-
1 ♦ nose
♦ nose /nəʊz/n.1 (anat.) naso; ( di animale) muso: aquiline (o Roman) nose, naso aquilino; hooked nose, un naso a becco (o aquilino); He has a small nose, ha il naso piccolo; to blow one's nose, soffiarsi il naso; blocked nose, naso intasato; naso chiuso; He wiped his nose with a tissue, si è pulito il naso con un fazzoletto; to have a runny nose, avere il naso che cola; ( anche fig.) to hold one's nose, turarsi il naso; to pick one's nose, mettersi le dita nel naso5 (mecc.) becco, beccuccio; sporgenza; canna, cannuccia; tubo: the nose of a retort, la cannuccia di una storta; the nose of a pair of bellows, il tubo di un mantice, di un soffietto9 (geogr.) sperone di roccia● (zool.) nose-ape ( Nasalis Larvatus), nasica; scimmia dalla proboscide □ nose-breathing, respirazione col naso □ nose-bridge, ponte ( degli occhiali) □ ( slang, scherz.) nose burner, pipa corta □ ( slang) nose-candy, cocaina, coca ( da inalare) □ nose-clip, morsetto; stringinaso □ nose cone, (autom.) musetto ( di vettura da corsa); (aeron., miss.) ogiva: re-entry nose cone, ogiva per il rientro ( di un razzo) □ nose dive, (aeron.) picchiata; (fig.) calo brusco, caduta in verticale, crollo, tonfo ( di prezzi, ecc.) □ (farm.) nose drops, gocce per il naso; gocce nasali □ (mil., miss.) nose fuse, spoletta anteriore □ (aeron., naut.) nose-heavy, appruato □ ( slang) nose job, operazione di plastica del naso; plastica al naso: to have a nose job, farsi rifare il naso □ (mecc.) nose key, controchiavetta □ (aeron.) nose landing gear, carrello anteriore □ (zool.) nose-monkey = nose-ape ► sopra □ nose pad, nasello ( degli occhiali); placchetta □ ( slang) nose-rag, fazzoletto (da naso) □ nose-ring, anello portato al naso ( come ornamento); nasiera ( per buoi, tori, ecc.) □ nose to nose, faccia a faccia □ ( di automobili, ecc.) nose to tail, in fila serrata; con i paraurti a contatto o quasi □ ( slang) nose-warmer = nose burner ► sopra □ (aeron.) nose-wheel, ruota del carrello anteriore □ ( slang) nose-wiper = nose-rag ► sopra □ as plain as the nose on your face, chiaro come la luce del sole; lampante; evidente; ovvio □ (fig.) to bite (o to snap) sb. 's nose off, dare una rispostaccia a q.; rispondere per le rime (o in malo modo) a q. □ ( sport e fig.) by a nose, di misura; con uno strettissimo margine (di vantaggio) □ to count noses, contare i presenti □ (fig.) to cut off one's nose to spite one's face, castrarsi per far dispetto alla moglie □ (fig.) to follow one's nose, andare sempre dritto; seguire il proprio naso □ (fig.) to get a bloody nose, subire una grossa sconfitta (o una batosta) □ (fam. ingl.) to get up sb. 's nose, mandare q. su tutte le furie; fare incavolare q. (fam.) □ (fig.) to have one's nose in the air, avere la puzza sotto il naso; essere tronfio (o altezzoso, arrogante) □ to have one's nose in a book, essere immerso nella lettura di un libro □ (fig. fam.) to keep one's nose clean, tenersi fuori dei guai; rigare diritto □ (fig. fam.) to keep one's nose to the grindstone, lavorare sodo (o come un mulo); darci sotto (fam.) □ (fam.) to lead sb. by the nose, menare q. per il naso □ (fam.) to look down one's nose at sb., guardare q. dall'alto in basso □ (fam.) on the nose, al naso; all'odorato; (fam.) all'ora esatta, puntualmente, in punto □ (fam.) to pay through the nose, pagare un occhio della testa □ (fam.) to poke (o to stick) one's nose into st., ficcare il naso in qc. □ (fam.) to put sb. 's nose out of joint, indispettire, offendere, far rimanere male q. □ (fig. fam.) to rub sb. 's nose in it, rinfacciare (o far pesare) qc. a q.; sbattere qc. in faccia a q. □ to see no further than ( the end of) one's nose, non vedere più in là del proprio naso □ to speak through one's nose, parlare nel naso □ (fam.) to turn up one's nose at sb. [st.], arricciare il naso davanti a q. [qc.] □ under sb.'s ( very) nose, (proprio) sotto il naso di q. □ (ipp. e fig.) to win by a nose, vincere di stretta misura.(to) nose /nəʊz/v. t. e i.1 ( anche to nose out) annusare; fiutare; odorare; annasare (lett. o dial.): The cat nosed out a mouse, il gatto ha fiutato un topo; I always nose treachery, subodoro sempre l'inganno; He's very good at nosing a bargain, è bravissimo a fiutare un affare3 farsi largo, farsi strada ( col muso); avanzare superando: The ship nosed the first big swell, la nave avanzò superando la prima grossa ondata● ( di cane o gatto) to nose the door open, aprire la porta col naso □ to nose one's way, farsi strada, procedere: Our craft nosed its way slowly through the fog, la nostra imbarcazione procedeva lentamente nella nebbia. -
2 нос
1) ( орган обоняния) naso м.••вешать нос — avvilirsi, perdersi d'animo
комар носу не подточит — sarà una cosa perfetta, non farà una grinza
2) ( клюв птицы) becco м.3) ( судна) prua ж.4) ( передняя часть) parte ж. anteriore5) ( обуви) punta ж.* * *м.1) ( орган обоняния) nasoговорить в нос — parlare dal / col naso parlare col birignao
под нос себе говорить / бормотать разг. — brontolare vi (a)
2) ( передняя часть) il davanti; prua, prora ( судна); muso (самолета и т.п.)3) ( клюв) becco4) ( носок)•- на носу
- носом землю роет••встретиться носом к носу разг. — dare di naso ( in qd); imbattersi ( in qd) naso contro naso
за́ нос водить кого-л. разг. — portare per il naso
нос повесить разг. — abbassare le braccia, buttarsi giù
нос задрать / поднять разг. неодобр. — alzare la cresta; andare col naso ritto
носа показать / высунуть не смеет кто-л. разг. — non osa mettere fuori la punta del naso
нос совать куда-л., во что-л. разг. неодобр. — mettere il naso ( in qc); ficcanasare in qc
воротить нос прост. неодобр. — torcere il naso
носу не казать разг. — nascondersi nel guscio; sparire dalla circolazione
из-под носа (взять, утащить, увести) разг. — da sotto il naso
с носом остаться разг. — restare con un palmo di naso; fare un buco nell'acqua
нос натянуть прост. — menare per il naso
нос показать разг. — fare marameo
у тебя нос не дорос разг. шутл. — hai ancora il latte alla bocca; non hai ancora l'età
с носа (взять / получить) прост. — (togliere / prelevare) a cranio / testa
на нос (пришлось, досталось) прост. — è (toccato / stato distribuito / pagato) a <cranio разг. / testa>
с гулькин нос — un briciolo; un'unghia; un ciccino разг.
нос держать по́ ветру — navigare secondo il tempo
* * *n1) gener. mura, naso2) navy. prua -
3 носовой
1) ( относящийся к носу - органу обоняния) di naso, del naso, nasale2) ( для носа) da naso, per il naso3) ( образующийся при прохождении через нос) nasale4) ( находящийся в носовой части) di prua* * *прил.носово́й платок — fazzoletto da naso; moccichino прост.
* * *adj1) gener. nasale, di prua2) navy. prodiere, prodiero -
4 runny
['rʌnɪ]aggettivo [jam, sauce] troppo liquido, acquoso; [ butter] squagliato, liquefatto; [ omelette] poco cotto* * *adjective (liquid; watery: Do you like your egg yolk firm or runny?; The baby has a runny nose.) (troppo) liquido, acquoso; (che cola)* * *runny /ˈrʌnɪ/a.1 liquido; fluido: runny honey, miele fluido; runny butter, burro squagliato; I like my eggs runny, le uova mi piacciono poco cotterunniness n. [u].* * *['rʌnɪ] -
5 stuffy
['stʌfɪ]1) [room, atmosphere] soffocante2) (staid) [person, remark] compassato* * *1) ((of a room etc) too warm, and lacking fresh air: Why do you sit in this stuffy room all day?) soffocante2) (formal and dull: Must we visit those stuffy people?) ottuso•- stuffily- stuffiness* * *stuffy /ˈstʌfɪ/a.1 senz'aria; mal ventilato; che sa di rinchiuso; soffocante: a stuffy room, una stanza che sa di rinchiuso; DIALOGO → - Taking a seat in a restaurant- It's a bit stuffy in here, si soffoca qui dentro2 ( del naso) chiuso, intasato; ( di una persona) raffreddato; col naso intasato: DIALOGO → - Feeling ill- Have you got a stuffy nose?, hai il naso chiuso?3 (fam.) antiquato; ottuso; di mente ristretta; di idee arretrate4 (fam. antiq.) borioso; pieno di sé● stuffy air, aria viziata □ to smell stuffy, saper di rinchiuso.* * *['stʌfɪ]1) [room, atmosphere] soffocante2) (staid) [person, remark] compassato -
6 drip
I [drɪp]1) (drop)to catch the drips — raccogliere le gocce che cadono; fig. non sprecare neanche le briciole
2) (sound) (s)gocciolio m.3) BE med. flebo(clisi) f.4) colloq. spreg. (insipid person) persona f. insignificante, insulsaII 1. [drɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) [leak, roof, brush] fare gocciolare [water, paint]; [ person] grondare [sweat, blood]2.to drip sth. onto o down sth. — fare cadere goccia a goccia o fare gocciolare qcs. su qcs
1) [water, blood, oil] (s)gocciolare2) [tap, branches] gocciolare; [ washing] sgrondare, sgocciolare ( onto su); [ engine] perdere (olio)to be dripping with — grondare [ blood]; perdere [ oil]; grondare di [ sweat]
* * *[drip] 1. past tense, past participle - dripped; verb(to (cause to) fall in single drops: Rain dripped off the roof; His hand was dripping blood.) gocciolare2. noun1) (a small quantity (of liquid) falling in drops: A drip of water ran down the tap.) goccia2) (the noise made by dripping: I can hear a drip somewhere.) gocciolamento3) (an apparatus for passing a liquid slowly and continuously into a vein of the body.) fleboclisi•- dripping- drip-dry 3. verb(to dry in this manner.) asciugare senza stirare* * *[drɪp]1. n2) (fam: spineless person) lavativo (-a)3) Med fleboclisi f inv2. vt(liquid) sbrodolare3. vito be dripping with sweat/blood — grondare sudore/sangue
* * *drip /drɪp/n.1 [u] gocciolio; gocciolamento; ( rumore) ticchettio: the drip of a leaky tap, il gocciolio di un rubinetto che perde; the endless drip of the rain on the roof, il continuo ticchettio della pioggia sul tetto2 goccia: drips of blood [paint, water, oil], gocce di sangue [di pittura, d'acqua, d'olio]; A drip fell from the end of his nose, gli è caduta una goccia dalla punta del naso3 (archit.) gocciolatoio5 (fam.) persona insignificante6 (pl.) piccola quantità (di qc.): drips of information, informazioni distillate con il contagocce; a steady drip of insinuation, una serie ininterrotta di piccole insinuazioni● (edil.) drip cap, gocciolatoio ( su porta o finestra) □ drip drop (o drip drip), ticchettio: the drip drop of the rain, il ticchettio della pioggia □ drip-dry, «stendi e asciuga»; «non stiro»: a drip-dry shirt, camicia «non stiro» □ (edil.) drip edge, doccione □ a drip-feed, (med.) una fleboclisi; (mecc.) un'alimentazione a gocce □ (med.) drip-feed bottle, flacone di soluzione fisiologica □ (agric.) drip irrigation, irrigazione a goccia □ (archit.) drip moulding, gocciolatoio □ ( cucina) drip tray, sgocciolatoio.(to) drip /drɪp/A v. i.gocciolare: The tap is dripping, il rubinetto gocciola; Blood was dripping from his nose, gli gocciolava sangue dal naso; Water is dripping from the eaves, l'acqua (piovana) gocciola dal tetto; Water was dripping down her back, l'acqua le gocciolava lungo la schiena; Wet washing was dripping over the bath, i panni bagnati gocciolavano sopra la vasca da bagnoB v. t.1 far gocciolare; spargere gocce di: You've dripped water all over the floor, hai fatto gocciolare dell'acqua su tutto il pavimento2 gocciolare: ( di una ferita) to drip blood, gocciolare sangue; Their clothes were dripping water, gli gocciolava acqua dai vestiti● to be dripping with st., grondare (di) qc.; (fig.) essere carico di qc.: The boy was dripping with sweat, il ragazzo grondava di sudore; The women were dripping with diamonds, le donne erano cariche di diamanti; His words dripped with irony, le sue parole erano cariche di ironia.* * *I [drɪp]1) (drop)to catch the drips — raccogliere le gocce che cadono; fig. non sprecare neanche le briciole
2) (sound) (s)gocciolio m.3) BE med. flebo(clisi) f.4) colloq. spreg. (insipid person) persona f. insignificante, insulsaII 1. [drɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) [leak, roof, brush] fare gocciolare [water, paint]; [ person] grondare [sweat, blood]2.to drip sth. onto o down sth. — fare cadere goccia a goccia o fare gocciolare qcs. su qcs
1) [water, blood, oil] (s)gocciolare2) [tap, branches] gocciolare; [ washing] sgrondare, sgocciolare ( onto su); [ engine] perdere (olio)to be dripping with — grondare [ blood]; perdere [ oil]; grondare di [ sweat]
-
7 stuffed
[stʌft] 1. 2.aggettivo [ tomato] ripieno; [ olive] farcito; [ toy animal] di pezza, di peluche; [bird, fox] impagliato••to be a stuffed shirt — colloq. spreg. essere un pallone gonfiato
* * *stuffed /stʌft/a.● (fig.) stuffed shirt, pallone gonfiato (fig.); stupido borioso; formalista impettito □ stuffed-up, ( del naso, ecc.) intasato, chiuso ( per il raffreddore, ecc.); ( di una persona) col naso intasato, raffreddato, che ha il raffreddore □ (fig.) a head stuffed with information, una testa piena di nozioni □ (volg. ingl.) Get stuffed!, fatti fottere! (volg.); va al diavolo!* * *[stʌft] 1. 2.aggettivo [ tomato] ripieno; [ olive] farcito; [ toy animal] di pezza, di peluche; [bird, fox] impagliato••to be a stuffed shirt — colloq. spreg. essere un pallone gonfiato
-
8 ♦ complex
♦ complex /ˈkɒmplɛks, USA kəmˈplɛks/A a.1 complesso; complicato; intricato: a complex matter, una faccenda complessa; a complex question, una questione complicata2 (mat., chim., gramm.) complessoB n.1 (edil.) complesso: housing complex, complesso abitativo; complesso residenziale; industrial complex, complesso industriale; leisure complex, complesso per le attività del tempo libero2 (psic. e fam.) complesso: Oedipus complex, complesso di Edipo; He has a complex about his big nose, ha il complesso del naso grosso3 (chim.) complesso.NOTA D'USO: - complex o complicated?- -
9 powdery
['paʊdərɪ]1) (in consistency) in polvere; [ stone] friabile2) (covered with powder) impolverato, coperto di polvere* * *adjective (like powder: powdery soil.) polveroso* * *powdery /ˈpaʊdərɪ/a.1 polverizzato; in polvere4 polverulento; coperto di polvere.* * *['paʊdərɪ]1) (in consistency) in polvere; [ stone] friabile2) (covered with powder) impolverato, coperto di polvere -
10 stuffing
['stʌfɪŋ]1) gastr. ripieno m., farcitura f.2) (of furniture, pillow) imbottitura f.; (of stuffed animal) paglia f., impagliatura f.••to knock the stuffing out of sb. — colloq. [ illness] buttare a terra qcn., buttare giù qcn.; [defeat, loss] buttare a terra qcn., smontare qcn
* * *1) (material used for stuffing eg toy animals: The teddy-bear had lost its stuffing.) imbottitura2) (a mixture containing eg breadcrumbs, spices, sausage-meat etc, used for stuffing chickens etc.) ripieno* * *stuffing /ˈstʌfɪŋ/n. [u]1 imbottitura; borra; stoppa3 impagliatura; imbalsamatura7 (mecc.) tenuta a premistoppa● (mecc.) stuffing box, premistoppa; manicotto di tenuta ( del motore) □ (mecc.) stuffing nut, dado di premistoppa □ (fam.) to knock the stuffing out of sb., smontare, sgonfiare q. (fig.); ( di una malattia, una sconfitta, ecc.) indebolire, mettere a terra, demoralizzare, buttar giù q.; ( anche) sgominare, sconfiggere, battere di gran lunga, stracciare q. (pop.).* * *['stʌfɪŋ]1) gastr. ripieno m., farcitura f.2) (of furniture, pillow) imbottitura f.; (of stuffed animal) paglia f., impagliatura f.••to knock the stuffing out of sb. — colloq. [ illness] buttare a terra qcn., buttare giù qcn.; [defeat, loss] buttare a terra qcn., smontare qcn
-
11 спинка носа
-
12 выходить из дому
vgener. uscire, metter fuori la punta del naso -
13 и носу не кажет
-
14 кончик
punta ж., estremità ж.* * *м.ко́нчик носа — la punta del naso
у меня вертится на ко́нчике языка — ce l'ho sulla punta della lingua
* * *ngener. becco, cocca (платка и т.п.), becchetto (какого-л. предмета), cuspide, punta -
15 не видеть дальше собственного носа
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не видеть дальше собственного носа
-
16 ноздря
narice ж.* * *ж.narice f; buco del nasoноздря́ в ноздрю разг. шутл. (идти, двигаться) — testa a testa
* * *n2) anat. pinna -
17 столкнуться
1) ( соудариться) scontrarsi, urtarsi2) ( неожиданно встретиться) imbattersi3) ( вступить в конфликт) scontrarsi, entrare in conflitto* * *сов.1) ( удариться друг о друга) urtarsi, cozzarsi, cozzare vi (a) (in)2) перен. ( вступить в противоречие) urtarsi, entrare in contrasto / contraddizione3) с + Т ( неожиданно встретиться) imbattersi in qd; dare del naso in qd4) перен. (испытать что-л.) incontrare vt, trovarsi di fronte aстолкну́ться с действительностью — <trovarsi di fronte alla / cozzare contro la> realtà
столкну́ться с трудностями — incontrare delle difficoltà
5) ( сойтись в бою) entrare in conflitto; urtarsi, cozzare vi (a); entrare in urto••столкну́ться на уз(ень)кой дорожке — dar di cozzo, entrare in rotta di collisione
* * *vgener. dar di cozzo, entrare in collisione, imbattersi, imbattersi (ñ+I), rintopparsi, trovare (qd) per caso (с кем-л.) -
18 верхний носовой ход
( meatus nasi superior) meato superiore del nasoРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > верхний носовой ход
-
19 кончик носа
( apex nasi) punta del nasoРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > кончик носа
-
20 латеральный хрящ носа
( cartilago nasi lateralis) cartilagine laterale del nasoРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > латеральный хрящ носа
См. также в других словарях:
Naso del Liskamm — Naso del Lyskamm El Liskamm Oriental (a la izquierda) con su característica Nariz (a la derecha) … Wikipedia Español
naso — s. m. 1. (est.) odorato, olfatto CFR. rino 2. (fig.) intuito, fiuto, perspicacia, sesto senso □ discrezione, giudizio FRASEOLOGIA arricciare (o torcere) il naso, essere contrariato ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Naso (Sizilien) — Naso … Deutsch Wikipedia
Naso, Sicily — Naso Comune Comune di Naso … Wikipedia
Naso (Teribe) — Naso (auch Teribe, Naso Teribe, Tjer di oder Térraba) ist der Name eines indigenen Volkes in Mittelamerika. Ihr Siedlungsgebiet liegt im Nordwesten Panamas, vor allem im Westen der Provinz Bocas del Toro, in einem Gebiet von ca. 1.300 km², das… … Deutsch Wikipedia
Naso (desambiguación) — Naso puede hacer referencia a: Naso, un pueblo indígena de Panamá; Naso, una localidad italiana de la Provincia de Messina; Naso del Lyskamm, una cima secundaria del Lyskamm, en el Valle de Aosta (Italia). Véase también Wikcionario tiene… … Wikipedia Español
Naso (Volk) — Naso (auch Teribe, Naso Teribe, Tjer di, Tiribi, Tirribi, Térraba, Terraba, Nortenyo oder Quequexque) ist der Name eines indigenen Volkes in Mittelamerika. Die Naso sind einer von Panamas insgesamt acht Ureinwohnerstämmen. Ihr Siedlungsgebiet… … Deutsch Wikipedia
Naso (Italia) — Escudo … Wikipedia Español
naso — / naso/ s.m. [lat. nasus ]. 1. (anat.) [parte prominente situata sulla punta del muso dei mammiferi e sulla parte mediana della faccia dell uomo] ● Espressioni (con uso fig.): fam., avere la puzza sotto il (o al) naso ▶◀ [➨ puzza (1)]; farsi… … Enciclopedia Italiana
naso — (Del lat. nasus). m. fest. coloq. Nariz grande … Diccionario de la lengua española
Naso — Para otros usos de este término, véase Naso (desambiguación). Los Teribe, Naso o Tjer di son un grupo indígena localizado al noroeste de Panamá, específicamente al oeste de la provincia de Bocas del Toro, en un área de 1.300 km², éste territorio… … Wikipedia Español