-
1 claim-right
-
2 requirement
exigência, requisito, necessidade, condiçõesEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > requirement
-
3 exigence
-
4 demand
1. verb1) (to ask or ask for firmly and sharply: I demanded an explanation.) exigir2) (to require or need: This demands careful thought.) exigir2. noun1) (a request made so that it sounds like a command: They refused to meet the workers' demands for more money.) exigência2) (an urgent claim: The children make demands on my time.) exigência3) (willingness or desire to buy or obtain (certain goods etc); a need for (certain goods etc): There's no demand for books of this kind.) procura•- on demand* * *de.mand[dim'a:nd] n 1 demanda, pretensão, exigência, reclamação. 2 investigação. 3 requerimento. 4 informação. 5 Com grande saída, necessidade. 6 reivindicação. • vt 1 pedir, exigir, requerer, reclamar, ter necessidade de, ir à procura de. 2 interpelar, perguntar, demandar. 3 intentar ação judicial contra, litigar, pleitear. 4 insistir em. demand and supply oferta e procura. demand for procura de, saída de. demand upon direito a. in demand, in great demand muito procurado. on demand contra apresentação. -
5 exigence
-
6 requirement
noun (something that is needed, asked for, ordered etc: It is a legal requirement that all cars have brakes which work; Our firm will be able to supply all your requirements.) exigência* * *re.quire.ment[rikw'aiəmənt] n 1 exigência, necessidade. 2 condição essencial, requisito. 3 requerimento, requisição. to meet with requirements corresponder às necessidades, exigências. -
7 взыскательность
жexigência f, cará(c)ter exigente -
8 нетребовательность
жpouca exigência; ( неприхотливость) falta de pretensões -
9 разборчивость
ж( почерка) legibilidade f; ( требовательность) exigência f, gosto exigente; ( в средствах) escrupulosidade f -
10 спрос
мprocura f; рзг ( требования к кому-л) exigência f; ( ответственность) responsabilidade f -
11 требование
сexigência f, demanda f; reclamação f; ( претензия) pretensão f; ( своих прав) reivindicação f; ( документ) pedido m, requisição f•• -
12 требовательность
ж -
13 besoin
[bəzwɛ̃]Nom masculin necessidade femininoavoir besoin de (faire) quelque chose precisar de (fazer) algofaire ses besoins fazer as necessidades* * *besoin bəzwɛ̃]nome masculinovivre dans le besoinviver pobrementemanger est un besoin physiologiquecomer é uma necessidade fisiológicase for necessárioter necessidade deprecisar quehaver necessidade dese for necessário -
14 condition
[kɔ̃disjɔ̃]Nom féminin condição femininoà condition de com a condição deà condition que desde que* * *condition kɔ̃disjɔ̃]nome feminino1 (física, psicológica) condiçãoune excellente condition physiqueuma excelente condição físicabase; qualidade necessáriaquelles sont vos conditions?quais são as suas condições?le travail est la condition du succèso trabalho é a base do sucessoles conditions de travail sont bonnesas condições de trabalho são boasElisa est de condition modestea Elisa é de condição modestacom a condição decontanto que, desde quecondição necessáriasob condição, com certas reservas -
15 formuler
[fɔʀmyle]Verbe transitif formular* * *formuler fɔʀmyle]verbo1 (exigência, pedido, queixa) formularexprimir; expressar; emitirformuler une plainteapresentar queixaformuler un médicamentreceitar um medicamento -
16 climb-down
climb-down[kl'aim daum] n admissão de erro: redução de exigência. -
17 drain
[drein] 1. verb1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) drenar2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) escoar-se3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) escoar4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) esvaziar5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) esgotar2. noun1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) escoadouro2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) sorvedouro•- drainage- draining-board
- drainpipe
- down the drain* * *[drein] n 1 dreno, tubo ou vala para drenagem. 2 rego, fosso, vala, escoadouro, cano de esgoto, desaguadouro, sarjeta. 3 esgotamento, escoamento contínuo, goteira. he is a great drain on my means / ele pesa-me muito no bolso. 4 pressão, extenuação, exigência. 5 drenagem, ato de drenar. 6 sl gole de bebida alcoólica. 7 Surg tubo de drenagem para facilitar a evacuação do pus, etc., dreno. • vt+vi 1 drenar, secar um terreno por meio de drenagem. 2 esgotar, escoar, tirar a água de qualquer lugar, deixar escorrer pouco a pouco, esvaziar gradualmente, desaguar, dessecar. 3 esgotar-se, exaurir-se, extenuar-se gradualmente, secar, vasar, privar de recursos. 4 fazer exigências de. 5 engolir de um trago. 6 prover com canos de descarga. 7 fig perder a cor, empalidecer. to drain away/ off/ out 1 enfraquecer. 2 esgotar, esvair, dessangrar. to drain dry esgotar, drenar completamente. to drain the bed drenar o subsolo. to drain the cup of experimentar integralmente. to go down the drain descer pelo ralo, desperdiçar, reduzir a nada, arruinar. to laugh like a drain Brit sl rir ruidosamente. -
18 dun
dun1[d∧n] n 1 credor importuno. 2 insistência, exigência de pagamento de dívida. 3 cobrador (de dívida). • vt 1 exigir importunamente o pagamento de uma dívida, importunar um devedor. 2 insistir, atormentar, perseguir.————————dun2[d∧n] n 1 cor parda, cor entre castanho e cinzento. 2 baio (cavalo), o mesmo que link=dundun-horse. 3 mosca artificial para pescar. 4 Ent efemérida. • adj pardo, de cor entre castanho e cinzento. -
19 exactingness
ex.act.ing.ness[igz'æktiŋnis] n 1 exigência. 2 severidade. -
20 exaction
ex.ac.tion[igz'æk82n] n 1 exação, cobrança, requisição, arrecadação. 2 exigência. 3 extorsão.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
exigencia — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Cosa que se exige, con una razón justificada o por capricho: Los trabajadores presentaron sus exigencias para evitar un conflicto. 2. (no contable) Cualidad de la persona exigente, rigurosa en su … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
exigência — |z| s. f. 1. Ato de exigir. 2. Necessidade urgente. 3. Precisão. 4. Requisito. 5. Condição imposta. 6. Pedido imperioso. 7. Desejo, vontade (que se manifesta ordenando). 8. Reclamação … Dicionário da Língua Portuguesa
exigencia — (Del lat. exigentĭa). 1. f. Acción y efecto de exigir. 2. Pretensión caprichosa o desmedida. 3. ant. exacción (ǁ de impuestos, multas, deudas, etc.) … Diccionario de la lengua española
exigencia — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de exigir: ■ pídeme lo que quieras pero no me vengas con exigencias. SINÓNIMO demanda petición 2 Pretensión arbitraria, caprichosa o desmedida: ■ ¡demasiadas exigencias las de ese señor! 3 Necesidad de… … Enciclopedia Universal
exigencia — {{#}}{{LM E16981}}{{〓}} {{SynE17426}} {{[}}exigencia{{]}} ‹e·xi·gen·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Petición imperiosa o enérgica de algo. {{<}}2{{>}} Requerimiento o necesidad forzosa: • Tuvo que prolongar su jornada laboral por exigencias del … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
exigencia — (f) (Básico) demanda o necesidad de algo, a menudo difícil de conseguir Ejemplos: No me vengas con exigencias, haré lo que me parezca adecuado. Este ejercicio es de una exigencia física muy alta … Español Extremo Basic and Intermediate
exigència — e|xi|gèn|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
exigencia — sustantivo femenino 1) imposición, coacción, coerción, mandato. 2) requerimiento (derecho), intimación. * * * Sinónimos: ■ petición, demanda, reclamación … Diccionario de sinónimos y antónimos
exigéncia — eisigènci f. exigence … Diccionari Personau e Evolutiu
Ius puniendi — es una expresión latina utilizada para referirse a la facultad sancionadora del Estado. De forma desglosada encontramos por un lado que, la expresión “ius” equivale a decir “derecho”, mientras que la expresión “puniendi” equivale a “castigar” y… … Wikipedia Español
Deontología profesional periodística — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. Motivo: Hispanocentrismo. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español