Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

delicate

  • 61 grabado en madera

    * * *
    (n.) = woodcut, wood engraving
    Ex. A chapbook is a small book, without covers, containing about eight or twelve pages of popular matter or songs, with usually a woodcut on the title page.
    Ex. Despite the incompetence of most eighteenth-century block-makers, woodcuts never quite disappeared, and they returned to favour in the delicate form called ' wood-engraving' at the end of the hand-press period.
    * * *
    * * *
    (n.) = woodcut, wood engraving

    Ex: A chapbook is a small book, without covers, containing about eight or twelve pages of popular matter or songs, with usually a woodcut on the title page.

    Ex: Despite the incompetence of most eighteenth-century block-makers, woodcuts never quite disappeared, and they returned to favour in the delicate form called ' wood-engraving' at the end of the hand-press period.

    Spanish-English dictionary > grabado en madera

  • 62 gustoso

    adj.
    1 tasty, savory, pleasant to the taste, pleasurable.
    2 willing, ready, glad, well-disposed.
    * * *
    1 (sabroso) tasty, savoury, palatable
    2 (agradable) agreeable, pleasant
    3 (con gusto) glad, willing, ready
    * * *
    ADJ
    1) (=complacido) gladly
    2) (=sabroso) tasty
    3) (=agradable) [lectura] enjoyable; [sensación] pleasant, pleasing
    * * *
    - sa adjetivo ( de buen grado)

    si lo tuviera, te lo prestaría gustosa — if I had it, I would willingly lend it to you

    aceptó gustoso el puestohe willingly o gladly accepted the job

    * * *
    = mouth-watering, flavourful [flavorful, -USA].
    Ex. End your meal on a naughty-but-nice note with one of these mouth-watering desserts, served with lashings of home-made custard.
    Ex. Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.
    * * *
    - sa adjetivo ( de buen grado)

    si lo tuviera, te lo prestaría gustosa — if I had it, I would willingly lend it to you

    aceptó gustoso el puestohe willingly o gladly accepted the job

    * * *
    = mouth-watering, flavourful [flavorful, -USA].

    Ex: End your meal on a naughty-but-nice note with one of these mouth-watering desserts, served with lashings of home-made custard.

    Ex: Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.

    * * *
    gustoso -sa
    1
    (de buen grado): si lo tuviera, te lo prestaría gustosa if I had it, I would willingly lend it to you o I'd be only too glad to lend it to you
    aceptó gustoso el cargo he willingly o gladly accepted the post
    recibo gustoso el honor que me hacen I gladly accept o I am pleased to accept the honor you bestow on me ( frml)
    2 ‹comida/guiso› tasty
    * * *

    gustoso
    ◊ -sa adjetivo

    willingly
    gustoso,-a adjetivo
    1 (de agradable sabor) delicious, tasty
    2 (con mucho gusto) gladly, willingly: te invito a mi casa gustoso, it's my pleasure to invite you to my home

    ' gustoso' also found in these entries:
    Spanish:
    gustosa
    * * *
    gustoso, -a adj
    1. [con placer]
    hacer algo gustoso to do sth gladly o willingly;
    lo habría hecho gustoso, pero no pude I'd gladly have done it, but I wasn't able to;
    acepto gustoso su invitación I'm pleased to accept your invitation
    2. [sabroso] tasty
    * * *
    adj gladly, with pleasure
    * * *
    gustoso, -sa adj
    1) : willing, glad
    nuestra empresa participará gustosa: our company will be pleased to participate
    2) : zesty, tasty

    Spanish-English dictionary > gustoso

  • 63 intentar

    v.
    1 to try, to essay, to attempt, to give a shot at.
    Ella intentó incesantemente She tried incessantly.
    Ella intentó el suicidio She attempted suicide.
    2 to try to, to attempt to.
    Ella intentó hacer lo posible She tried to do whatever was possible.
    3 to try, to make a try, to have a try, to endeavor.
    Ella intentó incesantemente She tried incessantly.
    * * *
    1 to try
    * * *
    verb
    to try, attempt
    * * *
    VT to try, attempt frm

    hemos intentado un acuerdowe've tried o attempted frm to reach an agreement

    ¿por qué no lo intentas otra vez? — why don't you try again?

    ¡venga, inténtalo! — come on, have a go o have a try!

    lo he intentado con regalos, pero no consigo animarla — I've tried (giving her) presents, but I just can't cheer her up

    con intentarlo nada se pierde, por intentarlo que no quede — there's no harm in trying

    intentar hacer algo — to try to do sth, attempt to do sth frm

    intentaremos llegar a la cimawe shall try o attempt frm to reach the summit

    intentar que + subjun

    intenta que te lo dejen más baratotry and get o try to get them to reduce the price

    * * *
    verbo transitivo to try

    intentar + inf — to try to + inf

    ¿has intentado que te lo arreglen? — have you tried getting o to get it fixed?

    por intentarlo que no quede — (fam) there's no harm in trying

    * * *
    = aim, attempt, intend, make + attempt, make + pretence, try, essay, be out to + Verbo, have + a shot at, purport.
    Ex. Not all catalogues or other tools for the organisation of knowledge aim to fulfil all these functions, but this list shows the range of functions.
    Ex. There is little mnemonic value to the notation, but some literal mnemonics have been attempted, por example, G for Geography, T for Technology.
    Ex. The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
    Ex. No attempt is made here to provide a full comparative study.
    Ex. This account makes no pretence of being comprehensive and for a through treatment of these areas other texts should be consulted.
    Ex. The searcher is an information worker trying to extract documents or information on behalf of someone else.
    Ex. But instead he essayed to give an account of what had occurred, with an affectation of bewildered simplicity.
    Ex. Clearly the cataloguer is out to produce a description in a standard order.
    Ex. Our goal is to encourage more citizens to tap into the wealth of free, educational resources available online so more people have a shot at improving their lives and their future.
    Ex. The LA purports to act as a professional body, but some of its bye-laws are the very antithesis of professionalism.
    ----
    * intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.
    * intentar alcanzar = reach for.
    * intentar Algo = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
    * intentar Algo con empeño = try + hard.
    * intentar algo imposible = bang + Posesivo + head against.
    * intentar coger = reach for.
    * intentar conseguir = aim for, work toward(s), jockey for.
    * intentar conseguir Algo = take + a swing at.
    * intentar convencer = work on + Persona.
    * intentar dar un manotazo = take + a swat at, swat at.
    * intentar dar un zarpazo = take + a swat at, swat at.
    * intentar de nuevo = retry [re-try].
    * intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
    * intentar evitar = fight + shy of.
    * intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].
    * intentar golpear Algo = take + a swing at.
    * intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
    * intentar hacer Algo sin contar con los medios necesarios = make + bricks without straw.
    * intentar + Infinitivo = seek to + Infinitivo.
    * intentar ligar = chat up.
    * intentar lograr Algo = take + a swing at.
    * intentar lograr la cuadratura del círculo = square + the circle.
    * intentar lograr lo imposible = square + the circle.
    * intentar lo imposible = attempt + the impossible, be an attempt at the impossible, square + the circle.
    * intentar morder = snap at.
    * intentar + Nombre = go at + Nombre.
    * intentar persuadir = court.
    * intentar responder a una pregunta = pursue + question.
    * merecer la pena intentarlo = be worth a try.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * por más que lo intento = for the life of me.
    * por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.
    * por mucho que lo intento = for the life of me.
    * volver a intentar = retry [re-try].
    * * *
    verbo transitivo to try

    intentar + inf — to try to + inf

    ¿has intentado que te lo arreglen? — have you tried getting o to get it fixed?

    por intentarlo que no quede — (fam) there's no harm in trying

    * * *
    = aim, attempt, intend, make + attempt, make + pretence, try, essay, be out to + Verbo, have + a shot at, purport.

    Ex: Not all catalogues or other tools for the organisation of knowledge aim to fulfil all these functions, but this list shows the range of functions.

    Ex: There is little mnemonic value to the notation, but some literal mnemonics have been attempted, por example, G for Geography, T for Technology.
    Ex: The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
    Ex: No attempt is made here to provide a full comparative study.
    Ex: This account makes no pretence of being comprehensive and for a through treatment of these areas other texts should be consulted.
    Ex: The searcher is an information worker trying to extract documents or information on behalf of someone else.
    Ex: But instead he essayed to give an account of what had occurred, with an affectation of bewildered simplicity.
    Ex: Clearly the cataloguer is out to produce a description in a standard order.
    Ex: Our goal is to encourage more citizens to tap into the wealth of free, educational resources available online so more people have a shot at improving their lives and their future.
    Ex: The LA purports to act as a professional body, but some of its bye-laws are the very antithesis of professionalism.
    * intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.
    * intentar alcanzar = reach for.
    * intentar Algo = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
    * intentar Algo con empeño = try + hard.
    * intentar algo imposible = bang + Posesivo + head against.
    * intentar coger = reach for.
    * intentar conseguir = aim for, work toward(s), jockey for.
    * intentar conseguir Algo = take + a swing at.
    * intentar convencer = work on + Persona.
    * intentar dar un manotazo = take + a swat at, swat at.
    * intentar dar un zarpazo = take + a swat at, swat at.
    * intentar de nuevo = retry [re-try].
    * intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
    * intentar evitar = fight + shy of.
    * intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].
    * intentar golpear Algo = take + a swing at.
    * intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
    * intentar hacer Algo sin contar con los medios necesarios = make + bricks without straw.
    * intentar + Infinitivo = seek to + Infinitivo.
    * intentar ligar = chat up.
    * intentar lograr Algo = take + a swing at.
    * intentar lograr la cuadratura del círculo = square + the circle.
    * intentar lograr lo imposible = square + the circle.
    * intentar lo imposible = attempt + the impossible, be an attempt at the impossible, square + the circle.
    * intentar morder = snap at.
    * intentar + Nombre = go at + Nombre.
    * intentar persuadir = court.
    * intentar responder a una pregunta = pursue + question.
    * merecer la pena intentarlo = be worth a try.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * por más que lo intento = for the life of me.
    * por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.
    * por mucho que lo intento = for the life of me.
    * volver a intentar = retry [re-try].

    * * *
    intentar [A1 ]
    vt
    ¡no te des por vencido, inténtalo otra vez! don't give up, try again! o have another try!
    ¿qué pierdes con intentarlo? what have you got to lose by trying?
    el piloto intentó un aterrizaje de emergencia the pilot attempted an emergency landing
    intentar + INF to try to + INF
    intentaré convencerlo I'll try to persuade him
    intentaban escalar el pico más alto they were attempting o trying to climb the highest peak
    intenta llegar temprano try to o ( colloq) try and arrive early
    intentar QUE + SUBJ:
    ¿has intentado que te lo arreglen? have you tried getting o to get it fixed?
    intenta que no te vean try not to let them see you
    por intentarlo que no quede ( fam); there's no harm in trying
    * * *

     

    intentar ( conjugate intentar) verbo transitivo
    to try;
    ¡inténtalo otra vez! try again!;

    intentar un aterrizaje de emergencia to attempt an emergency landing;
    intentar hacer algo to try to do sth;
    ¿has intentado que te lo arreglen? have you tried getting o to get it fixed?
    intentar verbo transitivo to try, attempt: intentaremos que regrese hoy mismo, we'll try to get him to come home today without fail ➣ Ver nota en try

    ' intentar' also found in these entries:
    Spanish:
    espatarrarse
    - pretender
    - probar
    - procurar
    - trabajarse
    - tratar
    - buscar
    English:
    attempt
    - barrier
    - candle
    - chat up
    - clever
    - crack
    - endeavor
    - endeavour
    - go after
    - hand
    - however
    - job
    - juggling act
    - pass
    - pin down
    - plough through
    - reach
    - reason
    - run
    - search out
    - seek
    - shot
    - snap
    - stab
    - tamper
    - try
    - whirl
    - can
    - go
    - impossible
    - over
    - swing
    * * *
    to try;
    intentar hacer algo to try to do sth;
    ¡inténtalo! have a try o go!;
    ¡ni lo intentes! [advertencia] don't even try it!;
    intentarán finalizar el trabajo antes del fin de semana they will try to finish the work before the weekend;
    intenta ser más discreto try to be more discreet;
    la próxima vez, intenta que no se te caiga try not to drop it next time;
    intenté que cambiara de opinión pero no hubo manera I tried to get her to change her mind but she wasn't having any of it;
    no se pierde nada por intentarlo, por intentarlo que no quede there's no harm in trying
    * * *
    v/t try, attempt
    * * *
    : to attempt, to try
    * * *
    intentar vb to try [pt. & pp. tried]
    intentó arreglar la tele, pero no pudo he tried to mend the TV, but he couldn't

    Spanish-English dictionary > intentar

  • 64 llegar a un punto crítico

    (v.) = reach + turning point
    Ex. To understand books and their function in the social mechanism is to have a very delicate ear to the ground and to discern when turning points are reached.
    * * *
    (v.) = reach + turning point

    Ex: To understand books and their function in the social mechanism is to have a very delicate ear to the ground and to discern when turning points are reached.

    Spanish-English dictionary > llegar a un punto crítico

  • 65 lleno de sabor

    (adj.) = flavourful [flavorful, -USA], full-flavoured [full-flavored, -USA]
    Ex. Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.
    Ex. Full-flavoured, deliciously sweet and tender, British asparagus is regularly described as the 'best in the world'.
    * * *
    (adj.) = flavourful [flavorful, -USA], full-flavoured [full-flavored, -USA]

    Ex: Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.

    Ex: Full-flavoured, deliciously sweet and tender, British asparagus is regularly described as the 'best in the world'.

    Spanish-English dictionary > lleno de sabor

  • 66 mantenerse atento a lo que ocurre alrededor

    = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground
    Ex. To understand books and their function in the social mechanism is to have a very delicate ear to the ground and to discern when turning points are reached.
    Ex. The article ' Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.
    * * *
    = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground

    Ex: To understand books and their function in the social mechanism is to have a very delicate ear to the ground and to discern when turning points are reached.

    Ex: The article ' Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.

    Spanish-English dictionary > mantenerse atento a lo que ocurre alrededor

  • 67 minerva doble

    Ex. Indeed, the Clarendon Press kept a Napier double platen machine at work until 1950 for the sake of its gentleness with the delicate kerns of Fell italic.
    * * *

    Ex: Indeed, the Clarendon Press kept a Napier double platen machine at work until 1950 for the sake of its gentleness with the delicate kerns of Fell italic.

    Spanish-English dictionary > minerva doble

  • 68 mujer que tiene mucho mundo

    Ex. She is a woman of the world and understands these delicate issues.
    * * *

    Ex: She is a woman of the world and understands these delicate issues.

    Spanish-English dictionary > mujer que tiene mucho mundo

  • 69 médula

    f.
    1 core, pith.
    2 spinal cord.
    3 medulla, pith, marrow.
    * * *
    1 ANATOMÍA marrow
    2 BOTÁNICA pith
    3 figurado (esencia) core, heart
    \
    hasta la médula to the marrow, through and through
    médula espinal spinal cord
    médula ósea bone marrow
    * * *
    a) (Anat) marrow, medulla (tech)
    b) ( de problema) heart
    * * *
    = pith, marrow, core.
    Ex. Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.
    Ex. Platonic psychology considers the constitutive principle of the body to be the marrow.
    Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
    ----
    * corrompido hasta la médula = rotten to the core.
    * helado hasta la médula de los huesos = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).
    * lesión de la médula espinal = spinal cord injury (SCI).
    * médula espinal = spinal cord.
    * médula espinal, la = spinal column, the.
    * médula ósea = bone marrow.
    * transplante de médula ósea = bone marrow transplant.
    * * *
    a) (Anat) marrow, medulla (tech)
    b) ( de problema) heart
    * * *
    = pith, marrow, core.

    Ex: Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.

    Ex: Platonic psychology considers the constitutive principle of the body to be the marrow.
    Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
    * corrompido hasta la médula = rotten to the core.
    * helado hasta la médula de los huesos = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).
    * lesión de la médula espinal = spinal cord injury (SCI).
    * médula espinal = spinal cord.
    * médula espinal, la = spinal column, the.
    * médula ósea = bone marrow.
    * transplante de médula ósea = bone marrow transplant.

    * * *
    médula, medula
    1 ( Anat) marrow, medulla ( tech)
    me mojé hasta la médula I got soaked to the skin, I got soaked through
    británico hasta la médula British through and through
    estar hasta la médula de algn/algo ( fam); to be fed up to the back teeth of sb/sth ( colloq)
    2 ( Bot) pith
    hay que llegar hasta la médula de este asunto we must get to the heart of this matter
    Compuestos:
    spinal cord
    medulla oblongata
    bone marrow
    * * *

    médula sustantivo femenino (Anat) marrow, medulla (tech);

    británico hasta la médula British through and through
    médula sustantivo femenino
    1 (de hueso, tallo) marrow
    médula espinal, spinal cord
    2 (núcleo, meollo) marrow, pith
    ♦ Locuciones: un caballero hasta la médula, a gentleman through and through
    involucrado hasta la médula, involved up to the neck
    mojado hasta la médula, soaked to the skin

    ' médula' also found in these entries:
    Spanish:
    espinal
    - ósea
    - óseo
    - trasplante
    English:
    bone marrow
    - marrow
    - pith
    - spinal cord
    - through
    - spinal
    * * *
    1. Anat (bone) marrow
    médula espinal spinal cord;
    médula oblongada medulla oblongata;
    médula ósea bone marrow
    2. [esencia] core;
    hasta la médula: está metido hasta la médula en la organización del congreso he's very heavily involved in the organization of the conference;
    es cuidadoso hasta la médula he's scrupulously careful;
    un cocinero mediterráneo hasta la médula a chef who is Mediterranean through and through;
    tuvo una actuación profesional hasta la médula she gave a thoroughly professional performance
    3. Bot pith
    * * *
    f marrow;
    hasta la médula fig through and through, to the core
    * * *
    1) : marrow, pith
    2)
    médula espinal : spinal cord

    Spanish-English dictionary > médula

  • 70 no fibroso

    (adj.) = non-fibrous
    Ex. Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.
    * * *
    (adj.) = non-fibrous

    Ex: Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.

    Spanish-English dictionary > no fibroso

  • 71 oloroso

    adj.
    perfumed, aromatic, fragrant, odorous.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: olorosar.
    * * *
    1 fragrant, sweet-smelling
    1 (vino) full-bodied sherry
    * * *
    1.
    ADJ sweet-smelling, fragrant, scented
    2.
    SM (=jerez) oloroso, oloroso sherry
    * * *
    - sa adjetivo <jabón/flor> scented, fragrant; <queso/pies> smelly
    * * *
    = fragrant, odourous [odorous, -USA], odoriferous, scented, perfumed, smelling, sweet-smelling.
    Ex. Planting fragrant shrubs would benefit all users and in particular blind or visually impaired persons.
    Ex. The experiments studied the feasibility of keeping children away from harmful household goods through the use of odorous chemical substances which elicit inherent aversive reactions.
    Ex. Skunks use a highly odoriferous secretion to deter predation.
    Ex. The article 'Loud tastes, coloured fragrances, and scented sounds: how and when to mix the senses in persuasive communications' discusses 'synesthetic' or cross-sensory associations in persuasive language employed in advertising.
    Ex. Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.
    Ex. Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.
    Ex. Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.
    * * *
    - sa adjetivo <jabón/flor> scented, fragrant; <queso/pies> smelly
    * * *
    = fragrant, odourous [odorous, -USA], odoriferous, scented, perfumed, smelling, sweet-smelling.

    Ex: Planting fragrant shrubs would benefit all users and in particular blind or visually impaired persons.

    Ex: The experiments studied the feasibility of keeping children away from harmful household goods through the use of odorous chemical substances which elicit inherent aversive reactions.
    Ex: Skunks use a highly odoriferous secretion to deter predation.
    Ex: The article 'Loud tastes, coloured fragrances, and scented sounds: how and when to mix the senses in persuasive communications' discusses 'synesthetic' or cross-sensory associations in persuasive language employed in advertising.
    Ex: Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.
    Ex: Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.
    Ex: Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.

    * * *
    oloroso1 -sa
    ‹queso/pies› smelly; ‹jabón› scented, fragrant oloroso A algo smelling OF sth
    olorosa a lavanda smelling of lavender
    oloroso (sherry)
    * * *

    oloroso
    ◊ -sa adjetivo

    a)jabón/flor scented, fragrant

    b)queso/pies smelly

    oloroso,-a adjetivo fragant, sweet-smelling
    ' oloroso' also found in these entries:
    Spanish:
    olorosa
    * * *
    oloroso, -a
    adj
    fragrant
    nm
    oloroso (sherry)
    * * *
    adj scented
    * * *
    oloroso, -sa adj
    : scented, fragrant
    * * *
    oloroso adj fragrant

    Spanish-English dictionary > oloroso

  • 72 papel de China

    (n.) = rice paper, pith paper
    Ex. Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.
    Ex. This article gives a practical overview of conservation of picture on pith paper.
    * * *
    (n.) = rice paper, pith paper

    Ex: Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.

    Ex: This article gives a practical overview of conservation of picture on pith paper.

    Spanish-English dictionary > papel de China

  • 73 papel de arroz

    rice paper
    * * *
    * * *
    (n.) = rice paper, pith paper
    Ex. Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.
    Ex. This article gives a practical overview of conservation of picture on pith paper.
    * * *
    * * *
    (n.) = rice paper, pith paper

    Ex: Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.

    Ex: This article gives a practical overview of conservation of picture on pith paper.

    Spanish-English dictionary > papel de arroz

  • 74 pasto de limón

    (n.) = lemongrass
    Ex. Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.
    * * *
    (n.) = lemongrass

    Ex: Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.

    Spanish-English dictionary > pasto de limón

  • 75 peonia

    f.
    peony, bullfinch.
    * * *
    1 BOTÁNICA peony
    * * *
    * * *
    femenino peony
    * * *
    = peony.
    Nota: Flor.
    Ex. Sarton's spirituality has been largely ignored in reviews, but from her earliest sonnets, each delicate peony, each wild sky breaking overhead, and each silence is wrapped in witness to God.
    * * *
    femenino peony
    * * *
    Nota: Flor.

    Ex: Sarton's spirituality has been largely ignored in reviews, but from her earliest sonnets, each delicate peony, each wild sky breaking overhead, and each silence is wrapped in witness to God.

    * * *
    peony
    * * *
    peony
    * * *
    f BOT peony
    * * *
    : peony

    Spanish-English dictionary > peonia

  • 76 perfumado

    adj.
    1 odoriferous, perfumated.
    2 perfumed, scented, balmy, fragrant.
    past part.
    past participle of spanish verb: perfumar.
    * * *
    ADJ scented, perfumed
    * * *
    = aromatic, scented, odourous [odorous, -USA], perfumed, sweet-smelling.
    Ex. The smell of their dry, aromatic leaves spiced the gentle breeze.
    Ex. The article 'Loud tastes, coloured fragrances, and scented sounds: how and when to mix the senses in persuasive communications' discusses 'synesthetic' or cross-sensory associations in persuasive language employed in advertising.
    Ex. The experiments studied the feasibility of keeping children away from harmful household goods through the use of odorous chemical substances which elicit inherent aversive reactions.
    Ex. Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.
    Ex. Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.
    ----
    * no perfumado = non-scented.
    * ungüento perfumado = perfumed oil.
    * vela perfumada = fragrance candle, scented candle.
    * vino perfumado = perfumed wine.
    * * *
    = aromatic, scented, odourous [odorous, -USA], perfumed, sweet-smelling.

    Ex: The smell of their dry, aromatic leaves spiced the gentle breeze.

    Ex: The article 'Loud tastes, coloured fragrances, and scented sounds: how and when to mix the senses in persuasive communications' discusses 'synesthetic' or cross-sensory associations in persuasive language employed in advertising.
    Ex: The experiments studied the feasibility of keeping children away from harmful household goods through the use of odorous chemical substances which elicit inherent aversive reactions.
    Ex: Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.
    Ex: Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.
    * no perfumado = non-scented.
    * ungüento perfumado = perfumed oil.
    * vela perfumada = fragrance candle, scented candle.
    * vino perfumado = perfumed wine.

    Spanish-English dictionary > perfumado

  • 77 plañidera

    f.
    weeping woman, weeper.
    * * *
    1 hired mourner
    * * *
    * * *
    femenino hired mourner, weeper
    * * *
    Ex. Juxtaposing harrowing scenes of a family in grief with high comedy, this film does not so much tread a delicate line between these two modes as career wildly between them like a drunken mourner.
    * * *
    femenino hired mourner, weeper
    * * *

    Ex: Juxtaposing harrowing scenes of a family in grief with high comedy, this film does not so much tread a delicate line between these two modes as career wildly between them like a drunken mourner.

    * * *
    hired mourner, weeper
    * * *
    hired mourner

    Spanish-English dictionary > plañidera

  • 78 precipitarse

    1 (apresurarse) to rush, be hasty
    2 (caer) to fall; (arrojarse) to throw os
    * * *
    verb
    2) rash
    * * *
    VPR
    1) (=arrojarse) to throw o.s., hurl o.s. ( desde from)

    precipitarse sobre algo[pájaro] to swoop down on sth; [animal] to pounce on sth

    precipitarse sobre algnto throw o hurl o.s. on sb

    2) (=correr) to rush, dash
    3) (=actuar sin reflexión) to act hastily

    se ha precipitado rehusándolo — he acted hastily in rejecting it, it was rash of him to refuse it

    * * *
    (v.) = plunge into, rush ahead, plunge into, gallop, rush, fall off, career, jump + the gun, careen, stampede
    Ex. Preliminary decisions must be taken before plunging into the accumulation of index terms, and analysis of relationships.
    Ex. Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex. For the beginner, the intention has been to offer an immediate plunge into the world of reference work, though necessarily at one remove from the actual user with his real problems.
    Ex. We must ensure that IFLA is positioned to represent the world wide library and information profession as we gallop towards the information society = Debemos asegurarnos de que la IFLA pueda representar a la profesión de bibliotecario y documentalista de todo el mundo conforme nos precipitamos hacia la sociedad de la información.
    Ex. The computer can be a great boon to cataloging, but I don't think that we should rush at it in an overly simplistic way.
    Ex. The article has the title 'Bringing the mountain to Mohammed without falling off the cliff of unmanageable technology'.
    Ex. Juxtaposing harrowing scenes of a family in grief with high comedy, this film does not so much tread a delicate line between these two modes as career wildly between them like a drunken mourner.
    Ex. Because of EU tardiness, some countries, namely France, Holland and the UK, have jumped the gun in introducing aid for the pig sector in contravention of EU regulations.
    Ex. The jet ultimately shot up fully vertically -- at which point the wings snapped off and the whole works careened down into the ocean.
    Ex. The noise spooked the animals, and many stampeded over a cliff to their deaths.
    * * *
    (v.) = plunge into, rush ahead, plunge into, gallop, rush, fall off, career, jump + the gun, careen, stampede

    Ex: Preliminary decisions must be taken before plunging into the accumulation of index terms, and analysis of relationships.

    Ex: Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex: For the beginner, the intention has been to offer an immediate plunge into the world of reference work, though necessarily at one remove from the actual user with his real problems.
    Ex: We must ensure that IFLA is positioned to represent the world wide library and information profession as we gallop towards the information society = Debemos asegurarnos de que la IFLA pueda representar a la profesión de bibliotecario y documentalista de todo el mundo conforme nos precipitamos hacia la sociedad de la información.
    Ex: The computer can be a great boon to cataloging, but I don't think that we should rush at it in an overly simplistic way.
    Ex: The article has the title 'Bringing the mountain to Mohammed without falling off the cliff of unmanageable technology'.
    Ex: Juxtaposing harrowing scenes of a family in grief with high comedy, this film does not so much tread a delicate line between these two modes as career wildly between them like a drunken mourner.
    Ex: Because of EU tardiness, some countries, namely France, Holland and the UK, have jumped the gun in introducing aid for the pig sector in contravention of EU regulations.
    Ex: The jet ultimately shot up fully vertically -- at which point the wings snapped off and the whole works careened down into the ocean.
    Ex: The noise spooked the animals, and many stampeded over a cliff to their deaths.

    * * *

    precipitarse ( conjugate precipitarse) verbo pronominal
    1 (en decisión, juicio) to be hasty;

    2 ( apresurarse) to rush;
    precipitarsese A hacer algo to rush to do sth
    3


    ■precipitarse verbo reflexivo
    1 (con prisa) to hurry
    2 (sin pensar) to rush
    3 (en una caída) to plunge, hurl oneself: el autobús se precipitó al vacío, the bus plunged into the void
    ' precipitarse' also found in these entries:
    Spanish:
    embalarse
    - atarantar
    - atolondrar
    - lanzar
    English:
    hurtle
    - rush
    - settle
    - stampede
    - conclusion
    * * *
    vpr
    1. [caer] to plunge (down);
    se precipitó al vacío desde lo alto del edificio he threw himself from the top of the building
    2. [acelerarse]
    se precipitaron los acontecimientos things happened very quickly
    3. [apresurarse] to rush ( hacia towards);
    el público se precipitó hacia las salidas de emergencia the audience rushed towards the emergency exits
    4. [obrar irreflexivamente] to act rashly;
    te precipitaste al anunciar los resultados antes de tiempo you were rash to announce the results prematurely;
    no nos precipitemos let's not rush into anything, let's not be hasty
    * * *
    v/r
    1 ( correr) rush
    2 fig
    be hasty
    * * *
    vr
    1) apresurarse: to rush
    2) : to act rashly
    3) arrojarse: to throw oneself
    * * *
    1. (actuar sin reflexionar) to be hasty / to rush
    2. (caerse) to plunge

    Spanish-English dictionary > precipitarse

  • 79 pulcro

    adj.
    1 very clean, clean, neat, spotless.
    2 neatly dressed, trim and neat, smart and trim, trig.
    * * *
    1 neat
    * * *
    (f. - pulcra)
    adj.
    * * *
    ADJ (=ordenado) neat, tidy; (=elegante) smartly dressed; (=exquisito) exquisite; (=delicado) dainty, delicate
    * * *
    - cra adjetivo <persona/aspecto> immaculate, neat and tidy; <informe/trabajo> meticulous
    * * *
    = neat [neater -comp., neatest -sup.], well-groomed, neat and tidy, dapper.
    Ex. What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
    Ex. Not only does keeping yourself well-groomed effect your inner personal life, of course it effects your outer life in a positive way too.
    Ex. Singers and other entertainers in Burma have been warned to cut out saucy behaviour and be neat and tidy or face the consequences.
    Ex. He was looking very dapper in a pinstripe suit and tie, for some reason not sweaty and gross like everyone else.
    * * *
    - cra adjetivo <persona/aspecto> immaculate, neat and tidy; <informe/trabajo> meticulous
    * * *
    = neat [neater -comp., neatest -sup.], well-groomed, neat and tidy, dapper.

    Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.

    Ex: Not only does keeping yourself well-groomed effect your inner personal life, of course it effects your outer life in a positive way too.
    Ex: Singers and other entertainers in Burma have been warned to cut out saucy behaviour and be neat and tidy or face the consequences.
    Ex: He was looking very dapper in a pinstripe suit and tie, for some reason not sweaty and gross like everyone else.

    * * *
    1 (impecable) ‹persona/aspecto› immaculate, neat and tidy
    en esa casa estaba todo muy pulcro in that house everything was spotless o immaculate
    2 (esmerado) ‹informe/trabajo› meticulous
    * * *

    pulcro
    ◊ - cra adjetivo ‹persona/aspecto immaculate, neat and tidy;


    informe/trabajo meticulous
    pulcro,-a adjetivo
    1 (aseado) neat, tidy
    2 (trabajo) meticulous
    ' pulcro' also found in these entries:
    Spanish:
    pulcra
    English:
    clean-cut
    - neat
    - sleek
    - spic-and-span
    - spick-and-span
    - spruce
    - dapper
    * * *
    pulcro, -a adj
    1. [aseado] neat, tidy
    2. [esmerado] very careful, meticulous
    * * *
    adj
    1 ( aseado) immaculate
    2 ( esmerado) extremely careful
    * * *
    pulcro, - cra adj
    1) : clean, neat
    2) : exquisite, delicate, refined
    * * *
    pulcro adj neat

    Spanish-English dictionary > pulcro

  • 80 quebradizo

    adj.
    1 brittle, crisp, delicate, breakable.
    2 faltering, broken.
    3 crumbly.
    * * *
    1 (frágil) fragile, brittle; (pastel) short
    2 figurado (enfermizo) unhealthy, sickly
    * * *
    (f. - quebradiza)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=frágil) [gen] fragile, brittle; [hojaldre] short; [galleta] crumbly; [voz] weak, faltering
    2) (=enfermizo) sickly, frail
    3) (=muy sensible) emotionally fragile, sensitive, easily upset
    4) [moralmente] weak, easily tempted
    * * *
    - za adjetivo
    a) ( frágil) fragile; <uña/hueso> brittle
    * * *
    = brittle, embrittled.
    Ex. The survey found that 37.0% of the items are seriously deteriorated (paper is embrittled), 33.6% are moderately deteriorated (paper is becoming brittle), and 29.4% are in good condition (paper shows no signs of deterioration) = El estudio encontró que el 37,0% de las obras están muy deterioradas (el papel es quebradizo), el 33,6% están moderadamente deterioradas (el papel se está volviendo quebradizo) y el 29,4% están en buen estado (el papel no muestra señales de deterioro).
    Ex. The survey found that 37.0% of the items are seriously deteriorated (paper is embrittled), 33.6% are moderately deteriorated (paper is becoming brittle), and 29.4% are in good condition (paper shows no signs of deterioration) = El estudio encontró que el 37,0% de las obras están muy deterioradas (el papel es quebradizo), el 33,6% están moderadamente deterioradas (el papel se está volviendo quebradizo) y el 29,4% están en buen estado (el papel no muestra señales de deterioro).
    ----
    * masa quebradiza = shortcrust, short pastry.
    * * *
    - za adjetivo
    a) ( frágil) fragile; <uña/hueso> brittle
    * * *
    = brittle, embrittled.

    Ex: The survey found that 37.0% of the items are seriously deteriorated (paper is embrittled), 33.6% are moderately deteriorated (paper is becoming brittle), and 29.4% are in good condition (paper shows no signs of deterioration) = El estudio encontró que el 37,0% de las obras están muy deterioradas (el papel es quebradizo), el 33,6% están moderadamente deterioradas (el papel se está volviendo quebradizo) y el 29,4% están en buen estado (el papel no muestra señales de deterioro).

    Ex: The survey found that 37.0% of the items are seriously deteriorated (paper is embrittled), 33.6% are moderately deteriorated (paper is becoming brittle), and 29.4% are in good condition (paper shows no signs of deterioration) = El estudio encontró que el 37,0% de las obras están muy deterioradas (el papel es quebradizo), el 33,6% están moderadamente deterioradas (el papel se está volviendo quebradizo) y el 29,4% están en buen estado (el papel no muestra señales de deterioro).
    * masa quebradiza = shortcrust, short pastry.

    * * *
    1 (frágil) easily broken, fragile; ‹uña/hueso› brittle
    esta porcelana es muy quebradiza this china breaks easily o is very fragile
    3 ‹voz› faltering
    * * *

    quebradizo
    ◊ -za adjetivo


    uña/hueso brittle

    quebradizo,-a adjetivo
    1 (uña, cristal, etc) brittle
    2 (salud, etc) fragile
    ' quebradizo' also found in these entries:
    Spanish:
    quebradiza
    English:
    brittle
    * * *
    quebradizo, -a adj
    1. [frágil] fragile, brittle
    2. [débil] frail
    3. [voz] wavering, faltering
    * * *
    adj brittle
    * * *
    quebradizo, -za adj
    frágil: breakable, delicate, fragile
    * * *
    quebradizo adj brittle [comp. brittler; superl. brittlest]

    Spanish-English dictionary > quebradizo

См. также в других словарях:

  • Delicate — Del i*cate, a. [L. delicatus pleasing the senses, voluptuous, soft and tender; akin to deliciae delight: cf. F. d[ e]licat. See {Delight}.] 1. Addicted to pleasure; luxurious; voluptuous; alluring. [R.] [1913 Webster] Dives, for his delicate life …   The Collaborative International Dictionary of English

  • delicate — [del′i kit] adj. [ME delicat < L delicatus, giving pleasure, delightful < * delicare, for OL delicere, to allure, entice < de , intens. + lacere: see DELIGHT] 1. pleasing in its lightness, mildness, subtlety, etc. [a delicate flavor,… …   English World dictionary

  • delicate — [adj1] dainty, weak aerial, balmy, breakable, choice, delectable, delicious, delightful, elegant, ethereal, exquisite, faint, filmy, fine, fine grained, finespun, flimsy, fracturable, fragile, frail, frangible, gauzy, gentle, gossamery, graceful …   New thesaurus

  • Delicate — may refer to: Delicate (song), a 1993 single by Terence Trent D Arby featuring Des ree Delicate (album), an album by Martha The Muffins Delicate , a single by Damien Rice from the album O This disambiguation page lists articles associated with… …   Wikipedia

  • delicate — ► ADJECTIVE 1) very fine in texture or structure. 2) easily broken or damaged; fragile. 3) susceptible to illness or adverse conditions. 4) requiring sensitive or careful handling. 5) skilful; deft. 6) (of food or drink) subtly and pleasantly… …   English terms dictionary

  • Delicate — Del i*cate, n. 1. A choice dainty; a delicacy. [R.] [1913 Webster] With abstinence all delicates he sees. Dryden. [1913 Webster] 2. A delicate, luxurious, or effeminate person. [1913 Webster] All the vessels, then, which our delicates have, those …   The Collaborative International Dictionary of English

  • délicaté — délicaté, ée (dé li ka té, tée) part. passé. Un enfant trop délicaté …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Delicāte — (Delicatemente, ital.), mit Zartheit vorzutragen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • delicate — index destructible, impalpable, intricate, nonsubstantial (not sturdy), palatable, precarious, subtle (refined) …   Law dictionary

  • delicate — (adj.) late 14c., self indulgent, loving ease; delightful; sensitive, easily hurt; feeble, from L. delicatus alluring, delightful, dainty, also addicted to pleasure, luxurious, effeminate; of uncertain origin; related by folk etymology (and… …   Etymology dictionary

  • delicate — exquisite, dainty, rare, *choice, recherché, elegant Analogous words: delectable, *delightful, delicious: *soft, gentle, mild, lenient, balmy: ethereal, *airy, aerial Antonyms: gross Contrasted words: *coarse …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»