-
1 accertamento dell'identità personale dell'imputato
Italiano-russo Law Dictionary > accertamento dell'identità personale dell'imputato
-
2 accertare la colpevolezza dell'imputato
Italiano-russo Law Dictionary > accertare la colpevolezza dell'imputato
-
3 detenzione dell'imputato in un istituto di custodia prima della sentenza definitiva
Italiano-russo Law Dictionary > detenzione dell'imputato in un istituto di custodia prima della sentenza definitiva
-
4 generalità dell'imputato
фамилия, имя, отчество обвиняемого -
5 prova della colpevolezza dell'imputato
Italiano-russo Law Dictionary > prova della colpevolezza dell'imputato
-
6 assumere la difesa dell'imputato
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > assumere la difesa dell'imputato
-
7 imputato
imputatoimputato , -a [impu'ta:to]sostantivo maschile, femminile(nella fase del giudizio) Angeklagte(r) Feminin(Maskulin); (nella fase dell'inchiesta) Beschuldigte(r) Feminin(Maskulin)Dizionario italiano-tedesco > imputato
8 deporre
1. v.t.1) сложить, отложить; поставить; снять с себяdeporre una corona di fiori — возложить венок на + acc.
deporre le armi (anche fig.) — сложить оружие (сдаться, признать себя побеждённым)
2) свергнуть; сместить; отстранить (отрешить) от должности3)4) (giur.) давать показания; выступать свидетелем2. v.i.(anche fig.) свидетельствовать, давать показания3.•◆
deporre la corona — отречься от трона9 accertamento
mустановление, проверка, контроль, контролирование- accertamento dell'identità
- accertamento dell'identità personale dell'imputato
- accertamento d'imposta
- accertamento della maternità naturale
- accertamento della paternità naturale
- accertamento tributario
- accertamento di valore10 ♦ statement
♦ statement /ˈsteɪtmənt/n.1 dichiarazione; affermazione; asserzione: The statement is unfounded, l'asserzione è infondata; to retract a statement, ritrattare una dichiarazione4 ( banca, comm.) rendiconto; estratto conto: quarterly statements, rendiconti trimestrali; annual statement, rendiconto di gestione6 (comput.) istruzione7 (leg.) dichiarazione; relazione; rapporto; verbale ( fatto alla polizia): sworn statement, dichiarazione giurata (o sotto giuramento) NOTA D'USO: - verbal, minutes o statement?-8 (org. az.) rapporto; resoconto● ( banca, rag.) statement of account, estratto conto □ (rag.) statement of accumulated profits, conto economico □ (leg.) statement of the accused, dichiarazioni dell'imputato □ statement of affairs, (rag.) rendiconto dell'attivo e del passivo; (leg.) bilancio del fallimento □ (rag.) statement of assets and liabilities, stato patrimoniale ( di un'azienda) □ (leg.) statement of claim, dichiarazione dell'attore, denuncia ( nel processo civile) □ (leg.) statement of defence, replica del convenuto, difesa ( nel processo civile) □ statement of expenses, conto spese, nota spese □ (ass.) statement of loss, dichiarazione del danno, denuncia di sinistro □ (rag.) statement of net proceeds, conto del ricavo netto □ (rag.) statement of operations, conto economico □ (rag.) statement of profit and loss, conto profitti e perdite; conto economico □ (leg.) statement of reasons, motivazione ( di una sentenza) □ (leg.) statement made by a witness, deposizione testimoniale □ (leg.) to make false statements, dichiarare il falso.11 установление личности подсудимого
Русско-итальянский юридический словарь > установление личности подсудимого
12 standing
['stændɪŋ] 1.1) (reputation) reputazione f., posizione f. ( among, with tra)2.1) (permanent) [army, committee] permanente2) (continuing) [ rule] in vigore; [ invitation] sempre validohis absent-mindedness is a standing joke among his friends — la sua distrazione è diventata una barzelletta per i suoi amici
* * *adjective (permanent: The general's standing orders must be obeyed.) stabilito, permanente* * *standing /ˈstændɪŋ/A n.1 [uc] lo stare; lo stare fermo (o in piedi): I'm fed up with standing, sono stufo di stare in piedi2 [u] posizione; condizione; situazione; grado; (buona) reputazione: He is a man of high standing, è una persona di condizione elevata; financial standing, situazione finanziaria; to be in good [poor] standing, godere di buona [cattiva] reputazioneB a.1 eretto; dritto; verticale: in a standing position, in posizione eretta; ( legatoria) standing press, pressa verticale3 fisso; permanente; stabile; stabilito: (org. az., polit.) standing committee, comitato permanente; commissione permanente; (econ.) standing costs, costi fissi (o costanti); standing expenses, spese fisse; a standing rule, una regola fissa; a standing army, un esercito permanente4 (mecc.) inoperoso; inattivo; fermo● ( arti marziali) standing bow, saluto in piedi, con cenno d'inchino □ standing bowl, coppa a calice □ (agric.) standing corn, grano in erba ( non mietuto) □ ( boxe) standing count, conteggio in piedi □ a standing dish, un piatto giornaliero; la pietanza di tutti i giorni □ a standing invitation to dinner, un invito a pranzo valido in qualunque occasione □ a standing joke, una barzelletta: My habit of being late has become a standing joke, il fatto che io sia sempre in ritardo è diventato (ormai) una barzelletta □ ( sport) standing jump, salto senza rincorsa □ (leg., USA) standing mute, rifiuto ( dell'imputato) di dichiararsi colpevole o innocente □ standing order, (comm.) ordinazione fatta una volta per sempre ( che si rinnova tacitamente); ( banca) ordine (o disposizione) permanente d'addebito ( su conto corrente) □ standing orders, (leg.) norme procedurali; (polit.) norme permanenti (di procedura parlamentare); (mil.) disposizioni permanenti □ standing ovation, standing ovation; applausi dell'uditorio che si alza in piedi □ (naut.) standing rigging, sartiame permanente; manovre fisse □ standing room, posti in piedi ( in un autobus, ecc.) □ ( basket) standing shot, tiro da fermo; tiro piazzato □ ( nelle corse) standing start, partenza da fermo □ ( ciclismo) standing-start lap, giro di pista da fermo □ (archeol.) standing stone, menhir □ ( tuffi) standing takeoff, stacco da fermo □ standing water, acqua stagnante □ (leg., USA) standing to sue [to be sued] doctrine, dottrina della legittimazione processuale attiva [passiva] □ ( di socio, iscritto, tesserato, ecc.) to be in good standing, essere in regola □ a long-standing friend, un amico di vecchia data.* * *['stændɪŋ] 1.1) (reputation) reputazione f., posizione f. ( among, with tra)2.1) (permanent) [army, committee] permanente2) (continuing) [ rule] in vigore; [ invitation] sempre valido13 защита
[zaščíta] f.1) difesa, protezione, salvaguardia, tutelaстоять на защите + gen. — salvaguardare (v.t.)
2) (от + gen.) riparo (m.)3) (giur.) difesaвзять на себя защиту + gen. — prendere la difesa di
4) (sport.) difesa5)14 доказательство виновности обвиняемого
Русско-итальянский юридический словарь > доказательство виновности обвиняемого
15 устанавливать виновность обвиняемого
Русско-итальянский юридический словарь > устанавливать виновность обвиняемого
16 фамилия
cognome, generalità dell'imputato, nome di famiglia, nome patronimico17 accertare
устанавливать, выяснять; проверять, контролировать- accertare la data
- accertare i danni
- accertare l'entità dei danni
- accertare l'identità
- accertare l'insolvenza di un imprenditore
- accertare la legittima provenienza
- accertare le tracce del reato18 detenzione
f1) хранение; укрываниеingiusta detenzione — незаконное лишение свободы; необоснованное содержание под стражей
•- detenzione domiciliare
- detenzione di droga
- detenzione dell'imputato in un istituto di custodia prima della sentenza definitiva
- detenzione di materie esplodenti
- detenzione di materie esplosive
- detenzione di stupefacenti19 generalità
20 prova
f1) проверкаsuperare la prova — выдерживать проверку или испытание
•- prova attitudinale
- prova di colpa
- prova della colpevolezza dell'imputato
- prova contraria
- prova documentale
- prova esauriente
- prova indiretta
- prova indiziaria
- prova inquinata
- prova legale
- prova materiale
- prova della maternità
- prova non attendibile
- prova del palloncino
- prova della paternità
- prova precostituita
- prova testimoniale
- prova validaСтраницыСм. также в других словарях:
ordine — / ordine/ s.m. [lat. ordo ordĭnis ]. 1. a. [regolare disposizione di più cose collocate, le une rispetto alle altre, secondo un criterio: tenere in o. ] ▶◀ (non com.) assesto, assetto, sesto, sistemazione. ◀▶ caos, (pop.) casino, confusione,… … Enciclopedia Italiana
renitenza — re·ni·tèn·za s.f. 1. CO l essere renitente; resistenza, forte opposizione: renitenza a obbedire, renitenza agli ordini | riluttanza, titubanza ad assecondare il volere altrui, ad accettare consigli e sim.: renitenza a seguire un consiglio 2. TS… … Dizionario italiano
acrobatico — a·cro·bà·ti·co agg. CO 1. dell acrobata, da acrobata: esercizi acrobatici 2. estens., di movimento spettacolare compiuto con grande agilità e destrezza, spec. nello sport: un tuffo acrobatico, una rovesciata, una parata acrobatica 3. fig., di… … Dizionario italiano
assoluzione — as·so·lu·zió·ne s.f. 1. AD nella liturgia cattolica: remissione dei peccati concessa dal sacerdote al penitente che si confessa: impartire, negare l assoluzione Sinonimi: perdono. 2. TS dir.pen. dichiarazione dell innocenza dell imputato… … Dizionario italiano
mandato — man·dà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → mandare 2. s.m. CO ordine di eseguire qcs., incarico a esercitare un attività, a svolgere un compito di pubblico o privato interesse: rinunciare al mandato, ricevere un mandato 3. s.m. CO documento … Dizionario italiano
produrre — pro·dùr·re v.tr. FO 1. far nascere e sviluppare, generare, fornire come risultato di un processo naturale: un vitigno che produce uve pregiate, una nazione che produce agrumi | non com., partorire, generare Sinonimi: creare, dare, fornire,… … Dizionario italiano
recare — re·cà·re v.tr. (io rèco) CO 1a. portare: recare un libro in omaggio, recare dei fiori alla nonna | accompagnare, condurre da un luogo a un altro: recare un bimbo all asilo, recare la classe in gita Sinonimi: consegnare. 1b. fig., riferire, far… … Dizionario italiano
colpevolista — col·pe·vo·lì·sta agg., s.m. e f. CO che, chi durante un processo penale propende per la colpevolezza dell imputato: il parere dei colpevolisti, essere, dichiararsi colpevolista Contrari: innocentista. {{line}} {{/line}} DATA: 1947 … Dizionario italiano
congiuratore — con·giu·ra·tó·re s.m. 1. BU chi partecipa a una congiura, congiurato Sinonimi: congiurato. 2. TS stor. nel diritto medievale barbarico, colui che interveniva a confermare con il giuramento le affermazioni dell imputato Sinonimi: sacramentale.… … Dizionario italiano
defensionale — de·fen·sio·nà·le agg. TS dir. relativo alla difesa dell imputato, difensivo: testimone defensionale Contrari: a carico. {{line}} {{/line}} DATA: 1851 52. ETIMO: dal lat. tardo defensionāle(m), der. di defensio difesa … Dizionario italiano
discussione — di·scus·sió·ne s.f. AU 1. il discutere; esame attento e approfondito di una questione, fatto da due o più persone che esprimono pareri più o meno contrastanti: la discussione di un progetto, una discussione pacata, accesa, interminabile;… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский