and rubber.) das Folgende- follow-up- follow up* * *fol·low[ˈfɒləʊ, AM ˈfɑ:loʊ]I. vt1. (take same route as)▪ to \follow sb/sth jdm/etw folgento \follow sb close jdm auf dem Fuß folgen2. (pursue)▪ to \follow sb/sth jdn/etw verfolgen3. (keep to)after that, the train \follows/the railway lines \follow the coastline danach fährt der Zug/führen die Bahnschienen die Küste entlangto \follow a road/sign einer Straße/einem Schild folgen4. (come/happen next)▪ \follow by gefolgt vonwe had roast lamb \followed by a soufflé [or with a soufflé to \follow] es gab Lammbraten, gefolgt von einem Soufflé5. (succeed)▪ to \follow sb jdm nachfolgenhe \followed his father as head of the firm er folgte seinem Vater als Firmenchef nach6. (imitate)▪ to \follow sb es jdm gleichtun▪ to \follow sth etw nachmachenSophie always \follows what her sister does Sophie macht ihrer Schwester alles nach\follow that! mach mir das erst mal nach!7. (obey)he \follows the teachings of the Koran er hält sich an die Lehren des Koranto \follow one's conscience seinem Gewissen gehorchento \follow fashion mit der Mode gehento \follow ancient traditions nach alten Bräuchen lebento \follow a trend einem Trend folgen8. (support)to \follow sb's view jds Ansichten zustimmen9. (understand)▪ to \follow sb/sth jdm/etw folgenhis lecture was difficult to \follow man konnte seinem Vortrag nur schwer folgendo you \follow me?, can you \follow? können Sie mir folgen?10. (try to achieve)▪ to \follow sth etw verfolgenhe \follows the law er will Jurist werdento \follow one's pleasure seinem Vergnügen nachgehen11. (have an interest in, watch)▪ to \follow sth etw verfolgen▪ to \follow sth etw verfolgen12.▶ to \follow sb/sth with one's eyes jdm/etw mit den Blicken [o Augen] folgen; (watch leaving, moving away) jdm/etw nachsehen; (watch every move) jdn/etw mit Blicken verfolgenmy eyes \followed him as he walked up to the stage mein Blick folgte ihm, als er zur Bühne hinaufschritt▶ to \follow in sb's footsteps in jds Fußstapfen treten▶ \follow your nose ( fam: trust your instincts) vertrau deinem Instinkt; (go straight ahead) immer der Nase nachII. vi▪ to \follow after sb/sth jdm/etw folgen2. (come/happen next) folgenletter to \follow Brief folgtin the hours/days that \followed... in den darauf folgenden Stunden/Tagen...as \follows wie folgt▪ to \follow from/upon sth (be the result) sich aus etw dat ergeben; (be the deduction) aus etw dat folgen [o resultieren]; (be the consequence) die Folge einer S. gen seinjust because I agreed last time, it doesn't necessarily \follow that... nur weil ich das letzte Mal zugestimmt habe, heißt das noch lange nicht, dass...* * *['fɒləʊ]1. vt1) person, car, road, sign folgen (+dat), nachgehen/-fahren etc (+dat); (= pursue also) verfolgen; (= succeed) folgen (+dat), kommen nachfollow me — folgen Sie mir; (by car also) fahren Sie mir nach
his eyes followed her, he followed her with his eyes — er folgte ihr mit den Augen
he arrived first, followed by the ambassador — er kam als Erster, gefolgt vom Botschafter
he followed his father into the business —
the dinner will be followed by a concert — im Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt
the toast was followed by a vote of thanks —
follow that ( if you can)! (said after a good performance etc) — das soll mir/ihm etc erst mal einer nachmachen!
I love lasagne followed by ice cream — besonders gern mag ich Lasagne und danach Eis
potatoes are the most popular food, followed by white bread — Kartoffeln sind das beliebteste Essen, und an zweiter Stelle steht Weißbrot
3) (= understand) folgen (+dat)5) (= conform to) fashion mitmachen; advice, instructions befolgen, folgen (+dat); party line folgen (+dat)to follow (the dictates of) one's heart/conscience — auf die Stimme seines Herzens/Gewissens hören
6) (= read, watch regularly) serial verfolgen; strip cartoon regelmäßig lesen; (= take an interest in) progress, development, news verfolgen; athletics, swimming etc sich interessieren für; (= listen to attentively) speech (genau) verfolgen2. vi1) (= come after) folgen (on sth auf etw acc)what is there to follow? (at meals) — was gibt es noch or (planning the meal) hinterher or anschließend?
2) (results, deduction) folgen (from aus)it follows from this that... — hieraus folgt, dass...
it doesn't follow that... — daraus folgt nicht, dass...
3) (= understand) folgenI don't follow — das verstehe ich nicht, da komme ich nicht mit
* * *A sB v/t1. allg folgen (dat):a) (zeitlich oder räumlich) nachfolgen (dat), folgen auf (akk), sich anschließen (dat) oder an (akk):a dinner followed by a dance ein Essen mit anschließendem Tanz;this story is followed by another auf diese Geschichte folgt noch eine (andere)b) nachfolgen, -laufen:follow sb close jemandem auf dem Fuße folgeng) jemandem gehorchenh) sich anpassen (dat) (auch Sache)i) eine Mode etc mitmachenj) einen Rat, Befehl etc befolgen, beachtenl) jemandes Beispiel folgen:follow sb’s example auch es jemandem gleichtunm) einen Weg verfolgenn) entlanggehen, -führen (akk):o) (mit dem Auge oder geistig) verfolgen, beobachten:p) zuhören (dat)2. ein Ziel, einen Zweck verfolgen, anstreben3. einer Beschäftigung etc nachgehen, sich widmen (dat), ein Geschäft etc betreiben, einen Beruf ausüben:follow one’s pleasure seinem Vergnügen nachgehen;4. folgen (können) (dat), verstehen:do you follow me? können Sie mir folgen?5. folgen aus, die Folge sein von (oder gen)6. follow sth with sth einer Sache etwas folgen lassenC v/i1. (zeitlich oder räumlich) (nach)folgen, sich anschließen:follow after sb jemandem nachfolgen;follow (up)on folgen auf (akk);letter to follow Brief folgt;as follows wie folgt, folgendermaßenfrom aus):it follows from this hieraus folgt ( that dass);it does not follow that … dies besagt nicht, dass …* * *1. transitive verb1) folgen (+ Dat.)2) (go along) folgen (+ Dat.); entlanggehen/-fahren [Straße usw.]3) (come after in order or time) folgen (+ Dat.); folgen auf (+ Akk.)4) (accompany) [nach]folgen (+ Dat.)follow something with something — einer Sache (Dat.) etwas folgen lassen
6) (result from) die Folge sein von; hervorgehen aus7) (treat or take as guide or leader) folgen (+ Dat.); sich orientieren an (+ Dat.); (adhere to) anhängen (+ Dat.)8) (act according to) folgen (+ Dat.) [Prinzip, Instinkt, Trend]; verfolgen [Politik]; befolgen [Vorschrift, Regel, Anweisung, Rat, Warnung]; handeln nach [Gefühl, Wunsch]; sich halten an (+ Akk.) [Konventionen, Diät, Maßstab]9) (keep up with mentally, grasp meaning of) folgen (+ Dat.)do you follow me?, are you following me? — verstehst du, was ich meine?
10) (be aware of the present state or progress of) verfolgen [Ereignisse, Nachrichten, Prozess]2. intransitive verb1) (go, come)follow after somebody/something — jemandem/einer Sache folgen
2) (go or come after person or thing) folgenfollow in the wake of something — etwas ablösen; auf etwas (Akk.) folgen
3) (come next in order or time) folgen4)follow from something — (result) die Folge von etwas sein; (be deducible) aus etwas folgen
Phrasal Verbs:* * *(a path) v.einschlagen (Weg) v. v.beachten v.befolgen v.beherzigen v.erfolgen v.folgen v.verfolgen v. -
10 herd
-
11 идти вслед за толпой
vliter. der Herde folgenУниверсальный русско-немецкий словарь > идти вслед за толпой
-
12 не иметь собственных убеждений
prepos.liter. der Herde folgenУниверсальный русско-немецкий словарь > не иметь собственных убеждений
-
13 crowd
1. noun1) (large number of persons) Menschenmenge, diecrowd[s] of people — Menschenmassen Pl.
stand out from the crowd — aus der Menge herausragen
2) (mass of spectators, audience) Zuschauermenge, die3) (multitude) breite Massefollow the crowd — (fig.) mit der Herde laufen
5) (large number of things) Menge, die2. transitive verbthe streets were crowded with people — die Straßen waren voll mit Leuten
2) (fig.): (fill) ausfüllen3. intransitive verb(collect) sich sammelncrowd around somebody/something — sich um jemanden/etwas drängen od. scharen
Phrasal Verbs:- academic.ru/17496/crowd_out">crowd out* * *1. noun1) (a number of persons or things gathered together: A crowd of people gathered in the street.) die Menschenmenge2) (a group of friends, usually known to one another: John's friends are a nice crowd.) die Bande2. verb1) (to gather in a large group: They crowded round the injured motorcyclist.) sich drängen2) (to fill too full by coming together in: Sightseers crowded the building.) (über-)füllen•- crowded* * *[kraʊd]I. n + sing/pl vbto draw a large \crowd eine große Menschenmenge anlocken [o anziehena bad \crowd ein übler Haufen fam▪ the \crowd die [breite] Masseto stand out from the \crowd aus der Masse herausragenII. vt1. (fill)to \crowd a stadium ein Stadion füllento \crowd the streets die Straßen bevölkern▪ to \crowd sb jdn [be]drängen3. (force)they \crowded as many spectators as they could into the hall sie pferchten so viele Zuschauer wie eben möglich in die HalleIII. vihordes of commuters \crowded into the train Massen von Pendlern drängten sich in den Zug [hinein]* * *[kraʊd]1. n1) Menschenmenge f; (SPORT, THEAT) Zuschauermenge fto be swept along by the crowd — von der or in der Menge mitgerissen werden
crowds of people — Menschenmassen pl, große Menschenmengen pl
that would pass in a crowd (fig) — das geht (durch), wenn man nicht zu genau hinsieht
there was quite a crowd — es waren eine ganze Menge Leute da
the university crowd — der Uni-Haufen (inf), die Uni-Clique
the usual crowd —
I'm not one of that crowd they're a nice crowd — ich gehöre nicht zu diesem Haufen (inf) or zu denen sie sind ein netter Haufen (inf)
3) no pl(= the masses)
the crowd — die (breite) Masse2. vi(sich) drängento crowd (a)round sb/sth — (sich) um jdn/etw herumdrängen
3. vt1)to crowd the streets —
it will really crowd the office having three new people —
to crowd things together — Dinge eng zusammendrängen
2) (inf* * *crowd1 [kraʊd]A s1. dichte (Menschen)Menge, Masse f, Gedränge n:crowds of people Menschenmassen;he would pass in a crowd er ist nicht schlechter als andere;before a crowd of 70,000 vor 70 000 Zuschauern2. the crowd die Masse, das (gemeine) Volk;one of the crowd ein Mann aus dem Volk;3. umg Haufen m, Verein m4. große Menge:B v/i1. a) zusammenströmen2. US vorwärtsdrängenC v/t1. die Straßen etc bevölkern2. a) sich drängen in (akk oder dat)b) sich drängen um3. zusammendrängen, -pressen:crowd (on) sail SCHIFF prangen, alle Segel beisetzen;crowd on speed Tempo zulegen4. hineinpressen, -stopfen, -pferchen ( alle:into in akk)5. vollstopfen ( with mit)6. a) (vorwärts)schieben, stoßenb) antreiben, hetzenc) US ein Auto etc abdrängene) US fast erreichen:crowding thirty an die Dreißig (Alter)7. US figa) erdrücken, überhäufen ( beide:with mit)b) jemandes Geduld, sein Glück etc strapazieren8. umg jemanden drängen:crowd sb for jemanden unter Druck setzen wegen;crowd sb with jemanden bedrängen mitcrowd2 [kraʊd] s MUS, HIST Crwth f, Crewth f, Crotta f (altkeltisches lyraähnliches Saiteninstrument)* * *1. noun1) (large number of persons) Menschenmenge, diecrowd[s] of people — Menschenmassen Pl.
2) (mass of spectators, audience) Zuschauermenge, die3) (multitude) breite Massefollow the crowd — (fig.) mit der Herde laufen
4) (coll.): (company, set) Clique, die5) (large number of things) Menge, die2. transitive verb1) (fill, occupy, cram) füllen2) (fig.): (fill) ausfüllen3. intransitive verb(collect) sich sammelncrowd around somebody/something — sich um jemanden/etwas drängen od. scharen
Phrasal Verbs:* * *n.Auflauf -ë m.Gedränge n.Menge -n f.Menschenmenge f. -
14 Kopf
Kopf, caput (jeder obere Teil, er sei rund oder nicht; dann Haupt des tierischen Körpers und meton. als vorzüglicher Teil = das Ganze, Mensch oder Tier selbst, bes. beim Zählen und bei Abteilungen, endlich auch, sofern der Kopf als Sitz des Lebens gedacht wird, = Leben selbst). – cacumen (der höchste Punkt einer Sache, z.B. cae. ovi). – bulla (dicker oberer Teil einer Sache, Buckel, Knopf, z.B. clavi). – vultus (das Gesicht, der Vorderkopf jmds., auf Münzen, z.B. Philippei nostri vultus, Philippdor mit meinem K.). – mit einem großen K., capito: mit zwei Köpfen, biceps: mit hundert Kö; [en, centum capitibus. – vom K. bis auf den Fuß, bis auf die Fußspitze, bis an die Zehe,:. capillo usque ad ungues; a vestigio ad verticem: a vertice ad talos oder ad imos talos; ab imis unguibus usque ad verticem summum od. ad capillos summos (alle sprichw. = ganz); auch durch totus (z.B. alqm totum oculis perlustrare). – um einen Kopf größer sein als jmd., capitis longitudine alqm superare. – mit dem Kopf gegen die Wand wollen (sprichw), frenum mordere (Cic. ep. 11, 23, 2). – ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht (bin ganz verwirrt im Kopfe), animo sum conturbato et incerto. – ich bin wie vor den K. geschlagen, quasi percussus sum. – du bist nicht auf den [1479] Kopf gefallen, haud stulte sapis. – jmd. vor den K. stoßen, alcis voluntatem offendere. – sich etwas in den K. setzen, ad voluntatem alcis rei faciendae incumbere: sibi fingere alqd (etwas als Idee); sich törichterweise, opipionis errore sibi fingere alqd: jmdm. etw. fest in den K. setzen, alci alqd inculcare: sich in den Kopf setzen, zu etc., animum od. in animum inducere m. folg. Infin. – ich zerbreche mir über etwas den Kopf, alqd torquet ingenium meum. – so viel Köpfe, so viel Sinne (sprichw.), quot homines tot sententiae (Ter. Phorm. 454); quot capitum vivunt, totidem studiorum milia (Hor. sat. 2, 1, 27): nach Köpfen, viritim (Mann für Mann, z.B. stimmen, sententiam ferre): auf den K., in capita (z.B. 11/2 Scheffel ausschreiben, sesquimodios discribere): eine Herde von 25 Köpfen, grex XXV capitum. – auf seinen K. (auf eigenes Risiko), suā sponte; suo Marte. – es geht jmdm. an den K., res capitis alci agitur; caput alcis agitur: es wird den K. nicht kosten, levi poenā defungar od. defungeris: etwas mit dem K. büßen, capite luere alqd.
Außer den oben angeführten Redensarten wird »Kopf« noch in vielen andern für das gebraucht, dessen Sitz er ist, a) für Gedanken, Vorstellung: sich etwas aus dem K. (Gedanken) schlagen, s. Gedanke a. E. (S. 1003): wie kommt dir so etwas in den K.? quī tibi istuc in mentem venit?: den Kopf verlieren, a mente deseri: den Kopf verloren haben, rationis egere.
b) Gedächtnis: memoria. – ein guter K., memoria tenax: aus dem K., ex memoria; memoriter; sine scripto (ohne Blatt, z.B. reddere): etwas im K. haben, alqd memoriā tenere: jmdm. etwas aus dem K. bringen, adducere alqm in oblivionem alcis rei.
c) Geistesfähigkeiten: ingenium (Geist). – mens (Verstand). – ein guter K., ingenium felix (ein begabter); ingenium docile. ingenii docilitas (ein gelehriger). – ein Mensch von gutem K. (od. geradezu: ein guter K.), homo felici od. docili od. acri ingenio: ein ausgezeichneter K. (Mensch), ingenium excellens oder splendidum; homo summo ingenio praeditus: ein schwacher K., s. Schwachkopf: alle großen Köpfe (Menschen), omnes magni: alle großen Köpfe seiner Zeit, ingenia saeculi sui. – den K. anstrengen, ingenii od. mentis vires intendere.
d) Sinn, Gemütsart, Neigung: animus; in genium. – ein schwacher K., animus infirmus od. imbecillus: ein unruhiger K., inquietus animus (übh.); ingenium inquietum avidumque in novas res (ein aufrührerischer; vgl. unten). – auf seinem K. bestehen, seinen K. aufsetzen, in sententia sua pertinaciterperstare, persistere: nach seinem K. handeln, seinem eigenen K. folgen, suo iudicio od. suo consilio (suis consiliis) uti; sibi od. animo suo morem gerere: bei etwas, suo ingenio facere alqd. – Daher ist »Kopf« auch = Mensch von gewisser Sinnes- od. Gemütsart, z.B. ein närrischer, wunderlicher K., mirum caput: ein unruhiger K., vir inquieti animi (übh.); homo novarum od. novandarum rerum cupidus (ein zu Neuerungen im Staate geneigter [1480] Mensch); seditiosus ac turbulentus civis (zu Aufruhr geneigter Bürger).
-
15 A donde va la gente, va Vicente
[lang name="SpanishTraditionalSort"]-¿Adónde vas, Vicente? -A donde va la gente.[lang name="SpanishTraditionalSort"]¿Dónde va Vicente? Donde va la gente.Rennt einer los, rennen alle hinterher.Rennt einer los, der Herdentrieb bricht durch.Normale Schafe folgen dem Herdentrieb.Wenn die ersten Schafe in eine bestimmte Richtung rennen, rennt die Herde hinterher.[Der Homo sapiens ist kein Einzelgänger. Er sucht die Gesellschaft von Artgenossen und orientiert sich an deren Gewohnheiten]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A donde va la gente, va Vicente
См. также в других словарях:
Der Herde folgen — Der Herde folgen; mit der Herde laufen Wer mit der Herde läuft oder ihr folgt, schließt sich in seinem Tun und Handeln der Masse an: Wie soll jemand, der immer nur mit der Herde gelaufen ist, nun plötzlich selbstständige Entscheidungen treffen? … Universal-Lexikon
mit der Herde laufen — Der Herde folgen; mit der Herde laufen Wer mit der Herde läuft oder ihr folgt, schließt sich in seinem Tun und Handeln der Masse an: Wie soll jemand, der immer nur mit der Herde gelaufen ist, nun plötzlich selbstständige Entscheidungen treffen? … Universal-Lexikon
Herde — Hẹr·de die; , n; 1 eine Herde (+ Gen) eine Gruppe großer (pflanzenfressender) Säugetiere derselben Art, die miteinander leben <Schafe o.Ä. leben in der Herde>: eine Herde (ängstlicher) Elefanten; eine Herde Schafe, Rinder || K:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Der Herr ist mein Hirte — Der 23. Psalm, auch als Hirtenpsalm oder Psalm vom guten Hirten bezeichnet, gehört zu den bekanntesten Bibeltexten. Obwohl seine Bilder in der altorientalischen Viehzüchtergesellschaft wurzeln, vermag er offensichtlich auch heutige Menschen… … Deutsch Wikipedia
Herde — Pack (umgangssprachlich); Trupp; Meute; Schar; Schwarm; Horde; Rudel * * * Her|de [ he:ɐ̯də], die; , n: größere Anzahl von zusammengehörenden (zahmen oder wilden) Tieren der gleichen Art [unter Führung eines Hirten oder eines Leittiers]: eine… … Universal-Lexikon
Der König der Löwen — Filmdaten Deutscher Titel Der König der Löwen Originaltitel The Lion King … Deutsch Wikipedia
Der Seewolf (2008) — Filmdaten Deutscher Titel Der Seewolf Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Der Prinz von Ägypten — Filmdaten Deutscher Titel Der Prinz von Ägypten Originaltitel The Prince Of Egypt … Deutsch Wikipedia
Der Mensch und die Technik — Der Mensch und die Technik. Beitrag zu einer Philosophie des Lebens ist eine philosophische Schrift von Oswald Spengler. Sie erschien 1931 im Verlag C. H. Beck in München. Dem Buch ging ein Vortrag über Kultur und Technik voraus, den… … Deutsch Wikipedia
Der dritte Prinz — Dieser Artikel wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Film und Fernsehen unter Angabe von Verbesserungsvorschlägen eingetragen. Beteilige Dich an der Verbesserung dieses Artikels und entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Der Messias — Messiah (HWV 56, dt. Der Messias) ist ein Oratorium von Georg Friedrich Händel auf Bibeltexte in einer englischsprachigen Zusammenstellung von Charles Jennens für vier Soli (SATB), Chor und Orchester. Es wurde im Sommer 1741 komponiert und am 13 … Deutsch Wikipedia