-
1 cause
[ko:z] 1. noun1) (something or someone that produces an effect or result: Having no money is the cause of all my misery.) causa2) (a reason for an action; a motive: You had no cause to treat your wife so badly.) motivo3) (an aim or concern for which an individual or group works: cancer research and other deserving causes; in the cause of peace.) causa2. verb(to make (something) happen; to bring about; to be the means of: What caused the accident?; He caused me to drop my suitcase.) causar.* * *[kɔ:z] n 1 causa: a) aquilo ou aquele que faz com que uma coisa exista. b) aquilo que determina um acontecimento. c) origem, princípio. d) motivo, razão. e) processo, demanda, pleito ou ação judicial. f) interesse, partido. 2 ocasião (para agir). • vt 1 causar, ser causa de, ser motivo de, motivar, ocasionar. 2 originar, efetuar, produzir. 3 induzir, compelir, mandar fazer. final cause causa final, finalidade (especialmente do universo). first cause causa prima. to gain one’s cause ganhar a demanda ou o processo. to give cause for dar lugar a, dar ensejo a. to make common cause with tomar o partido de, conjugar esforços com. to plead a cause advogar, defender uma causa. to stand for a just cause defender uma causa justa. -
2 востребование
-
3 иск
-
4 потребность
жnecessidade f; ( требование) demanda f; aspiração f, ( желание) desejo m -
5 требование
сexigência f, demanda f; reclamação f; ( претензия) pretensão f; ( своих прав) reivindicação f; ( документ) pedido m, requisição f•• -
6 худой
прлmagro; magrela, magricela; ( плохой) mau, ruim; malvado; ( скверный - о человеке) vil; рзг ( изношенный) roto, gasto, coçado; ( старый) velho••- на худой конец похудой мир лучше доброй ссоры — псл прибл mais vale uma ruim composição do que uma boa demanda
- не говори худого слова -
7 demande
[dəmɑ̃d]Nom féminin (réclamation) reivindicação feminino(formulaire) requerimento masculinodemandes d'emploi pedidos de emprego* * *demande dəmɑ̃d]nome femininoprésenter une demandeapresentar um pedido; fazer um pedidosatisfaire une demandesatisfazer um pedidodemande d'emploipedido de emprego; candidaturademande en mariagepedido de casamentoadresser une demandefazer um requerimento; enviar um requerimentol'offre et la demandea oferta e a procurademande en justiceacção judicialquestãoa pedido de -
8 poursuite
[puʀsɥit]Nom féminin perseguição femininose lancer à la poursuite de quelqu’un lançar-se na perseguição de alguémNom féminin pluriel ação feminino* * *poursuite puʀsɥit]nome feminino1 (de animal, de criminoso) perseguição3 (diálogo, política, conflito) continuaçãola poursuite des pourparlersa continuação das negociaçõesacção judicialj'ai engagé une poursuite contre mes voisinsintentei uma acção judicial contra os meus vizinhos -
9 abnormal demand
abnormal demandprocura (demanda) inusitada. -
10 abnormal
[æb'no:məl](not normal: His behaviour is abnormal for a child of his age.) anormal- abnormally* * *ab.nor.mal[æbn'ɔ:məl] adj anormal, irregular, incomum, anômalo. abnormal demand procura (demanda) inusitada. abnormal psychology psicopatologia. -
11 arc elasticity
arc e.las.tic.i.ty[a:k ilæst'isiti] n Econ elasticidade medida entre dois pontos separados da curva de demanda. -
12 atomistic production
at.om.is.tic pro.duc.tion[ætəm'istik prəd∧kʃən] n Com produção atomística: produção que não está coordenada com a demanda e resulta em excesso de bens. -
13 civil case
civ.il case[sivəl k'eis] n demanda civil. -
14 demand
1. verb1) (to ask or ask for firmly and sharply: I demanded an explanation.) exigir2) (to require or need: This demands careful thought.) exigir2. noun1) (a request made so that it sounds like a command: They refused to meet the workers' demands for more money.) exigência2) (an urgent claim: The children make demands on my time.) exigência3) (willingness or desire to buy or obtain (certain goods etc); a need for (certain goods etc): There's no demand for books of this kind.) procura•- on demand* * *de.mand[dim'a:nd] n 1 demanda, pretensão, exigência, reclamação. 2 investigação. 3 requerimento. 4 informação. 5 Com grande saída, necessidade. 6 reivindicação. • vt 1 pedir, exigir, requerer, reclamar, ter necessidade de, ir à procura de. 2 interpelar, perguntar, demandar. 3 intentar ação judicial contra, litigar, pleitear. 4 insistir em. demand and supply oferta e procura. demand for procura de, saída de. demand upon direito a. in demand, in great demand muito procurado. on demand contra apresentação. -
15 dismissal
noun despedimento* * *dis.miss.al[dism'isəl] n 1 demissão, dispensa, exoneração, destituição, despedida, licença para partir, deposição. 2 recusa de uma demanda. -
16 file
I 1. noun(a line of soldiers etc walking one behind the other.) coluna/fila2. verb(to walk in a file: They filed across the road.) formar uma coluna/andar em filaII 1. noun1) (a folder, loose-leaf book etc to hold papers.) arquivador/pasta2) (a collection of papers on a particular subject (kept in such a folder).) ficheiro3) (in computing, a collection of data stored eg on a disc.) arquivo/ficheiro2. verb1) (to put (papers etc) in a file: He filed the letter under P.) arquivar2) (to bring (a suit) before a law court: to file (a suit) for divorce.) registar•- filename- filing cabinet III 1. noun(a steel tool with a rough surface for smoothing or rubbing away wood, metal etc.) lima2. verb(to cut or smooth with a file: She filed her nails.) limar- filings* * *file1[fail] n 1 dispositivo para segurar papéis. 2 pasta de papéis. 3 fichário, arquivo, pasta registradora. 4 autos, peças de um processo, lista, rol. 5 fila (também Mil). 6 pequeno destacamento. 7 coluna do tabuleiro de xadrez. 8 Comp a maior unidade em processamento de dados (pode conter grandes quantidades de rolos de fita ou conjunto de discos). • vt+vi 1 arquivar, fichar, pôr em ordem. 2 propor uma demanda em juízo. 3 desfilar, marchar em fila. lndian file, single file coluna por um. in double file em coluna de dois. in file em fila. on file fichado, no arquivo. rank and file os soldados rasos, membros de uma organização ou sindicato. to file an application fazer requerimento, requerer patente. to file away arquivar corretamente, anotar com cuidado.————————file2[fail] n 1 lima (ferramenta). 2 sl finório, espertalhão, tipo. • vt+vi limar, polir, desgastar, fig esmerar, aperfeiçoar. close file avarento, sovina. a deep file sl um espertalhão. nail file lixa de unhas. rough file lima de desbastar. smooth file lima murça. -
17 instance
['instəns](an example, especially of a condition or circumstance: As a social worker, he saw many instances of extreme poverty.) exemplo* * *in.stance['instəns] n 1 exemplo, caso. 2 instância, ocasião, estágio. 3 insistência, pedido urgente. 4 caso, ilustração, exemplo. 5 Jur ação civil, demanda judicial. • vt citar como exemplo, provar, exemplificar. an instance of um exemplo para. at the instance of por instância de. for instance (abreviatura: e.g.) por exemplo. in her instance no caso dela. in the first instance em primeiro lugar. in the last instance finalmente. -
18 law
[lo:]1) (the collection of rules according to which people live or a country etc is governed: Such an action is against the law; law and order.) lei2) (any one of such rules: A new law has been passed by Parliament.) lei3) ((in science) a rule that says that under certain conditions certain things always happen: the law of gravity.) lei•- lawful- lawfully
- lawless
- lawlessly
- lawlessness
- lawyer
- law-abiding
- law court
- lawsuit
- be a law unto oneself
- the law
- the law of the land
- lay down the law* * *[lɔ:] n 1 lei. 2 direito. 3 regulamento. 4 regra, código. 5 estatuto. 6 mandamentos. 7 jurisprudência. 8 advocacia. 9 foro, tribunal. 10 coll policial, polícia. • vi coll demandar, processar. at law em juízo. blue laws leis puritanas. brother-in-law cunhado. by law por lei. canon law direito canônico. civil law direito civil. commercial law direito comercial. common law direito consuetudinário. daughter-in-law nora. ecclesiastical law direito eclesiástico. father-in-law sogro. in-laws coll os parentes por afinidade. I like my in-laws / gosto dos parentes de minha mulher (ou de meu marido). international law direito internacional. law of averages Stat lei da média dos principais promédios. law of gravity Phys lei da gravidade. law of motion Phys lei dos movimentos. law of supply and demand Com lei da oferta e da procura. law of the jungle lei da selva. marine law direito marítimo. martial law lei marcial. military law lei militar. mother-in-law sogra. sister-in-law cunhada. son-in-law genro. the Law n a) a Lei de Deus, promulgada por Moisés. b) o Antigo Testamento. to be a law into oneself fazer o que se quer, sem ligar para as leis. to be at law estar em demanda. to be enforced by law ser garantido por lei. to be in the law ser jurista. to go to law processar. to have the law on processar. to lay down the law dar ordens. to take the law into one’s hands fazer justiça pelas próprias mãos. zoning law lei de zoneamento. -
19 lawsuit
noun (a quarrel or disagreement taken to a court of law to be settled.) processo* * *law.suit[l'ɔ:su:t] n processo, ação judicial, demanda. -
20 litigation
[liti'ɡeiʃən](a private law-suit.) litígio* * *lit.i.ga.tion[litig'eiʃən] n litígio: questão judicial, demanda.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
demanda — sustantivo femenino 1. Petición o solicitud: Mis amigos han atendido mi demanda de dinero. Han crecido últimamente mucho las demandas de trabajo en este sector. Han salido en demanda de ayuda. 2. Cantidad de una mercancía o un servicio que los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
demanda — (De demandar). 1. f. Súplica, petición, solicitud. 2. Limosna que se pide para una iglesia, para una imagen o para una obra pía. 3. Persona que la pide. 4. pregunta. 5. busca (ǁ acción de buscar). 6. empresa (ǁ intento de hacer algo) … Diccionario de la lengua española
Demanda — Demanda, Sierra de la, Gebirgszug des iberischen Systems in den spanischen Provinzen Burgos und Logroño, aus stark gefalteten Silurschichten bestehend, erreicht im Cerro de San Lorenzo 2305 m Höhe, ist auf den höchsten Gipfeln den größten Teil… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
demanda — 1. (en derecho) reclamación realizada por un demandante bajo juramento para iniciar un pleito. Es una declaración formal de acusación y la causa para actuar contra el demandado. 2. informal, cualquier molestia, problema … Diccionario médico
demanda — s. f. 1. Ação cível judicial. 2. Procura. 3. Empresa. 4. [Figurado] Disputa … Dicionário da Língua Portuguesa
Demanda — El término demanda es sinónimo de exigencia, solicitud o pedido en distintos campos hace referencia a: Contenido 1 Derecho 2 Geografía 3 Economía 4 Química … Wikipedia Español
Demanda — ► sustantivo femenino 1 Petición, acción de solicitar o reclamar una cosa: ■ he tramitado una demanda de empleo en una multinacional; acudió a sus amigos en demanda de apoyo. SINÓNIMO ruego solicitud súplica 2 COMERCIO Pedido de mercancías,… … Enciclopedia Universal
demanda — s f 1 Acto de demandar algo: una demanda de los campesinos, Se manifestaron en demanda de mejores salarios 2 Petición o encargo de un bien o de un servicio: Las nuevas líneas telefónicas tienen mucha demanda 3 (Econ) Medida del volumen de un bien … Español en México
demanda — sustantivo femenino 1) petición, solicitud, súplica, ruego, deprecación. ≠ réplica. Demanda y petición son formas más generales: petición de mano; demanda de asilo. Solicitud hace referencia, principalmente, a la acción de pedir algo por escrito … Diccionario de sinónimos y antónimos
demanda — {{#}}{{LM D11804}}{{〓}} {{SynD12074}} {{[}}demanda{{]}} ‹de·man·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Petición o solicitud, especialmente si se hace como súplica o en nombre de un derecho: • demanda de protección; demanda de empleo.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
demanda — 1) Derecho. Medio legal de ejercitar en juicio una o varias acciones para conseguir la reparación del derecho violado. Es la expresión sucinta y numerada de los hechos y de los fundamentos de derecho en los que se basa la reclamación judicial del … Diccionario de Economía Alkona