-
41 lyckotal
substantiv1. lykketalLyckotalet är den dag i månaden som du föddes!
Dit lykketal er den dag i måneden, hvor du blev født! -
42 välsigna
verbum1. bede om Guds nåde og velsignelse, blive velsignet af Gud2. være glad og taknemmelig for, være lykkelig forV. og D. velsigner (er lykkelige for) den dag de mødte hinanden3. være godt for nogen/nogetH. er blevet velsignet med et nyt kulturhus -
43 тот
pron. denne, rel. местоим. относит. der, dette* * *pron1 den, den der; hin; den andenв тот год 1) (i) det år 2) (til) næste år; 3) sidste årв тот раз dengang; sidste gangпо ту сторону (ovre) langs ell. på den anden side2 den; ell. udelades ved overs. (jvf. 6)весь день я думал о том, кто прав hele dagen tænkte jeg over, hvem der mon havde retдело ключается в том, что... det forholder sig sådan, forholdet er det, sagen er (den), at...тебенадо спросить у того, кто знает du må spørge den ell. en, som ved besked3 тот же (den) sammeв тот же момент i samme øjeblik; i det sammeто же самое, что (и)... det samme, som...4 не тот f eks5 om modsætning f eks: не те, так другие помогут hvis de ikke vil hjælpe, så er der andre som vilто было вчера, а это сегодня det (andet) var igår, men det her det er idagтот уехал, а этот остался den anden rejste, men ham her han blev6 то i faste forbf eksвместо тогд, чтобы... i stedet for at...дело в том, что... det forholder sig sådan, forholdet er det, sagen er (den), at...; до тогд, что... før(end)...; и без того i forvejenи тому подобное (fork и т.п.) og lignende (fork o.l.)к тому же desuden, oven i købet, yderligere, hertil ell. hvortil kommerне без того (det er) ikke helt forkert ell. ved siden afне в том дело det er ikke det der er problemet, sagen ell. spørgsmåletне то что..., a... ikke alene..., men...ни с того ни с сего uden mindste grund ell. varsel, pludselig, (lige) uden videreпосле тогд, как... efter at (have ell. være)...с тем, чтобы... f or at...; тем лучше så meget desto bedreтого и гляди ell тогда и жди hvad øjeblik det skal være, før man får set sig om. -
44 födelsedag
födelse+dag[²f'ö:delseda:g]subst.день рождения -
45 förfallodag
förfallo+dag[²förf'al:oda:g]subst.срок платежа -
46 ещё
adv. ellers, endda, endnu, endnu, endnu, endvidere, til* * *adv1 endnu, mere, yderligere, tilmed, desudenещё раз endnu engang, engang tilещё и ещё - atter og atter, igen og igen, mere og mere, videre og videreон не очень способный человек, да к тому же и ленив - han er ikke særlig begavet, og så er han oven i købet dovenпопей ещё кoфе! - drik lidt mere kaffe! 2 ещё ell пока ещё - endnu; fortsat, stadig; videre2 allerede, endnuещё в тридцатые годы allerede ell. (helt) tilbage i trediverneещё и сейчас endnu den dag i dag; stadigvæk4 visse forbf eksещё бы! det skulle jeg mene! det ville være mærkeligt andet! ja, mon ikke!ещё как! det kan du tro! -
47 помниться
vripf.t. f eks мне помнится этот день denne dag løber mig i hu, jeg husker den dagпомнится, это происходило вечером jeg husker, at det skete om aftenen. -
48 такой-то
pronden og den\такой-тодго-то и - дго-то (числа) (af, på) den og den dag ell. dato. -
49 sorg
substantiv1. sorg(er), bedrøvelse, bekymring(er)Jag beklagar sorgen!
Må jeg kondolere!
Den dag, den sorg, man skal ikke bekymre sig om fremtidige problemer
Efter megen møje og besvær, efter mange problemer og megen modgang
Med sorg i sinde, meget trist og ked af det
-
50 sorg
substantiv1. sorg(er), bedrøvelse, bekymring(er)Særlige udtryk:Jag beklagar sorgen!
Må jeg kondolere!Den dag, den sorg, man skal ikke bekymre sig om fremtidige problemerEfter megen møje og besvær, efter mange problemer og megen modgangMed sorg i sinde, meget trist og ked af det -
51 Trettioåriga kriget
egennavn1. Trediveårskrigen (1618-48, europæisk krig, protestanter mod katolikker)Den svenske konge Gustav Adolf involverade sig i kriget, men dog på slagfältet. Dödsdagen firas fortfarande och på själva dagen säljer många konditorier en slags kaka med en Gustav Adolf-medaljong
Den svenske konge G.A. blandede sig i krigen, men døde på slagmarken. Dødsdagen højtideligholdes stadigvæk, og den dag sælger mange bagere en slags kage med en G.A.-medaljon (Gustav II Adolf f. 1594, død 6. november 1632)
-
52 Trettioåriga kriget
egennavn1. Trediveårskrigen (1618-48, europæisk krig, protestanter mod katolikker)Den svenske konge Gustav Adolf involverade sig i kriget, men dog på slagfältet. Dödsdagen firas fortfarande och på själva dagen säljer många konditorier en slags kaka med en Gustav Adolf-medaljong
Den svenske konge G.A. blandede sig i krigen, men døde på slagmarken. Dødsdagen højtideligholdes stadigvæk, og den dag sælger mange bagere en slags kage med en G.A.-medaljon (Gustav II Adolf f. 1594, død 6. november 1632) -
53 julafton
jul+afton[²j'u:laf:tån]subst.сочельник (Рождественский)den dag då man bl a delar ut julklappar--день раздачи Рождественских подарков————————сочельник -
54 worth
wə:Ɵ 1. noun(value: These books are of little or no worth; She sold fifty dollars' worth of tickets.) verdi; (billetter) for...2. adjective1) (equal in value to: Each of these stamps is worth a cent.) verd2) (good enough for: His suggestion is worth considering: The exhibition is well worth a visit.) verd•- worthlessly
- worthlessness
- worthy 3. noun(a highly respected person.) hedersborgere, maktpersoner, storkarer- worthily- worthiness
- - worthy
- worthwhile
- for all one is worthverd--------verdi--------verdtIsubst. \/wɜːθ\/1) verdi2) pengeverdi3) formue, forrådknow one's worth kjenne sin verdiworth of... noes verdiIIverb \/wɜːθ\/( foreldet) vorde, skjewoe worth... ( ofte med tidsangivelse) forbannet være, ve• woe worth the day I met you!IIIadj. \/wɜːθ\/verdtfor all one is worth av alle krefterfor what it is worth hva det nå enn er verdtit costs more than it's worth se ➢ cost, 2 -
55 по
præp. a, ad, efter, ifølge, med, om, over, på, pr. per* * *Ipræpm dat1 på; (hen) ad, langs; ell. udelades ved overs.идти по улице komme gående på ell. hen ad gaden2 i, rundt i, rundt til; ell. udelades ved overs.разойтись по домам gå hver til sit, gå hjemходить по магазинам gå i forretninger, gå på indkøb3 efter, mod; på; ell. udelades ved overs.скучать по родным længes efter, savne familienстрелять по врагу skyde på, beskyde fjenden4 i, i henseende til; om; ell. udelades ved overs.5 med, langs, efter, i; ell. udelades ved overs.идти по следам когд-н. følge ngns spor; vandre i ngns fodspor6 efter, ifølge, i henhold til, i pagt med; svarende til; ell. udelades ved overs.одет по моде klædt efter moden, moderigtig klædtэто по мне det er som jeg gerne vil have det, det passer mig 7 på grund af, afпо болезни p.g.a. sygdomпростить когд-н. по молодости лет undskylde ngn p.g.a. (med) hans unge alder8 i, med, over, per, viaпо почте med posten, pr. postпо радио i, over radioen, via radio9 af, i henseende til; ell. udelades ved overs.товарищ по оружию våbenbroder, soldaterkammerat 10 for at, med det formål atоперация по разоружению врага operation med det formål at afvæbne fjenden; om, på, i -vis; ell. udelades ved overs.по субботам om lørdagen, på lørdageпо целым дням hele dage, i dagevis; 12 ved angivelse af portion o.l. en (i, til, for, af o.l) hver; en ad gangen, en og en; pr., proвходите поодному! gå ind en og en! дать детям по яблоку give børnene et æble hverс каждого по десятке (det bliver) en tier pr. næse; 13 ved prisangivelse en... stykket, pr., åпо рублю пачка en rubel pakken, en rubel pr. pakkeмарки по копейке frimækQTåen kopek.IIpræpm akk1 indtil, til2 indtil, til (og med)по сей день (endnu) den dag idag, ind- til idag, indtil nu; stadig(væk)с первого по десятое апреля fra 1.-10. april (begge dage incl.J3 på\полевую руку будет вокзал på venstre hånd kommer (så) banegården4 efter, for at henteходить по ягоды plukke, samle bær (i skoven o.l.)5 ved angivelse af pris, portion o.l....hver, per, pro; å,...ad gan- genс каждого почетыре рубля (det bliver) fire rubler per person.IIIpræpm præp efter; vedсразу по истечений срока straks efter fristens udløb. -
56 пора
sb. ∞ pore* * *1sbfpore.2sbftid; tidsrum, periodeдо каких пора? - 1) hvorlænge? til hvornår? 2) hvortil? hvorlangt? do - ы до времени indtil den tid kommer; indtil videreдо сих пора - 1) indtil nu, den dag idag 2) hertilна первых пораax - i begyndelsen, til at begynde medс давних пора - fra gammel tid; længe; c каких - 1) siden hvornår 2) hvorfra2 præd.anv det er på tide\пораа нам домой det er på tidevitager hjemдавно пораdl det er på høje tid! -
57 forleden
про́шлый, неда́внийforléden dag — на дня́х
forléden nat — про́шлой но́чью
* * ** * *adj the other ( fx the other afternoon);adv the other day. -
58 Valborg
egennavn1. Valborg er den dag/aften hvor forårets ankomst fejres i Sverige (iflg. kalenderen er dagens navn den 30. april Valborg)Studenterkorsang er et indslag i fejringen af Valborg (V.=slags nationalsymbol)
-
59 Valborg
egennavn1. Valborg er den dag/aften hvor forårets ankomst fejres i Sverige (iflg. kalenderen er dagens navn den 30. april Valborg)Hur firar du Valborg?
Hvordan plejer du at fejre (holde) V.?Hur ska du fira Valborg?
Hvordan skal du fejre V., hvad skal du lave Valborgsmesseaften?Studenterkorsang er et indslag i fejringen af Valborg (V.=slags nationalsymbol) -
60 sale
См. также в других словарях:
De Courant/Het Nieuws van den Dag — (dt. Der Anzeiger/Die Neuigkeiten vom Tage) war eine bis 1982 überregionale niederländische Tageszeitung mit Redaktionssitz in Amsterdam. Sie war fast die gesamte Zeit eine Kopfzeitung von De Telegraaf. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2… … Deutsch Wikipedia
De Courant / Het Nieuws van den Dag — De Courant/Het Nieuws van den Dag (dt. Der Anzeiger/Die Neuigkeiten vom Tage) war eine bis 1982 überregionale niederländische Tageszeitung mit Redaktionssitz in Amsterdam. Sie war fast die gesamte Zeit eine Kopfzeitung von De Telegraaf.… … Deutsch Wikipedia
De Courant Het Nieuws van den Dag — De Courant/Het Nieuws van den Dag (dt. Der Anzeiger/Die Neuigkeiten vom Tage) war eine bis 1982 überregionale niederländische Tageszeitung mit Redaktionssitz in Amsterdam. Sie war fast die gesamte Zeit eine Kopfzeitung von De Telegraaf.… … Deutsch Wikipedia
Dag Hammarskjöld — (1959) Dag Hjalmar Agne Carl Hammarskjöld?/ … Deutsch Wikipedia
Dag Hjalmar Agne Carl Hammarskjöld — Dag Hammarskjöld Foto: UN/DPI Dag Hjalmar Agne Carl Hammarskjöld?/i [dɑːɡ ˈhɑmɑɾˌɧœld] (* 29. Juli 1905 in … Deutsch Wikipedia
DAG (Zeitung) — DAG Werbung DAG war eine niederländische Tageszeitung. Es handelte sich dabei um eine Gratiszeitung, die in wichtigen Bahnstationen (landesweit), U Bahn Stationen (hauptsächlich Amsterdam und Rotterdam), Hochschulen, Universitäten und allen… … Deutsch Wikipedia
Dag Solstad — (born 16 July 1941, Sandefjord, Norway) is a Norwegian novelist, short story writer, and dramatist whose work has been translated into several languages.[1] He has written nearly 30 books and is the only author to have re … Wikipedia
Dag Erik Kokkin — Verband Norwegen Norwegen Geburtstag … Deutsch Wikipedia
Dag Solstad — (* 16. Juli 1941 in Sandefjord) gehört zu den wichtigsten Gegenwartsautoren aus Norwegen. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines … Deutsch Wikipedia
Dag Solstad — Modèle:Byline Dag Solstad (né le 16 juillet 1941 à Sandefjord, Norvège) est un écrivain norvégien. Solstad est installé en partie à Skillebekk (Oslo) et en partie à Berlin. Il a été marié deux fois dans le passé et a trois filles. Il est… … Wikipédia en Français
Dag Otto Lauritzen — Personal information Born 12 September 1956 (1956 09 12) (age 55) Grimstad, Norway Team information … Wikipedia