Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

den+preis

  • 121 erringen*

    vt добиваться, достигать (чего-л – борясь, соревнуясь, прилагая усилия и т. п.)

    den Preis erríngen — завоевать приз

    j-s Fréúndschaft erríngen — добиться чьей-л дружбы

    Универсальный немецко-русский словарь > erringen*

  • 122 handeln


    I
    1. vi
    1) действовать, поступать

    überlégen hándeln — действовать осмотрительно

    verántwortungslos hándeln — поступать безответственно

    gégen ein Gesétz hándeln — поступать противозаконно

    als Freund an j-m hándeln — поступать как друг по отношению к кому-л

    wie ein Éhrenmann hándeln — поступать честно [порядочно]

    Wir müssen hándeln, ehe es zu spät ist. — Мы должны действовать, пока не поздно.

    2) (mit D) торговать (чем-л)

    mit j-m hándeln — торговать, вести торговлю с кем-л

    3) (um A) вести переговоры, договариваться (о цене), торговаться

    mit j-m um den Preis hándeln — договариваться с кем-л о цене

    Er lässt mit sich hándeln. — С ним можно договориться.

    4) (von D, über A) высок обсуждать (что-л), говорить (о чём-л)

    Der Film hándelt von Indiánern. — В фильме рассказывается об индейцах.

    5)

    N. wird als néúer Miníster gehándelt — Н. считают новым министром

    2.
    sich h́ándeln и́ vimp:

    es hándelt sich um (A)… — дело [речь] идёт о…

    Worúm hándelt es sich? — О чём идёт речь? / В чём дело?


    II ['hɛndln]
    vt жарг обращаться с чем-л, управляться с чем-л

    Sie hat das néúe Betríébssystem sehr gut gehándelt. — Она хорошо справилась с новой операционной системой.

    Универсальный немецко-русский словарь > handeln

  • 123 teilen

    1. vt
    1) (in A) делить (на что-л)

    etw. (A) in zwei Téíle téílen — делить что-л на две части

    téíle und hérrsche — разделяй и властвуй

    2) разделить, поделить (выигрыш и т. п.)

    den Preis téílen — разделить премию

    3) (mit j-m) делить (радость, горе и т. п. с кем-л)

    Sórgen téílen — разделять заботы

    4) перен разделять (взгляды, убеждения)

    Bedénken téílen — разделять сомнения

    2. sich t́éílen
    1) делиться (о числе)
    2) разделяться (о мнениях)
    3) разветвляться (о дороге)
    4) (in A) делить между собой (обязанности, доходы)

    sich in die Kósten téílen — делить расходы между собой

    Универсальный немецко-русский словарь > teilen

  • 124 abrunden

    abrunden I vt округля́ть, закругля́ть; обта́чивать (углы́)
    abrunden округля́ть (су́мму; землевладе́ние)
    eine Zahl nach oben abrunden округля́ть число́ в бо́льшую сто́рону
    eine Zahl nach unten abrunden округля́ть число́ в ме́ньшую сто́рону
    den Preis (auf Hunderter) abrunden округли́ть це́ну (до со́тен)
    ein Grundstück durch Ankauf des benachbarten abrunden округли́ть землевладе́ние; увели́чить землевладе́ние, прикупи́в к нему́ сосе́днее
    abrunden заверша́ть, зака́нчивать (образова́ние, произведе́ние)
    abrunden, sich II округля́ться, приобрета́ть це́льность; приобрета́ть завершё́нность
    die Eindrücke runden sich ab из впечатле́ний скла́дывается еди́ная карти́на

    Allgemeines Lexikon > abrunden

  • 125 ausmachen

    ausmachen vt туши́ть, гаси́ть; выключа́ть (свет, газ)
    ausmachen догова́риваться, усло́вливаться (о чем-л.); ула́дить (что-л.); разобра́ться (в чем-л.)
    sich (D) etw. ausmachen вы́говорить себе́ (что-л.); договори́ться (о чем-л. для себя́)
    den Preis ausmachen сговори́ться о цене́
    mit j-m einen Treffpunkt ausmachen усло́виться (с кем-л.) о ме́сте встре́чи
    j-m eine Stelle ausmachen разг. подыска́ть ме́сто (для кого́-л.)
    j-m eine Wohnung ausmachen разг. подыска́ть кварти́ру (для кого́-л.)
    einen Streit in Güte ausmachen полюбо́вно реши́ть спор
    das machten sie miteinander aus э́то бы́ло согласо́вано ме́жду ни́ми
    das kann ich nicht ausmachen ср.-нем. разг. я не могу́ реши́ть э́того; я в э́том разобра́ться не могу́
    das müßt ihr vor Gericht ausmachen с э́тим вам придё́тся обрати́ться в суд
    ausmachen составля́ть; зна́чить
    das macht nichts aus э́то ничего́ не зна́чит, э́то не име́ет никако́го значе́ния
    das macht viel aus э́то мно́го зна́чит, э́то име́ет большо́е значе́ние; э́то говори́т о мно́гом
    das macht viel aus э́то составля́ет (о́чень) мно́го; э́то составля́ет большу́ю су́мму
    wieviel macht es aus? ско́лько э́то соста́вит?; ско́лько э́то сто́ит?; ско́лько полу́чится в ито́ге?
    würde es Ihnrn etwas ausmachen, wenn..? вас бы не затрудни́ло, е́сли..?
    das macht mir nichts aus э́то для меня́ ничего́ не зна́чит; э́то мне ничего́ не сто́ит; э́то меня́ ниско́лько не затрудни́т; я э́того ничу́ть не бою́сь; я э́того и не почу́вствую
    es macht mir nicht viel aus, ob man mich einladet oder nicht мне безразли́чно, приглася́т меня́ и́ли нет
    was macht das eigentliche Wesen dieser Sache aus? в чем же, со́бственно, (заключа́ется) существо́ э́того де́ла?
    2 Mark monatlich, das macht im Jahre 24 Mark aus 2 ма́рки в ме́сяц, э́то соста́вит 24 ма́рки в год
    Reichtum macht das Glück nicht aus бога́тство не составля́ет сча́стья; для сча́стья ма́ло одного́ бога́тства
    ausmachen мор., охот. обнару́живать, замеча́ть; уви́деть; разгляде́ть; распознава́ть
    ausmachen уст. руга́ть (кого-л.); своди́ть счё́ты (с кем-л.); разде́латься, поко́нчить (с кем-л.); извести́ (кого-л.)
    ausmachen диал. выка́пывать (напр., карто́фель)

    Allgemeines Lexikon > ausmachen

  • 126 handeln

    handeln I vi де́йствовать, поступа́ть
    auf eigene Faust handeln де́йствовать по со́бственному почи́ну [по со́бственному разуме́нию]; де́йствовать своево́льно
    gegen ein Gesetz handeln поступа́ть противозако́нно
    gegen Recht und Gewissen handeln поступа́ть недобросо́вестно
    im Einverständnis mit j-m handeln де́йствовать по соглаше́нию с кем-л.
    im Einverständnis mit etw. (D) handeln де́йствовать согла́сно с чем-л., чему́-л.
    im guten Glauben handeln поступа́ть добросо́вестно
    nach bestem Wissen und Gewissen handeln поступа́ть добросо́вестно
    wie ein Ehrenmann handeln поступа́ть че́стно [поря́дочно]
    wie ein Bruder an j-m handeln относи́ться (к кому́-л.) по-бра́тски
    handeln I vi (mit D) торгова́ть (чем-л.), вести́ (торго́вые) дела́
    mit j-m handeln торгова́ть, име́ть (торго́вые) дела́ [деловы́е сноше́ния] с кем-л.
    nach Polen handeln вести́ торго́влю с По́льшей
    handeln I vi (um A) вести́ перегово́ры, догова́риваться (о чем-л.); торгова́ться (о чем-л.)
    mit j-m um den Preis handeln торгова́ться, догова́риваться с кем-л. о цене́
    hier wird nicht gehandelt здесь не торгу́ются, здесь це́ны без запро́са
    er läßt mit sich handeln он сгово́рчив, с ним мо́жно договори́ться
    handeln I vi (von D) трактова́ть (о чем-л.); име́ть те́мой (что-л.)
    das Buch [der Artikel] handelt von... кни́га [статьи́] тракту́ет о..., в кни́ге [в статье́] говори́тся о...
    handeln II vimp : es handelt sich um... (A) де́ло [речь] идё́т о...
    worum [um was] handelt es sich? о чём идё́т речь?, в чём де́ло?
    nicht darum handelt es sich не в э́том де́ло
    bei diesen Kandidaten handelt es sich um Fachleute э́ти кандида́ты явля́ются специали́стами [представля́ют собо́й специали́стов]
    handeln, negoziieren, unterhandeln вести́ перегово́ры

    Allgemeines Lexikon > handeln

  • 127 handelseinig

    1) einer Meinung договори́вшийся. mit jdm. über <in> etw. handelseinig werden догова́риваться /-говори́ться с кем-н. о чём-н. handelseinig sein договори́ться (im Prät) . wir sind in diesem Punkt handelseinig мы договори́лись по э́тому пу́нкту
    2) über den Preis einig договори́вшийся о цене́. über etw. handelseinig werden сходи́ться сойти́сь в чём-н., догова́риваться /-говори́ться о чём-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > handelseinig

  • 128 herunterhandeln

    выторго́вывать вы́торговать. sich den Preis [das Honorar] herunterhandeln lassen уступа́ть /-ступи́ть в цене́ [соглаша́ться/-гласи́ться на бо́лее ни́зкий гонора́р]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > herunterhandeln

См. также в других словарях:

  • den Preis herunterhandeln — [Redensart] Auch: • j n herunterhandeln Bsp.: • Fünfzehn Pfund wollte er für den Tisch haben, aber ich habe ihn auf 12 Pfund heruntergehandelt …   Deutsch Wörterbuch

  • Preis der deutschen Schallplattenkritik — e.V. (PdSK) Zweck: Förderung künstlerisch und technisch höchstwertiger Tonträger durch einen Musikpreis Vorsitz: Lothar Prox …   Deutsch Wikipedia

  • Preis — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Gewinn • Auszeichnung • Kosten • Gebühr Bsp.: • Was kosten diese Äpfel? • …   Deutsch Wörterbuch

  • Preis — Gewinn; Treffer; Siegespreis; Glückslos; Gebühr; Taxe; Abgabe; Kosten; Wert * * * Preis [prai̮s], der; es, e: 1. Betrag in Geld, den man beim Kauf einer Ware zu zahlen hat …   Universal-Lexikon

  • Preis (Wirtschaft) — Der Preis ist der üblicherweise in Geldeinheiten ausgedrückte Wert eines Gutes. Solange der Wert nicht realisiert wird, stellt er nur eine Preisforderung des Anbieters bzw. ein Preisgebot des Nachfragers dar. Erst wenn sich Anbieter und… …   Deutsch Wikipedia

  • Preis für Wirtschaftswissenschaften der schwedischen Reichsbank im Gedenken an Alfred Nobel — Bekanntgabe des Preisträgers 2008 Der Preis für Wirtschaftswissenschaften der schwedischen Reichsbank im Gedenken an Alfred Nobel (schwedisch Sveriges Riksbanks pris i ekonomisk vetenskap till Alfred Nobels minne) ist der renommierteste… …   Deutsch Wikipedia

  • Preis-Absatzmengen-Funktion — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die Preis Absatz Funktion (PAF), Nachfragefunktion oder Preis… …   Deutsch Wikipedia

  • Preis (3), der — 3. Der Preis, des es, plur. die e, ein Wort, welches eigentlich die laute Rede, die laute Stimme, bedeutet, welches aber nur noch in engerer Bedeutung üblich ist, das Lob, den Ruhm, das durch Worte ausgedruckte Urtheil von den Vorzügen anderer zu …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Preis (2), der — 2. Der Preis, des es, plur. die e. 1. Überhaupt eine Sache, welche der Willkühr eines jeden überlassen ist; wo es aber nur noch indeclinabel und ohne Artikel in verschiedenen Redensarten üblich ist, in denen es alles Ansehen eines Nebenwortes hat …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Preis der Diana — Der Preis der Diana, auch als „Stutenderby“ oder „Deutsche Oaks“ bezeichnet, ist ein seit 1857 ausgetragenes traditionelles Galopprennen, zu dem ausschließlich dreijährige Stuten der Rasse Englisches Vollblut zugelassen sind. Bis 1867 wurde das… …   Deutsch Wikipedia

  • Preis der Nationalgalerie für junge Kunst — Der Preis der Nationalgalerie für junge Kunst ist ein Kunstpreis, der seit 2000 alle zwei Jahre vom Verein der Freunde der Nationalgalerie in Berlin an in Deutschland lebende bildende Künstler unter 40 Jahren verliehen wird. Museumsdirektoren und …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»