-
1 den Umständen Rechnung tragen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > den Umständen Rechnung tragen
-
2 je nach den Umständen
смотря по обстоятельствамDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > je nach den Umständen
-
3 das ist den Umständen angemessen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das ist den Umständen angemessen
-
4 das richtet sich nach den Umständen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das richtet sich nach den Umständen
-
5 ist den Umständen unangemessen
гл.общ. (etw.) (что-л.) не соответствует обстоятельствамУниверсальный немецко-русский словарь > ist den Umständen unangemessen
-
6 je nach den Umständen
межд.1) общ. в зависимости от обстановки, в зависимости от обстоятельств, по ходу дела2) внеш.торг. смотря по обстоятельствамУниверсальный немецко-русский словарь > je nach den Umständen
-
7 von den Umständen gezwungen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > von den Umständen gezwungen
-
8 je nach den Umständen
при определённых условиях advпри необходимостиDeutsch-Russische Wörterbuch Glasindustrie > je nach den Umständen
-
9 bei den gegebenen Umständen
1. нареч.общ. при данных обстоятельствах, при сложившихся обстоятельствах2. прил.общ. в данной ситуации, в сложившихся условияхУниверсальный немецко-русский словарь > bei den gegebenen Umständen
-
10 unter den gegebenen Umständen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > unter den gegebenen Umständen
-
11 unter den herrschenden Umständen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > unter den herrschenden Umständen
-
12 unter den jetzigen Umständen
прил.общ. в нынешней ситуации, в текущих условияхУниверсальный немецко-русский словарь > unter den jetzigen Umständen
-
13 unter den obwaltenden Umständen
прил.1) канц. при данных обстоятельствах2) бизн. при таких обстоятельствах, при таком положении делУниверсальный немецко-русский словарь > unter den obwaltenden Umständen
-
14 Umstand
Úmstand m -(e)s,..stände1. обстоя́тельствоú nter Umständen (сокр. u. U.) — при изве́стных усло́виях; смотря́ по обстоя́тельствам
ú nter állen [kéinen] Umständen — при всех [ни при каки́х] обстоя́тельствах
das rí chtet sich nach den Umständen — э́то зави́сит от обстоя́тельств
2. юр.:mí ldernde Umstände — смягча́ющие обстоя́тельства
der Verté idiger má chte mí ldernde Umstände gé ltend — защи́тник проси́л приня́ть во внима́ние смягча́ющие обстоя́тельства
3. pl усло́вия ( жизни)4. разг.:Umstände má chen — церемо́ниться; хлопота́ть
má chen Sie nur ké ine Umstände! — не беспоко́йтесь!, не причиня́йте себе́ хлопо́т!
ó hne Umstände — без церемо́ний, за́просто
◇in á nderen Umständen sein — быть в (интере́сном) положе́нии ( о беременной)
-
15 Umstand
1) Tatsache, Sachverhalt обстоя́тельство. die Umstande bringen es mit sich, daß … обстоя́тельства скла́дываются так, что … | unter Umstanden möglicherweise возмо́жно, мо́жет быть. gegebenenfalls при изве́стных усло́виях. unter allen Umstanden при любы́х обстоя́тельствах. um jeden Preis во что бы то ни ста́ло. unter bestimmten Umstanden при определённых обстоя́тельствах. unter gewissen Umstanden при изве́стных обстоя́тельствах <усло́виях>. unter keinen Umstanden ни при каки́х обстоя́тельствах, ни под каки́м ви́дом. je nach den Umstanden смотря́ по обстоя́тельствам, в зави́симости от обстоя́тельств. Umstande halber ввиду́ осо́бых <сложи́вшихся> обстоя́тельств3) Umstande Mühe, Arbeit хло́поты Plt. sich viel Umstande machen доставля́ть /-ста́вить себе́ мно́го хлопо́т, мно́го хлопота́ть. mach dir bitte keine Umstande! пожа́луйста, не хлопочи́ <ме́ньше хлопо́т, не затрудня́й себя́>! wenn es Ihnen keine Umstande macht е́сли э́то вас не затрудни́т / е́сли э́то не доста́вит вам (осо́бых) хлопо́т4) Umstande Förmlichkeiten церемо́нии. Umstande machen разводи́ть церемо́нии, церемо́ниться. mit jdm./etw. nicht viel Umstande machen не (осо́бенно) церемо́ниться с кем-н. чем-н. in anderen Umstanden sein быть в (интере́сном) положе́нии -
16 Umstand
m -(e)s, Umständemildernde Umstände — юр. смягчающие обстоятельстваgewisser Umstände halber — ввиду известных обстоятельствunter Umständen (сокр. u. U.) — при известных условиях2) pl условия ( жизни); положение, ситуация3) pl церемонии, хлопотыmachen Sie nur keine Umstände! — не беспокойтесь!, не причиняйте себе хлопот!was braucht es so viel Umstände? — зачем столько церемоний ( хлопот)?ohne Umstände — без церемоний, запросто5) диал. собравшиеся, присутствующие••in anderen ( gesegneten) Umständen sein — быть в (интересном) положении ( о беременной) -
17 Umstand
mdernde Umstände юр. смягча́ющие обстоя́тельстваdie näheren Umstände подро́бностиgewisser Umstände halber ввиду́ изве́стных обстоя́тельствdas richtet sich nach den Umständen э́то зави́сит от обстоя́тельствunter Umständen (сокр. u. U.) при изве́стных усло́вияхunter allen [unter keinen] Umständen при всех [ни при каки́х] обстоя́тельствахUmstände machen церемо́ниться; хлопота́тьmachen Sie nur keine Umstände! не беспоко́йтесь!, не причиня́йте себе́ хлопо́т!was braucht es so viel Umstände? заче́м сто́лько церемо́ний [хлопо́т]?ohne Umstände без церемо́ний, за́просто -
18 richten
I.
1) nichtrefl richtig einstellen a) Geschütz наводи́ть /-вести́ | richten наво́дка. im direkten [indirekten] richten прямо́й [непрямо́й] наво́дкой b) Antenne, Radar направля́ть /-пра́вить c) Fernglas, Kompaß регули́ровать от- d) Uhr ста́вить по-, выверя́ть вы́верить2) nichtrelf wohin einstellen направля́ть /-пра́вить [Antenne, Funkgerät auf Sender, in best. Richtung auch настра́ивать/-стро́ить. Fernglas, Scheinwerfer auch; Waffe наводи́ть /-вести́. Augen, Blick устремля́ть/-стреми́ть <обраща́ть/обрати́ть >] куда́-н. die Siegel nach dem Wind richten ста́вить по- паруса́ по ве́тру. den Kopf in die Höhe richten поднима́ть подня́ть го́лову | die Augen < den Blick> wohin richten auch устремля́ться /-стреми́ться взгля́дом <взо́ром> куда́-н. die Augen nach oben richten auch взгля́дывать /-гля́нуть вверх | auf etw. gerichtet sein быть напра́вленным [наведённым настро́енным устремлённым] на что-н.4) nichtrefl etw. an jdn./etw. adressieren, wenden: Brief, Gesuch, Dokument, Antwort an Pers o. Behörde направля́ть /-пра́вить что-н. кому́-н. во что-н., адресова́ть ipf/pf что-н. кому́-н. чему́-н. Rede, Aufruf, Frage, Bitte, Klage обраща́ться обрати́ться с чем-н. к кому́-н. во что-н. eine Mahnung an jdn. richten де́лать с- [ schicken посыла́ть/-сла́ть] напомина́ние кому́-н.5) nichtrefl auf etw. Gedanken, Aufmerksamkeit, Interesse, Streben auf Ziel, Erwerb, Tätigkeit обраща́ть обрати́ть <устремля́ть/-стреми́ть > на что-н. seinen Sinn < sein ganzes Tun und Streben> auf etw. richten (изо всех сил) стреми́ться у- к чему́-н., направля́ть /-пра́вить (всё) стремле́ние на что-н. seinen Verdacht gegen < auf> jdn./etw. richten подозрева́ть кого́-н. что-н. jds. Verdacht ist gegen jdn. gerichtet чьё-н. подозре́ние па́дает на кого́-н. das ist (nicht) gegen dich gerichtet э́то (не) напра́влено про́тив тебя́ | den Angriff gegen < auf> jdn./etw. richten атакова́ть ipf/pf кого́-н. что-н. heftige Angriffe gegen jdn. richten ре́зко напада́ть /-па́сть на кого́-н.7) nichtrefl gerade, in einer Reihe hinstellen: Gegenstände ста́вить по- в (оди́н) ряд. in Reih und Glied Stehende(s) выстра́ивать вы́строить (в (оди́н) ряд)10) nichtrefl reparieren ремонти́ровать от-, исправля́ть /-пра́вить. in Ordnung bringen приводи́ть /-вести́ в поря́док11) nichtrefl in Ordnung bringen: Haare, Kleidung приводи́ть /-вести́ в поря́док. Kleidung auch поправля́ть /-пра́вить на себе́. Hut, Kopftuch поправля́ть /- на голове́. einem Kranken das Kissen richten поправля́ть /- больно́му поду́шку12) nichtrefl vorbereiten: Maschine, Werkbank гото́вить под- (к рабо́те), нала́живать /-ла́дить. das Bad richten гото́вить при- ва́нну. das Bett richten стла́ть по- [umg стели́ть/по-] посте́ль. das Essen < die Mahlzeit> richten гото́вить при- пи́щу <еду́>. eine Hochzeit richten справля́ть /-пра́вить сва́дьбу. den Tisch < die Tafel> richten накрыва́ть /-кры́ть на стол, подава́ть /-да́ть на стол. das Zimmer richten a) herrichten гото́вить под- ко́мнату b) in Ordnung bringen приводи́ть /-вести́ ко́мнату в поря́док c) saubermachen убира́ть /-бра́ть ко́мнату. alles ist für den Empfang gerichtet к приёму всё подгото́влено, всё гото́во для приёма13) nichtrefl einrichten: Angelegenheit устра́ивать /-стро́ить, ула́живать /-ла́дить. es wird sich sicher richten lassen э́то наверняка́ мо́жно устро́ить <ула́дить>14) nichtrefl jdn. hinrichten казни́ть кого́-н. verurteilen верши́ть суд над кем-н., суди́ть о- кого́-н. jdn. mit dem Beil richten отруба́ть /-руби́ть кому́-н. го́лову, обезгла́вливать /-гла́вить кого́-н. jdn. durch den Strang richten ве́шать пове́сить кого́-н. | sich selbst richten выноси́ть вы́нести самому́ себе́ пригово́р. Selbstmord begehen поко́нчить pf с собо́й15) nichtrefl (über jdn./etw.) urteilen суди́ть (о ком-н./чём-н.). in einer Angelegenheit richten разбира́ть разобра́ть како́е-н. де́ло. richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet не суди́те, да не суди́мы бу́дете
II.
2) sich richten sich in die Höhe richten sich aufrichten поднима́ться подня́ться, встава́ть /- стать (во весь рост)3) sich richten nach jdm. равня́ться на кого́-н. <по кому́-н.>. nach Lehrer, Berater сле́довать чьему́-н. приме́ру4) sich richten nach etw. сле́довать чему́-н. nach Rat, Empfehlung, Regel, Prinzip, Erwägung, Gegebenheit auch руково́дствоваться чем-н. sich nach dem Statut richten приде́рживаться уста́ва. sich in seinem Verhalten nach etw. richten поступа́ть /-ступи́ть соотве́тственно с чем-н., руково́дствоваться в своём поведе́нии чем-н.5) sich richten nach etw. abhängen: v. Angabe, Bericht - nach Angabe, Bedingung зави́сеть от чего́-н. das richtet sich ganz nach dem Wetter [nach den Umständen] э́то целико́м <по́лностью> зави́сит от пого́ды [от обстоя́тельств]6) sich richten auf jdn./etw. v. Augen, Blick обраща́ться обрати́ться <устремля́ться/-стреми́ться > на кого́-н. что-н. alle Augen richten sich auf ihn все взо́ры <взгля́ды> обращены́ <устремлены́> на него́7) sich richten v. Geschütz, Ortungsgerät направля́ться /-пра́виться. sich von selbst auf etw. richten автомати́чески направля́ться /- на что-н. die Kompaßnadel richtet sich nach Norden стре́лка ко́мпаса пока́зывает на се́вер -
19 обстоятельство
ссмягчающие обстоятельства юр. — mildernde Umständeотягчающие обстоятельства юр. — erschwerende Umständeобстоятельство места ( времени, образа действия) — Adverbiale des Ortes ( der Zeit, der Art und Weise)••смотря по обстоятельствам — je nach den Umständen, je nachdem -
20 обстоятельство
обстоятельство с 1. Umstand m 1a*; мн. обстоятельства Umstände m pl, Verhältnisse n pl семейные обстоятельства Famili|enverhältnisse n pl обстоятельства дела Sachlage f, Sachverhalt m 1 смягчающие обстоятельства юр. mildernde Umstände отягчающие обстоятельства юр. erschwerende Umstände при всех обстоятельствах unter allen Umständen 2. грам. Adverbiale ( - v E r - ] n 1, pl -li|en, adverbiale Bestimmung, Umstandsbestimmung f c обстоятельство места ( времени, образа действия] Adverbiale des Ortes ( der Zeit, der Art und Weise] а смотря по обстоятельствам je nach den Umständen, je nachdem
См. также в других словарях:
Den Umständen Entsprechend — Studioalbum von ClickClickDecker Veröffentlichung 30. Januar 2009 Aufnahme Mitte 2008 Labe … Deutsch Wikipedia
den Umständen entsprechend — vergleichsweise; tendenziell; eher (umgangssprachlich); bedingt; relativ; verhältnismäßig … Universal-Lexikon
Verzicht auf den Ersteinsatz — Der Verzicht auf den Ersteinsatz (englisch: No first use policy) bezeichnet im Zusammenhang mit Atomwaffen die freiwillige und offiziell erklärte einseitige Selbstverpflichtung eines Staates, im Fall einer militärischen Auseinandersetzung die… … Deutsch Wikipedia
Geburt: Von den Wehen bis zur Nachgeburt — Bei den Untersuchungen kurz vor der Geburt überprüft der Frauenarzt auch die Lage des Kindes. Die meisten Kinder (96 %) drehen sich etwa im achten Schwangerschaftsmonat von selbst in die Hinterhauptslage, das heißt, sie liegen mit dem Kopf nach … Universal-Lexikon
Kinderarmut in den Industrieländern — Kinderarmut bezeichnet hier die Armut von Personen eines vorgegebenen Altersrahmens; definiert im Allgemeinen als: Kinder ab Geburt und Jugendliche bis 18 Jahre. Kinderarmut kann auf verschiedene Arten berechnet werden, wobei normative… … Deutsch Wikipedia
China unter den Mandschu \(1644 bis 1843\): Von der Großmacht zum Spielball der europäischen Mächte — Der Aufstieg der Mandschu und die Expansion des chinesischen Reiches Ein Draufgänger namens Nurhachi Der Aufstieg der Mandschu, die schon einmal, zwischen 1115 und 1234, als Jindynastie ganz Nordchina bis zum Huaifluss beherrscht hatten sie … Universal-Lexikon
Präsidentschaftswahl in den Vereinigten Staaten 1988 — Wahlmännerstimmen nach Bundesstaaten: Mehrheit für die Republikaner (Bush) … Deutsch Wikipedia
Murphys Regeln für den Nahkampf — Murphys Gesetz (engl. Murphy’s Law) ist eine auf den US amerikanischen Ingenieur Edward A. Murphy, jr. zurückgehende Lebensweisheit, die eine Aussage über das menschliche Versagen bzw. über die Fehlerquellen in komplexen Systemen macht. Die… … Deutsch Wikipedia
Begründung für den Irakkrieg — Als Begründung für den Irakkrieg 2003 nannte die angreifende „Koalition der Willigen” unter der Führung der USA vor allem eine angebliche akute Bedrohung durch Massenvernichtungsmittel seitens des irakischen Diktators Saddam Hussein. Diese und… … Deutsch Wikipedia
Figuren in den New Gods Comics — Der folgende Artikel bietet einen Überblick über die Figuren der DC Comics Reihen über The New Gods von Jack Kirby, die seit den 1970er Jahren in den Comicserien Forever People, Jack Kirby s Fourth World, Mister Miracle, The New Gods und Orion… … Deutsch Wikipedia
Homosexualität in den Streitkräften der Vereinigten Staaten — Streitkräfte der Vereinigten Staaten United States Armed Forces Führung … Deutsch Wikipedia