-
1 заминаване
departure* * *замина̀ване,ср., -ия departure.* * *departure* * *departure -
2 отпътуване
departure* * *отпъ̀туване,ср., само ед. departure.* * *departure* * *departure -
3 тръгване ср
departure [on a journey] -
4 отклонение
diversion; digressiondeflection, deviation, divergence, divagation, ( заобикаляне) detour(на самолет, кораб от курса му) driftфиз., астр. declination, aberrationбиол. aberrationел. tap, tappingмор. sheerполе/сила на отклонението физ. a deflecting field/forceотклонение на магнитна стрелка deflection of the needleвероятно отклонение probable errorотклонение на небесно тяло от орбитата му perturbationотклонение от нормата a departure from the normотклонение от нормалното aberrationсредно квадратно отклонение mean square deviation/errorотклонение от правия път lapseотклонение от тема digressionправя (малко) отклонение (от пътя) make a (slight) detour* * *отклонѐние,ср., -я diversion; departure (from); счет. variance; (от тема) digression; excursus; физ. deflection, deviation, divergence, divagation, ( заобикаляне) detour; (на самолет, кораб от курса му) drift; (от шосе) turn-off; физ., астр. declination, aberration; биол. (от нормалното) aberration; deviance; ел. tap, tapping; мор. sheer; вероятно \отклонениее probable error; непредвидено допустимо \отклонениее икон. contingency allowance; \отклонениее на небесно тяло от орбитата му астр. perturbation; \отклонениее от нормата a departure from the norm; \отклонениее от правия път lapse; поле/сила на \отклонениеето физ. a deflecting field/force; средно квадратно \отклонениее mean square deviation/error.* * *diversion: отклонение from the norm - отклонение от нормата; digression; declination; departure{di`pa;tSx}; aberrance; aberration; bias; declension; derivation; detour; deviation; divagation; divergence; excursus{iks`kx;sx}; extension; lapse{lEps}; meanders; ramification* * *1. (на самолет, кораб от курса му) drift 2. deflection, deviation, divergence, divagation, (заобикаляне) detour 3. diversion;digression 4. ОТКЛОНЕНИЕ на магнитна стрелка deflection of the needle 5. ОТКЛОНЕНИЕ на небесно тяло от орбитата му perturbation 6. ОТКЛОНЕНИЕ от нормалното aberration 7. ОТКЛОНЕНИЕ от нормата a departure from the norm 8. ОТКЛОНЕНИЕ от правия път lapse 9. ОТКЛОНЕНИЕ от тема digression 10. биол. aberration 11. вероятно ОТКЛОНЕНИЕ probable error 12. ел. tap, tapping 13. мор. sheer 14. поле/сила на ОТКЛОНЕНИЕто физ. a deflecting field/ force 15. правя (малко) ОТКЛОНЕНИЕ (от пътя) make a (slight) detour 16. средно квадратно ОТКЛОНЕНИЕ mean square deviation /error 17. физ., астр. declination, aberration -
5 нарушение
breach, violation, disturbance(на закон) infringement, infraction, offence, contravention, malpractice(на обещание) departure (from)сп. faultнарушение на обществения ред breach of the peaceнарушение на обществения ред и добрите нрави disorderly conductнарушение на закона an offence against the law, a failure to observe the lawнарушение на регламента/реда a breach of orderнарушение на задължение a breach of trustнарушение на владение a breach of close, trespassнарушение на договор an infringement of a treatyнарушение на правилата на уличното движение an infringement of traffic regulationsнарушение на приличието indecorum* * *нарушѐние,ср., -я breach, violation, disturbance; (на закон) infringement, infraction, offence, contravention, malpractice; (на обещание) departure (from); спорт. fault, foul, breach (of rules); извършвам \нарушениее спорт. commit a foul, foul; \нарушениее на владение breach of close, trespass; \нарушениее на договор infringement of a treaty; \нарушениее на дълг dereliction (of duty); \нарушениее на задължение breach of trust; \нарушениее на закона offence against the law, a failure to observe the law; \нарушениее на обществения ред breach of the peace; disturbance; \нарушениее на обществения ред и добрите нрави disorderly conduct; \нарушениее на правилата на уличното движение infringement of traffic regulations; \нарушениее на приличието indecorum; \нарушениее на протокола breach of etiquette; \нарушениее на регламента/реда breach of order; \нарушениее на човешките права violation of human rights; отбелязвам \нарушениее sound/mark/give/judge/rule a foul; отстранен от игра за пет \нарушениея disqualified on five fouls.* * *malpractice (на закона): нарушение of the peace - нарушаване на обществения ред; contravention; departure{di;pa;tSx}; fault; infraction; infringement: нарушение of a treaty - нарушение на договор; offence; transgression* * *1. (на закон) infringement, infraction, offence, contravention, malpractice 2. (на обещание) departure (from) 3. breach, violation, disturbance 4. НАРУШЕНИЕ на владение a breach of close, trespass 5. НАРУШЕНИЕ на договор an infringement of a treaty 6. НАРУШЕНИЕ на дълг dereliction (of duty) 7. НАРУШЕНИЕ на задължение а breach of trust 8. НАРУШЕНИЕ на закона an offence against the law, a failure to observe the law 9. НАРУШЕНИЕ на обществения ред breach of the peace 10. НАРУШЕНИЕ на обществения ред и добрите нрави disorderly conduct 11. НАРУШЕНИЕ на правилата на уличното движение an infringement of traffic regulations 12. НАРУШЕНИЕ на приличието indecorum 13. НАРУШЕНИЕ на регламента/реда a breach of order 14. сn. fault -
6 отправен
отправна станция a dispatch stationотправна точка a start ing (-off) point, a point of departure/r* * *отпра̀вен,прил., -на, -но, -ни: \отправенна станция dispatch station; \отправенна страна country of departure; \отправенна точка starting(-off) point, a point of departure/reference.* * *1. отправна станция a dispatch station 2. отправна точка a start ing(-off) point, a point of departure/r -
7 изходен
1. (начален) starting, initialизходен пункт, изходна точка a point of departure, a starting pointизходно положение an initial/a starting positionсп. first position, position of attentionизходна позиция воен. a forming-up place/ground; an initial positionизходна база за агресия a springboard of aggression2. outlet (attr.), exit (attr.)изходна врата a street doorизходна виза an exit visa* * *ѝзходен,прил., -на, -но, -ни 1. ( начален) starting, initial; \изходенен материал source material; \изходенен пункт, \изходенна точка point of departure, starting point; \изходенна база за агресия springboard of aggression; \изходенна позиция воен. forming-up place/ground; initial position; \изходенно положение спорт. first position, position of attention;2. outlet (attr.), output (attr.), exit (attr.); зоол. excurrent; \изходенен продукт output; \изходенна виза exit visa; \изходенна врата street door; \изходенно устройство output device.* * *1. (начален) starting, initial 2. outlet (attr.), exit (attr.) 3. ИЗХОДЕН пункт, изходна точка a point of departure, a starting point 4. изходна база за агресия а springboard of aggression 5. изходна виза an exit visa 6. изходна врата a street door 7. изходна позиция воен. a forming-up place/ground;an initial position 8. изходно положение an initial/a starting position 9. сn. first position, position of attention -
8 линия
1. line (и мат., воен.)2. (път) line; route; trackтрамвайна/жп. линия a tram/railway lineоколовръстна линия a circular railwayпо въздушна/права линия in a bee-line, as the crow fliesБългарски въздушни линии Bulgarian Airlinesсигнал за свободна линия тел. dial tone3. (поведение, политика) line, course; policyлиния на поведение a line of conduct, course, pathлиния на най-малкото съпротивление a line of least resistance4. (за чертане) ruler5. (фигура) figure6. (родствена) side, line of descentпо всички линии all along the line, in every respectв общи линии in broad outlinesпо профсъюзна линия through the trade unions; along trade union linesбележка под линия footnote* * *лѝния,ж., -и 1. line (и мат., воен.); брегова \линияя coastline; гранична \линияя boundary line; демаркационна \линияя line of demarcation; крива \линияя curve;2. ( път) line; route; track; Български въздушни \линияи Bulgarian Airlines; въздушна \линияя air-route; \линияя за трансфер transfer facilities; околовръстна \линияя circular railway; по въздушна/права \линияя in a bee-line, as the crow flies; сигнал за свободна \линияя тв dialtone;3. ( поведение, политика) line, course; policy; \линияя на поведение line of conduct, course (of action), path; нова \линияя new departure;4. (за чертане) ruler; сметачна \линияя slide-rule;5. ( фигура) figure; пазя \линияя keep down o.’s weight, keep slim, diet, slim;6. ( родствена) side, line of descent; възходяща/низходяща \линияя ascending/descending line; по бащина \линияя on o.’s father’s side, in the male line of descent, on the paternal side; по майчина \линияя on o.’s mother’s side, on the maternal side, in the female line; пряка \линияя direct line of descent; съребрена \линияя collateral/transversal line; • аз съм на \линияя it’s my turn; бележка под \линияя footnote; в общи \линияи in broad outlines; to all intents (and purposes); по всички \линияи all along the line, in every respect; по профсъюзна \линияя through the trade unions; along trade union lines.* * *mark (стартова); line: a boundary линия - гранична линия; rule; ruler; scale; score; streak* * *1. (в) права ЛИНИЯ (in) a straight line 2. (за чертане) ruler 3. (поведение, политика) line, course;policy 4. (път) line;route;track 5. (родствена) side, line of descent 6. (фигура) figure 7. line (и мат., воен.) 8. no майчина ЛИНИЯ on o.'s mother's side, on the maternal/distaff side, in the female line 9. Български въздушни линии Bulgarian Airlines 10. ЛИНИЯ на най-малкото съпротивление a line of least resistance 11. ЛИНИЯ на поведение a line of conduct, course, path 12. аз съм на ЛИНИЯ it's my turn 13. бележка под ЛИНИЯ footnote 14. брегова ЛИНИЯ coastline 15. в общи линии in broad outlines 16. въздушна ЛИНИЯ air-route 17. гранична ЛИНИЯ a boundary line 18. крива ЛИНИЯ curve 19. нова ЛИНИЯ a new departure 20. околовръстна ЛИНИЯ a circular railway 21. пазя ЛИНИЯ keep down o.'s weight, keep slim, diet, slim 22. по бащина ЛИНИЯ on o.'s father's side, in the male line of descent, on the paternal side 23. по всички линии all along the line, in every respect 24. по въздушна/права ЛИНИЯ in a bee-line, as the crow flies 25. по женска ЛИНИЯ on o.'s wife's side 26. по профсъюзна ЛИНИЯ through the trade unions;along trade union lines 27. пряка ЛИНИЯ a direct line of descent 28. сигнал за свободна ЛИНИЯ тел. dial tone 29. сметачна ЛИНИЯ slide-rule 30. трамвайна/жп. ЛИНИЯ a tram/railway line -
9 напускане
leaving, etc. вж. напускам; departure, abandonment; resignation(на състезание) default* * *напу̀скане,ср., само ед. leaving, departing, deserting, relinquishing, vacating; departure, abandonment; resignation; (на състезание) default.* * *abandonment; desertion{di;'zx;Sxn}; forsaking; vacation{vx'keiSxn}* * *1. (на състезание) default 2. leaving, etc. вж. напускам;departure, abandonment;resignation -
10 насока
direction; slant, trend, set, stream, path, tenor, tendencyдавам нова насока на give a new/fresh direction to, divert into a new channel; make a new departure in* * *насо̀ка,ж., -и direction, guideline; slant, trend, set, stream; path, tenor, tendency; в тази \насокаа along these lines; давам \насокаа direct; давам нова \насокаа на give a new/fresh direction to, divert into a new channel; make a new departure in; \насокаи за развитие guidelines of development.* * *course; direction; turn{ta;n}* * *1. direction;slant, trend, set, stream, path, tenor, tendency 2. в тази НАСОКА along these lines 3. давам НАСОКА direct 4. давам нова НАСОКА на give a new/fresh direction to, divert into a new channel;make a new departure in -
11 отплуване
sailing, departure* * *отплу̀ване,ср., само ед. sailing, departure; готов за \отплуване ready for sail.* * *1. sailing, departure 2. готов за ОТПЛУВАНЕ ready for sail -
12 точка
1. point(петънце) dot, spot(прен. и) common groundмъртва точка тех. dead centre/point, ( безизходица) deadlockточка на замръзване freezing point, съкр. f.p.точка на кипене boiling point, съкр. b. p.точка на топене melting point, съкр. m. p.плат на точки dotted material2. грам. full stop, periodточка и запетая semi-colon3. (въпрос, параграф и пр.) item(от член на закон и пр.) sectionno точка първа от дневния ред on item one of the agenda, on the first item of the agendaвиновен по всички точки guilty on all counts4. сп. pointпобедител по точки a winner on pointsкулминационна точка climax* * *то̀чка,ж., -и 1. point; ( петънце) dot, spot; допирна \точкаа a point of contact (и прен.); прен. common ground; мъртва \точкаа техн. dead centre/point, ( безизходица) deadlock; огнева \точкаа воен. a weapon emplacement, fire-nest; опорна \точкаа физ. прен. fulcrum; плат на \точкаи dotted material; пресечна \точкаа, \точкаа на пресичане a point of intersection; прицелна \точкаа воен. an aiming mark, a point of aim; \точкаа на замръзване freezing point, съкр. f.p.; \точкаа на кипене boiling point, съкр. b.p.; \точкаа на топене melting point, съкр. m.p.;2. език. full stop, full point; амер. period; \точкаа и запетая semi-colon;3. ( въпрос, параграф и пр.) item; (от член на закон и пр.) section; виновен по всички \точкаи guilty on all counts; \точкаа в договор clause of a treaty; \точкаа разни miscellaneous;4. спорт. point; победител по \точкаи a winner on points; • въпрос на гледна \точкаа a matter of opinion; гледна \точкаа a point of view, standpoint; изходна \точкаа a starting point, a point of departure; кулминационна \точкаа climax; обирам \точкаите take the cake; pull off a coup; от гледна \точкаа на from the point of view of, in terms of; слагам \точкаа на put an end/stop to; \точкаа! stop it! (that’s) enough! ( категоричен съм) that’s flat! \точкаа по въпроса enough on that head/chapter! черна \точкаа мед. black-head.* * *point (и геом. и сп.): a точка of intersection - пресечна точка, a точка of contact - допирна точка, dead точка - мъртва точка, from my точка of view - от моята гледна точка; dot ; fleck ; (грам.): full stop ; (параграф, позиция): item: We must discuss some точкаs of the contract. - Трябва да обсъдим някои точки от договора.; clause ; stop (спиране, край); dotted - на точки* * *1. (въпрос, параграф и пр.) item 2. (от член на закон и пр.) section 3. (петънце) dot, spot 4. (прен. и) common ground 5. no ТОЧКА първа от дневния ред on itеm one of the agenda, on the first item of the agenda 6. point 7. ТОЧКА no въпроса! enough on that head/chapter! ТОЧКА! stop it! (that's) enough! 8. ТОЧКА и запетая semi-colon 9. ТОЧКА на замръзване freezing point, ськр. f.p. 10. ТОЧКА на кипене boiling point, ськр. b. p. 11. ТОЧКА на топене melting point, съкр. m. p. 12. виновен по всички точки guilty on all counts 13. гледна ТОЧКА a point of view, standpoint 14. грам. full stop, period 15. допирна ТОЧКА a point of contact (и прен.) 16. изходна ТОЧКА a starting point, a point of departure 17. кулминационна ТОЧКА climax 18. мъртва ТОЧКА mex. dead centre/point, (безизходица) deadlock 19. огнева ТОЧКА воен. a weapon emplacement,fire-nest 20. опорна ТОЧКА физ., прен. fulcrum 21. от гледна ТОЧКА на from the point of view of, in terms of 22. плат на точки dotted material 23. победител по точки a winner on points 24. пресечна ТОЧКА, ТОЧКА на пресичане a point of intersection 25. прицелна ТОЧКА воен. an aiming mark, a point of aim 26. сn. point 27. турям ТОЧКА на put an end/stop to -
13 отстъпление
retreatв отстъпление in retreat* * *отстъплѐние,ср., -я departure, retreat; fall-back; в \отстъплениее in retreat; \отстъплениее с бой воен. running fight.* * *retreat; departure; digression* * *1. retreat 2. в ОТСТЪПЛЕНИЕ in retreat -
14 тръгване
starling, etc. вж. тръгвам; start; dparture* * *тръ̀гване,ср., само ед. starting, setting off/out; start; departure; на \тръгване on leaving.* * *departure ; getaway {`getx,wei}; going ; outgo ; parting* * *1. starling, etc. вж. тръгвам;start;dparture 2. на ТРЪГВАНЕ on leaving -
15 излитане
flying offав. taking off, take-offвоен. sortie* * *излѝтане,ср., само ед. flying off; авиац. taking off, take-off; воен. sortie; готов за \излитане авиац. in flyings trim.* * *departure: излитане time - време на излитане: flush; start (ав.); take-off (ав.); uprise* * *1. aв. taking off, take-off 2. flying off 3. воен. sortie 4. готов за ИЗЛИТАНЕ ав. in flyings trim -
16 очакван
очаквано чудо a hoped-for miracleнетър-пеливо очаквано решение an eagerly awaited d* * *оча̀кван,мин. страд. прич.: нетърпеливо \очаквано решение eagerly awaited decision; \очаквано време на отпътуване/пристигане estimated time of departure/arrival; \очаквано чудо hoped-for miracle.* * *foregone; prospective* * *1. ОЧАКВАНо чудо a hoped-for miracle 2. нетър-пеливо ОЧАКВАНо решение an eagerly awaited d -
17 стартиране
стартѝране,ср., само ед. starting; повтор-но \стартиране инф. restart; \стартиране на ракета косм. rocket launch(ing).* * *departure -
18 отклонение
aberrationbaffingbranch circuitbranch circuitsbranch linebranch linesdeparturederivationexcursioninflexioninflectionoffsetмин.partingperturbationsheerswerveswingtake-offtap jointtap jointsuntruthvariancevariation -
19 средноквадратично отклонение
estimate standard deviationestimate standard deviationsmean-square deviationmean-square deviationsmean-squared departuremean-squared departuresroot-mean-square deviationroot-mean-square deviationsroot-mean-square errorroot-mean-square errorsБългарски-Angleščina политехнически речник > средноквадратично отклонение
См. также в других словарях:
Departure — may refer to: Aviation A departure from controlled flight Taxiing and takeoff Navigation In navigation, departure is the distance made good in an east––west direction when going from one place to another (for example, along a rhumb line). Music… … Wikipedia
departure — de‧par‧ture [dɪˈpɑːtʆə ǁ ˈpɑːrtʆər] noun 1. [countable, uncountable] an act of leaving a place, especially at the start of a journey: • I saw Simon shortly before his departure for Russia. 2. [countable, uncountable] an act of leaving an… … Financial and business terms
Departure — De*par ture (?; 135), n. [From {Depart}.] 1. Division; separation; putting away. [Obs.] [1913 Webster] No other remedy . . . but absolute departure. Milton. [1913 Webster] 2. Separation or removal from a place; the act or process of departing or… … The Collaborative International Dictionary of English
Departure — Студийный альбом Journey … Википедия
DepArture — Album par AAA Sortie 11 février 2009 Durée 57:04 Genre … Wikipédia en Français
departure — mid 15c., from O.Fr. deporteure departure, figuratively, death, from departir (see DEPART (Cf. depart)) + ure (see URE (Cf. ure)) … Etymology dictionary
departure — [n1] leaving abandonment, adieu, bow out*, congé, decampment, desertion, egress, egression, embarkation, emigration, escape, evacuation, exit, exodus, expatriation, farewell, flight, getaway*, going, going away, goodbye*, hegira, migration,… … New thesaurus
departure — index abandonment (desertion), abdication, demise (death), desertion, detour, deviation, difference … Law dictionary
departure — ► NOUN ▪ the action or an instance of departing … English terms dictionary
departure — [dē pär′chər, dipär′chər] n. [ME < OFr departeure] 1. a departing, or going away 2. a starting out, as on a trip or new course of action 3. a deviation or turning aside (from) 4. Archaic death 5. Naut. the distance due east or west from the… … English World dictionary
departure — noun 1 leaving/going away from a place ADJECTIVE ▪ abrupt, sudden ▪ Everyone was a little puzzled by her sudden departure. ▪ hasty, quick ▪ voluntary … Collocations dictionary