-
21 L.s.d.
(сокр. от (латинское) librae, solidi, denarii) фунты стерлингов, шиллинги и пенсы;
(разговорное) деньги, богатство - to be short of L.s.d. сидеть без денег - a question /a matter/ of L.s.d. вопрос в деньгах -
22 L. s. d.
L. s. d., l. s. d. [ˏelesˊdi:] n1) фу́нты сте́рлингов, ши́ллинги и пе́нсы (от лат. librae, solidi, denarii)2) разг. де́ньги; бога́тство;it is only a matter of L. s. d. вопро́с то́лько в деньга́х
-
23 l. s. d.
L. s. d., l. s. d. [ˏelesˊdi:] n1) фу́нты сте́рлингов, ши́ллинги и пе́нсы (от лат. librae, solidi, denarii)2) разг. де́ньги; бога́тство;it is only a matter of L. s. d. вопро́с то́лько в деньга́х
-
24 LSD
1) Общая лексика: ЛСД (наркотик, вызывающий галлюцинации)2) Компьютерная техника: наименьшая значащая цифра (less significant digit)3) Спорт: Local Split Decision4) Военный термин: Large Scale Display, Large Steel Desk, Lease Separation Distance, Leet Sniper Division, Live Suffer Die, landing ship, dock, large screen display, laser signal device, launch systems data, least separation distance, logistics systems division5) Техника: launch system data, least-significant difference, liquid shutdown system, local spin density6) Шутливое выражение: Little Son Of Dave, Love Something Different7) Математика: логарифмическое распределение рядов (logarithmic series distribution), минимально значимое различие (least significant difference)8) Юридический термин: Last Stoned Day, Lust Sin And Death9) Автомобильный термин: дифференциал повышенного трения (Limited Slip Differential)10) Грубое выражение: Laugh Stupidly For Days, Little Short Dude, Little Stupid Desk, Little Stupid Detail, Loser Sabotages Deal, Lost Stupid And Dumb, Love Stupid Drivers11) Музыка: Lucy Scale Developments12) Сокращение: Landing Ship, Dock (USA), Lithium Sulphur Dioxide, long side, lysergic acid diethylamide, pounds (Libra), shillings (Sestertii), and (old) pence (Denarii), Lingvo System Dictionary, d-lysergic acid diethylamide13) Физиология: Last Stage Of Delirium14) Вычислительная техника: младший разряд15) Нефть: legal subdivision, local shutdown, Low Sulphur Diesel16) Генетика: ЛСД (мощный психотропный препарат, антагонист серотонина, вызывающий даже в малых концентрациях нарушения высшей нервной деятельности)17) Биохимия: Lysergic Acid Diethylamine18) Связь: Label Switch Data19) Транспорт: Limited Slip Differential, расходы по выгрузке на берег, хранению и доставке (landing, storage and delivery charges)20) Пищевая промышленность: Laced Soft Drink21) СМИ: Long Story Debugger22) Сетевые технологии: Наименее значимая цифра23) Макаров: line signal detector24) Расширение файла: Language for Systems Development, Last Significant Digit25) Наркотики: (наркотик) Лизер (от «лизергиновая кислота»), "Golden Dragon" (ЛСД) (нарко-сленг), "blue barrels" (сленговое название наркотика), N,N-диэтиламид лизергиновой кислоты, N,N-диэтиллизергоиламид, диэтиламид d-лизергиновой кислоты, (наркотик) лизергиновая кислота26) Электротехника: limit switch down, Low Side Driver27) Международные перевозки: landing, storage and delivery charges (расходы по выгрузке на берег, хранению и доставке), landing, storage and delivery charges -
25 lsd
1) Общая лексика: ЛСД (наркотик, вызывающий галлюцинации)2) Компьютерная техника: наименьшая значащая цифра (less significant digit)3) Спорт: Local Split Decision4) Военный термин: Large Scale Display, Large Steel Desk, Lease Separation Distance, Leet Sniper Division, Live Suffer Die, landing ship, dock, large screen display, laser signal device, launch systems data, least separation distance, logistics systems division5) Техника: launch system data, least-significant difference, liquid shutdown system, local spin density6) Шутливое выражение: Little Son Of Dave, Love Something Different7) Математика: логарифмическое распределение рядов (logarithmic series distribution), минимально значимое различие (least significant difference)8) Юридический термин: Last Stoned Day, Lust Sin And Death9) Автомобильный термин: дифференциал повышенного трения (Limited Slip Differential)10) Грубое выражение: Laugh Stupidly For Days, Little Short Dude, Little Stupid Desk, Little Stupid Detail, Loser Sabotages Deal, Lost Stupid And Dumb, Love Stupid Drivers11) Музыка: Lucy Scale Developments12) Сокращение: Landing Ship, Dock (USA), Lithium Sulphur Dioxide, long side, lysergic acid diethylamide, pounds (Libra), shillings (Sestertii), and (old) pence (Denarii), Lingvo System Dictionary, d-lysergic acid diethylamide13) Физиология: Last Stage Of Delirium14) Вычислительная техника: младший разряд15) Нефть: legal subdivision, local shutdown, Low Sulphur Diesel16) Генетика: ЛСД (мощный психотропный препарат, антагонист серотонина, вызывающий даже в малых концентрациях нарушения высшей нервной деятельности)17) Биохимия: Lysergic Acid Diethylamine18) Связь: Label Switch Data19) Транспорт: Limited Slip Differential, расходы по выгрузке на берег, хранению и доставке (landing, storage and delivery charges)20) Пищевая промышленность: Laced Soft Drink21) СМИ: Long Story Debugger22) Сетевые технологии: Наименее значимая цифра23) Макаров: line signal detector24) Расширение файла: Language for Systems Development, Last Significant Digit25) Наркотики: (наркотик) Лизер (от «лизергиновая кислота»), "Golden Dragon" (ЛСД) (нарко-сленг), "blue barrels" (сленговое название наркотика), N,N-диэтиламид лизергиновой кислоты, N,N-диэтиллизергоиламид, диэтиламид d-лизергиновой кислоты, (наркотик) лизергиновая кислота26) Электротехника: limit switch down, Low Side Driver27) Международные перевозки: landing, storage and delivery charges (расходы по выгрузке на берег, хранению и доставке), landing, storage and delivery charges -
26 LSD
LSD m (abr de lysergic diethylamide) LSD ' LSD' also found in these entries: Spanish: tripi English: LSDtr['el'es'diː]1 ( lysergic acid diethylamide) dietilamida del ácido lisérgico; (abbreviation) LSDLSD [.ɛl.ɛs'di:] n: LSD mLSD*n.• ácido* (Drogas) s.m.noun (= lysergic acid diethylamide) LSD mN ABBR1) (Drugs)= lysergic acid diethylamide LSD m2) (Brit) (formerly)= librae, solidi, denarii (=pounds, shillings and pence) antigua moneda británica* * *noun (= lysergic acid diethylamide) LSD m -
27 d.
-
28 date
I noun(Bot.) Dattel, dieII 1. noun1) Datum, das; (on coin etc.) Jahreszahl, diedate of birth — Geburtsdatum, das
have/make a date with somebody — mit jemandem verabredet sein/sich mit jemandem verabreden
go [out] on a date with somebody — mit jemandem ausgehen
4)2. transitive verbbe out of date — altmodisch sein; (expired) nicht mehr gültig sein
1) datieren3. intransitive verb1)date back to/date from a certain time — aus einer bestimmten Zeit stammen
2) (coll.): (become out of date) aus der Mode kommen* * *I 1. [deit] noun1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) das Datum2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) das Datum3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) die Verabredung2. verb1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) datieren2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) zurückgehen auf3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) veralten•- academic.ru/18499/dated">dated- dateline
- out of date
- to date
- up to date II [deit] noun(the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) die Dattel* * *date1[deɪt]I. nclosing \date letzter Terminat an early \date früh, frühzeitig\date of acquisition Erwerbszeitpunkt m, Anschaffungszeitpunkt m\date of expiration Verfalltag m, Verfallzeit f\date of maturity Verfalltag m, Verfallzeit fto be in \date food das Verfallsdatum [o ÖSTERR, SCHWEIZ meist Ablaufdatum] noch nicht haben, noch haltbar seinout of \date überholt, nicht mehr aktuell2. (the present)to \date bis jetzt/heuteup to \date technology auf dem neuesten Stand, SCHWEIZ a. à jour; fashion, style, slang zeitgemäß, SCHWEIZ a. à jourit's a \date! abgemacht!to make a \date sich akk verabredenshall we make it a \date? sollen wir es festhalten?to go out on a \date ausgehento have a \date with sb mit jdm verabredet sein, mit jdm abgemacht haben SCHWEIZII. vt1. (have relationship)2. (establish the age of)▪ to \date sth etw datierenthe expert \dated the pipe at 1862 der Experte datierte die Pfeife auf das Jahr 18623. (reveal the age of)▪ to \date sb jdn altersmäßig verratenyou went to Beach Boys concerts? that sure \dates you! du warst auf den Konzerten der Beach Boys? daran merkt man, wie alt du bist!▪ to \date sth etw datierenin reply to your letter \dated November 2nd,... unter Bezugnahme auf Ihren Brief vom 2. November... form; FINto \date a cheque forward einen Scheck vordatierenIII. viwe think our daughter is still too young to \date AM wir denken, unsere Tochter ist noch zu jung, um einen Freund zu haben2. (go back to)▪ to \date from [or back to] sth style auf etw akk zurückgehen; tradition von etw dat herrühren, aus etw dat stammendate2[deɪt]n Dattel f* * *I [deɪt]n(= fruit) Dattel f; (= tree) Dattelpalme f II1. n1) (= time of event) Datum nt; (= historical date) Geschichts- or Jahreszahl f; (for appointment) Termin mwhat's the date today? — der Wievielte ist heute?, welches Datum haben wir heute?
to fix or set a date ( for sth) — einen Termin (für etw) festsetzen
the band's UK tour dates are:... — die Band tritt an den folgenden Daten in Großbritannien auf:...
2) (on coins, medals etc) Jahreszahl fwho's his date? — mit wem trifft er sich?
his date didn't show up — diejenige, mit der er ausgehen wollte, hat ihn versetzt (inf)
I've got a lunch date today (with friend) — ich habe mich heute zum Mittagessen verabredet; (on business) ich muss heute Mittag an einem Arbeitsessen teilnehmen
2. vt1) (= put date on) mit dem Datum versehen; letter etc also datieren2) (= establish age of) work of art etc datieren3. vi1)to date back to — zurückdatieren auf (+acc)
to date from — zurückgehen auf (+acc); (antique etc) stammen aus
2) (= become old-fashioned) veraltenhe didn't date much when he was at school — in seiner Schulzeit ging er nur selten mit Mädchen aus
* * *date1 [deıt] s BOT1. Dattel f2. Dattelpalme fdate2 [deıt]A s1. Datum n, Tag m:what is the date today? der Wievielte ist heute?, welches Datum haben wir heute?;the “Times” of today’s date obs die heutige „Times“;the letter has no date on it der Brief ist undatiert2. Datum n, Zeit(punkt) f(m):of recent date neu(eren Datums), modern;at an early date (möglichst) bald3. Zeit(raum) f(m), Epoche f:of Roman date aus der Römerzeit4. Datum n, Datums-(u. Orts)angabe f (auf Briefen etc):date as per postmark Datum des Poststempels;date of invoice Rechnungsdatum5. WIRTSCH, JUR Tag m, Termin m:date of delivery Liefertermin;date of maturity Fälligkeits-, Verfallstag;fix a date einen Termin festsetzen6. WIRTSCHa) Ausstellungstag m (eines Wechsels)b) Frist f, Sicht f, Ziel n:at a long date auf lange Sicht7. Date n, Verabredung f, Rendezvous n, Treffen n:have a date with sb mit jemandem verabredet sein;have a dinner date zum Essen verabredet sein;make a date sich verabreden8. Date n (jemand, mit dem man verabredet ist):who is your date? mit wem bist du verabredet?9. heutiges Datum, heutiger Tag:four weeks after date heute in vier Wochen;to date bis heute, bis auf den heutigen Tag10. neuester Stand:a) veraltet, überholt,b) abgelaufen, verfallen;a) veralten,b) ablaufen, verfallen;up to date zeitgemäß, modern;bring up to date jemanden über den neuesten Stand informieren (on gen), Zahlen etc auf den neuesten Stand bringen, aktualisieren;11. pl Lebensdaten plB v/t1. datieren:the letter is dated July 3rd der Brief datiert oder trägt das Datum vom 3. Juli;date back zurückdatieren4. als überholt oder veraltet kennzeichnen5. einer bestimmten Zeit oder Epoche zuordnen6. a) sich verabreden mitC v/i1. datieren, datiert sein ( beide:from von)2. date from ( oder back to) stammen oder sich herleiten aus, seinen Ursprung haben oder entstanden sein in (dat)4. veralten, sich überleben5. miteinander gehen umgd. abk1. date2. daughter3. day4. deceased5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl7. dieds.a. abk1. sex appeal* * *I noun(Bot.) Dattel, dieII 1. noun1) Datum, das; (on coin etc.) Jahreszahl, diedate of birth — Geburtsdatum, das
have/make a date with somebody — mit jemandem verabredet sein/sich mit jemandem verabreden
go [out] on a date with somebody — mit jemandem ausgehen
4)be out of date — altmodisch sein; (expired) nicht mehr gültig sein
2. transitive verbto date — bis heute. See also up to 4) 1) t 5)
1) datieren2) (coll): (make seem old) alt machen3. intransitive verb1)date back to/date from a certain time — aus einer bestimmten Zeit stammen
2) (coll.): (become out of date) aus der Mode kommen* * *n.Dattel -n f.Datum Daten n.Termin -e m.Verabredung f.Zeitangabe f.Zeitpunkt m. v.bis heute ausdr.datieren v. -
29 daughter
noun(lit. or fig.) Tochter, die* * *['do:tə](a female child (when spoken of in relation to her parents): That is Mary's daughter; She has two daughters.) die Tochter- academic.ru/18527/daughter-in-law">daughter-in-law* * *daugh·ter[ˈdɔ:təʳ, AM ˈdɑ:t̬ɚ]n Tochter f a. fig* * *['dɔːtə(r)] Tochter f* * *d. abk1. date2. daughter3. day4. deceased5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl7. died* * *noun(lit. or fig.) Tochter, die* * *n.Tochter -ö f. -
30 day
noun1) Tag, derall day [long] — den ganzen Tag [lang]
take all day — (fig.) eine Ewigkeit brauchen
all day and every day — tagaus, tagein
to this day, from that day to this — bis zum heutigen Tag
for two days — zwei Tage [lang]
what's the day or what day is it today? — welcher Tag ist heute?
twice a day — zweimal täglich od. am Tag
in a day/two days — (within) in od. an einem Tag/in zwei Tagen
[on] the day after/before — am Tag danach/davor
[the] next/[on] the following/[on] the previous day — am nächsten/folgenden/vorhergehenden Tag
the day before yesterday/after tomorrow — vorgestern/übermorgen
from this/that day [on] — von heute an/von diesem Tag an
one of these [fine] days — eines [schönen] Tages
some day — eines Tages; irgendwann einmal
day by day, from day to day — von Tag zu Tag
day in day out — tagaus, tagein
call it a day — (end work) Feierabend machen; (more generally) Schluss machen
at the end of the day — (fig.) letzten Endes
it's not my day — ich habe [heute] einen schlechten Tag
in the days when... — zu der Zeit, als...
in those days — damals; zu jener Zeit
have seen/known better days — bessere Tage gesehen/gekannt haben
in one's day — zu seiner Zeit; (during lifetime) in seinem Leben
every dog has its day — jeder hat einmal seine Chance
it has had its day — es hat ausgedient (ugs.)
3) (victory)* * *[dei] 1. noun1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) der Tag2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) der Tag3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) der Tag4) ((often in plural) the period of, or of the greatest activity, influence, strength etc of (something or someone): in my grandfather's day; in the days of steam-power.) die Tage (pl.)•- academic.ru/18551/daybreak">daybreak- day-dream 2. verbShe often day-dreams.) mit offenen Augen träumen- daylight- day school
- daytime
- call it a day
- day by day
- day in
- day out
- make someone's day
- one day
- some day
- the other day* * *[deɪ]nmy birthday is ten \days from now heute in zehn Tagen habe ich Geburtstagwhat a \day! was für ein Tag!you don't look a \day over forty Sie sehen kein bisschen älter als vierzig auswe're expecting the response any \day now die Antwort kann jetzt jeden Tag kommentoday is not my \day heute ist nicht mein Tagtoday of all \days ausgerechnet heutefor a few \days auf ein paar Tage, für einige Tagein a few \days[' time] in einigen [o in ein paar] Tagenfrom one \day to the other von einem Tag auf den anderenone \day eines Tagesto be one of those \days einer dieser unglückseligen Tage seinthe other \day neulich, vor einigen Tagensome \day irgendwann [einmal]\day in, \day out tagaus, tageinfrom this \day forth von heute anfrom that \day on[wards] von dem Tag anthe \day after tomorrow übermorgenthe \day before yesterday vorgestern\day after \day Tag für Tag, tagtäglich\day by \day Tag für Tagby the \day von Tag zu Tagfrom \day to \day von Tag zu Tagto the \day auf den Tag genauto this \day bis heutehe works three \days on, two \days off er arbeitet drei Tage und hat dann zwei Tage freiI have a full \day tomorrow morgen ist mein Tag randvoll mit Terminen, morgen habe ich einen anstrengenden Tagworking \day Arbeitstag mall \day den ganzen Tagto work an eight-hour \day acht Stunden am Tag arbeitento take a \day off einen Tag freinehmenall \day [long] den ganzen Tag [über [o lang]]\day and night Tag und Nachta sunny/wet \day ein sonniger/regnerischer Tagby \day tagsüber, während des Tagesthose were the \days das waren noch Zeitento have seen better \days schon bessere Tage [o Zeiten] gesehen habenin the old \days früherin the good old \days in der guten alten Zeitto have had one's \day seine [beste] Zeit gehabt habenin the \days before/of/when... zur Zeit vor/des/, als...in those \days damalsin/since sb's \day zu/seit jds Zeitthings have quite changed since my \day seit meiner Zeit hat sich einiges verändertin my younger/student \days... als ich noch jung/Student war,...in this \day and age heutzutageof the \day Tages-the news of the \day die Tagesnachrichten [o Nachrichten von heute6. (life)▪ sb's \days pl jds Leben nther \days are numbered ihre Tage sind gezähltto end one's \days in poverty sein Leben [o geh seine Tage] in Armut beschließenin all my [born] \days in meinem ganzen Lebenuntil my/her dying \day bis an mein/ihr Lebensende\day of Atonement [jüdisches] Versöhnungsfestthe \day of Judg[e]ment der Jüngste Tag8.▶ any \day jederzeit▶ back in the \day AM (sl) in der Vergangenheit▶ the big \day der große Tag▶ to call it a \day Schluss machen [für heute]▶ at the end of the \day (in the final analysis) letzten Endes; (finally, eventually) schließlich, zum Schluss▶ to make sb's \day jds Tag retten▶ to name the \day den Hochzeitstermin festsetzen, den Tag der Hochzeit festlegen▶ to be like night and \day wie Tag und Nacht sein▶ sb's \days [as sth] are numbered jds Tage [als etw] sind gezählt▶ from \day one von Anfang an, vom ersten Tag an▶ to pass the time of \day plaudern, SÜDD, ÖSTERR, SCHWEIZ a. plauschen▶ to be all in a \day's work zum Alltag gehören* * *[deɪ]n1) Tag mit will arrive any day now — es muss jeden Tag kommen
what day is it today? — welcher Tag ist heute?, was haben wir heute?
the day after/before, the following/previous day — am Tag danach/zuvor, am (darauf)folgenden/vorhergehenden Tag
this day week ( Brit inf ) — heute in acht Tagen (inf)
one day we went swimming, and the next... — einen Tag gingen wir schwimmen, und den nächsten...
one of these days — irgendwann (einmal), eines Tages
day in, day out — tagein, tagaus
day after day — Tag für Tag, tagtäglich
day by day — jeden Tag, täglich
I remember it to this day — daran erinnere ich mich noch heute
to work day and night —
good day! (= goodbye) (the) day is done (liter) — guten Tag! auf Wiedersehen! der Tag ist vorüber
some time during the day — irgendwann im Laufe des Tages
have a nice day! — viel Spaß!; ( esp US, said by storekeeper etc ) schönen Tag noch!
did you have a good day at the office? —
to have a good/bad day — einen guten/schlechten Tag haben
what a day! (terrible) — so ein fürchterlicher Tag!; (lovely) so ein herrlicher Tag!
on a wet/dry day — an einem regnerischen/trockenen Tag
to work an eight-hour day — einen Achtstundentag haben, acht Stunden am Tag arbeiten
See:→ make2)(period of time: often pl)
these days — heute, heutzutagein days to come — künftig, in künftigen Zeiten or Tagen (geh)
in Queen Victoria's day, in the days of Queen Victoria — zu Königin Viktorias Zeiten
it's early days yet —
he/this material has seen better days — er/dieser Stoff hat (auch) schon bessere Zeiten or Tage gesehen
3)(with poss adj
= lifetime, best time) famous in her day — in ihrer Zeit berühmt4) no plto lose/save the day — den Kampf verlieren/retten
* * *day [deı] s1. Tag m (Ggs Nacht):it is broad day es ist heller Tag;before day vor Tagesanbruch;a) taghell,good day! bes obs guten Tag!2. Tag m (Zeitraum):three days from London drei Tage(reisen) von London entfernt;one-day eintägig;work a four-day week vier Tage in der Woche arbeiten;five-day week Fünftagewoche f;open 7 days per week täglich geöffnet;I haven’t got all day umg ich hab nicht den ganzen Tag Zeit;(as) happy as the day is long wunschlos glücklich;3. (bestimmter) Tag:till the day of his death bis zu seinem Todestag;since the day dot umg seit einer Ewigkeit;4. Empfangs-, Besuchstag mday of delivery Liefertermin, -tag;keep one’s day obs pünktlich seinb) SPORT Spieltag m6. meist pl (Lebens)Zeit f, Zeiten pl, Tage pl:in my young days in meinen Jugendtagen;in those days in jenen Tagen, damals;in the days of old vorzeiten, in alten Zeiten, einst;end one’s days seine Tage beschließen, sterben;all the days of one’s life sein ganzes Leben lang;she was the best actress of her day ihrer Zeit;a) das Tanzen habe ich aufgegeben,b) mit dem Tanzen geht es bei mir nicht mehrin our day zu unserer Zeit;every dog has his day (Sprichwort) jedem lacht einmal das Glück;have had one’s day sich überlebt haben, am Ende sein;he has had his day seine beste Zeit ist vorüber;the machine has had its day die Maschine hat ausgedient;those were the days! das waren noch Zeiten!8. ARCH Öffnung f, Lichte f (eines Fensters etc)a) tags darauf, am nächsten oder folgenden Tag,b) der nächste Tag;(day and) day about einen um den andern Tag, jeden zweiten Tag;day and night Tag und Nacht arbeiten etc;any day jeden Tag;any day (of the week) umg jederzeit;a) tags zuvor,b) der vorhergehende Tag;it was days before he came es vergingen oder es dauerte Tage, ehe er kam;by day, during the day bei Tag(e);a) tageweise,b) im Tagelohn arbeiten;day by day (tag)täglich, Tag für Tag, jeden Tag wieder;call it a day umg (für heute) Schluss machen;let’s call it a day! Feierabend!, Schluss für heute!;a) den Sieg davontragen,b) fig die Oberhand gewinnen;lose the day den Kampf verlieren;fall on evil days ins Unglück geraten;a) von Tag zu Tag, zusehends,b) von einem Tag zum anderen;day in, day out tagaus, tagein; immerfort;ask sb the time of day jemanden nach der Uhrzeit fragen;give sb the time of day jemandem guten Tag sagen;know the time of day wissen, was die Glocke geschlagen hat; Bescheid wissen;live for the day sorglos in den Tag hinein leben;that made my day umg damit war der Tag für mich gerettet;save the day die Lage retten;(in) these days, in this day and age heutzutage;one of these (fine) days demnächst, nächstens (einmal), eines schönen Tages;this day week bes Bra) heute in einer Woche,b) heute vor einer Woche;to this day bis auf den heutigen Tag;to a day auf den Tag genaud. abk1. date2. daughter3. day4. deceased5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl7. died* * *noun1) Tag, derall day [long] — den ganzen Tag [lang]
take all day — (fig.) eine Ewigkeit brauchen
all day and every day — tagaus, tagein
to this day, from that day to this — bis zum heutigen Tag
for two days — zwei Tage [lang]
what's the day or what day is it today? — welcher Tag ist heute?
twice a day — zweimal täglich od. am Tag
in a day/two days — (within) in od. an einem Tag/in zwei Tagen
[on] the day after/before — am Tag danach/davor
[the] next/[on] the following/[on] the previous day — am nächsten/folgenden/vorhergehenden Tag
the day before yesterday/after tomorrow — vorgestern/übermorgen
from this/that day [on] — von heute an/von diesem Tag an
one of these [fine] days — eines [schönen] Tages
some day — eines Tages; irgendwann einmal
day by day, from day to day — von Tag zu Tag
day in day out — tagaus, tagein
call it a day — (end work) Feierabend machen; (more generally) Schluss machen
at the end of the day — (fig.) letzten Endes
it's not my day — ich habe [heute] einen schlechten Tag
2) in sing. or pl. (period)in the days when... — zu der Zeit, als...
in those days — damals; zu jener Zeit
have seen/known better days — bessere Tage gesehen/gekannt haben
in one's day — zu seiner Zeit; (during lifetime) in seinem Leben
it has had its day — es hat ausgedient (ugs.)
3) (victory)win or carry the day — den Sieg davontragen
* * *n.Tag -e m. -
31 deceased
1.(Law/formal)adjective verstorben2. nounVerstorbene, der/die* * *[di'si:st](dead: His parents, now deceased, were very wealthy.) verstorben- academic.ru/118933/the_deceased">the deceased* * *de·ceased[dɪˈsi:st]( form)I. n<pl ->▪ the \deceased der/die Verstorbene▪ the \deceased pl die Verstorbenen plrecently \deceased kürzlich verstorben* * *[dɪ'siːst] (JUR form)1. adjge- or verstorbenJohn Brown, deceased — der verstorbene John Brown
2. nthe deceased — der/die Tote or Verstorbene; (pl) die Toten or Verstorbenen pl
* * *A adj ver-, gestorbena) der oder die Verstorbene,b) koll die Verstorbenen pld. abk1. date2. daughter3. day4. deceased5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl7. dieddec. abk1. deceased verstorben2. declaration3. declension4. decrease* * *1.(Law/formal)adjective verstorben2. nounVerstorbene, der/die* * *adj.verstorben adj. -
32 density
noun(also Phys.) Dichte, diepopulation density — Bevölkerungsdichte, die
* * *1) (the number of items, people etc found in a given area compared with other areas especially if large: the density of the population.) die Dichte2) (the quantity of matter in each unit of volume: the density of a gas.) die Dichte* * *den·sity[ˈden(t)sɪti, AM -sət̬i]npopulation \density Bevölkerungsdichte fto be high/low in \density, to have a high/low \density eine hohe/geringe Dichte besitzen* * *['densItɪ]nDichte f* * *density [ˈdensətı] s1. Dichte f, Dichtheit f:density of population Bevölkerungsdichte;density of traffic Verkehrsdichte2. fig → academic.ru/19578/denseness">denseness 23. PHYS Densität f, Dichte f, Dichtigkeit f:density of field Feld(linien)dichte4. FOTO Densität f, Dichte f, Schwärzung fd. abk1. date2. daughter3. day4. deceased5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl7. died* * *noun(also Phys.) Dichte, diepopulation density — Bevölkerungsdichte, die
* * *adj.dichtig adj. n.Dichte -n f.Dichtheit f.Gedrängtheit f.Schwärzung (Fotografie) f. -
33 died
-
34 dime
noun* * ** * *[AM daɪm]n AM Dime m, Zehncentstück nt▶ a \dime a dozen spottbilligbooks like this are a \dime a dozen Bücher wie das sind Dutzendware pej* * *[daɪm]n (US)Zehncentstück ntit's not worth a dime (inf) — das ist keinen (roten) Heller or keine fünf Pfennig wert
dime novel — Groschen- or Schundroman m
* * *they are a dime a dozen US umga) sie sind spottbillig, man bekommt sie nachgeworfen,b) es gibt sie wie Sand am Meerd. abk1. date2. daughter3. day4. deceased5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl7. died* * *noun -
35 denarius
-
36 denarius
n (pl denarii) лат.1) динарій (староримська монета)2) пенні (звич., скор. d.)* * *n2) пенні (при розрахунках; cкop. denarius) -
37 L. s. d.
= Ј. s. d.; n; (скор. від лат. librae, solidi, denarii)фунти стерлінгів, шилінги е пенси; гроші, багатство -
38 L.s.d.
n (скор. від лат. librae, solidi, denarii)1) фунти стерлінгів, шилінги і пенси2) розм. гроші, багатствоto be short of L.s.d. — сидіти без грошей
-
39 L. s. d.
= Ј. s. d.; n; (скор. від лат. librae, solidi, denarii)фунти стерлінгів, шилінги е пенси; гроші, багатство -
40 denarius
См. также в других словарях:
Denarii — Denarius De*na ri*us, n.; pl. {Denarii}. [L. See 2d {Denier}.] A Roman silver coin of the value of about fourteen cents; the penny of the New Testament; so called from being worth originally ten of the pieces called as. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
denarii — n. old Roman gold or silver coin … English contemporary dictionary
denarii — /daneriyay/ An ancient general term for any sort of pecunia numerata, or ready money. The French use the word denier in the same sense, payer de ses propres deniers … Black's law dictionary
denarii — /daneriyay/ An ancient general term for any sort of pecunia numerata, or ready money. The French use the word denier in the same sense, payer de ses propres deniers … Black's law dictionary
denarii — Plural of denarius … Ballentine's law dictionary
ALBI Denarii — Blans Deniers, moneta Gallica; in grossorum speciem, cusi sub Ioanne Rege Franciae cruce erant insigniti pedatâ et duplici Inscriptione in aversa parte, templô coronatô et Inscriptione TURONUS CIVIS, cum limbo liliato. Quorum Typum exhibet Car.… … Hofmann J. Lexicon universale
The Curse of the Thirty Denarii — Graphicnovelbox| title=The Curse of the Thirty Denarii foreigntitle=La malédiction des trente deniers caption= publisher= date=Not yet released series=Blake and Mortimer main char team= origissues= origlanguage= French origisbn= writers=Jean Van… … Wikipedia
EGIDIENSES Denarii — qui cudebantur, in civ. S. Egidii, vel nummi Comitum Tolosae. qui Comites S. Egidii vulgo appellabantur. Car. du Eresne Glossar … Hofmann J. Lexicon universale
PALLIO Denarii (cum) — cum PALLIO Denarii Gall. Deniers au Mantelet, sub Philippo IV. Galliae Rege cusi, memorantur Car. du Fresne in voce Moneta. idem meminit Regalium auri purorum, Gall. des Royaux d or fin, sub Rege Ioanne cusorum, in quinus Rex stans in… … Hofmann J. Lexicon universale
PARVI Denarii Parisienses — Gall. Petits deniers Parisis, pretii 1. den. Paris. sub Philippo. VI. Gall. Rege Parvi Liardi delphinatus, Gall. Petits Liards du Dauphine, et Parvi Liardi Franciae, Gall. Petits Liards de France, in quorum illis Delphinus, istis parvulus Rex… … Hofmann J. Lexicon universale
adcordabilis denarii — /as(d)kordeybalas danasriyay/ Money paid by a vassal to his lord upon the selling or exchanging of a feud … Black's law dictionary