Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

deklamieren

  • 1 declaim

    intransitive verb
    eifern; deklamieren (veralt.)
    * * *
    [di'kleim]
    (to make (a speech) in an impressive and dramatic manner: She declaimed against immorality.) wettern
    * * *
    de·claim
    [dɪˈkleɪm]
    ( form)
    I. vt
    to \declaim sth etw deklamieren geh
    II. vi deklamieren geh
    * * *
    [dI'kleɪm]
    1. vi
    deklamieren
    2. vt
    deklamieren, vortragen
    * * *
    declaim [dıˈkleım]
    A v/i
    1. (bombastisch oder theatralisch) reden, eine Rede halten ( beide:
    on über akk)
    2. losziehen, eifern, wettern ( alle:
    against gegen)
    3. deklamieren
    B v/t
    1. Gedichte etc deklamieren, vortragen
    2. in bombastischer oder theatralischer Weise vortragen
    * * *
    intransitive verb
    eifern; deklamieren (veralt.)
    * * *
    v.
    deklamieren v.
    vortragen v.

    English-german dictionary > declaim

  • 2 spout

    1. noun
    Schnabel, der; (of water pump) [Auslauf]rohr, das; (of tap) Ausflussrohr, das

    be up the spout(coll.): (ruined) im Eimer sein (ugs.)

    2. transitive verb
    1) (discharge) ausstoßen [Wasser, Lava, Öl]
    2) (declaim) deklamieren [Verse]; (rattle off) herunterrasseln (ugs.) [Zahlen, Fakten usw.]
    3. intransitive verb
    1) (gush) schießen ( from aus)
    2) (declaim) schwadronieren (abwertend); schwafeln (ugs. abwertend)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/111705/spout_out">spout out
    * * *
    1. verb
    1) (to throw out or be thrown out in a jet: Water spouted from the hole in the tank.) herausspritzen
    2) (to talk or say (something) loudly and dramatically: He started to spout poetry, of all things!) deklamieren
    2. noun
    1) (the part of a kettle, teapot, jug, water-pipe etc through which the liquid it contains is poured out.) die Tülle
    2) (a jet or strong flow (of water etc).) der Wasserstrahl
    * * *
    [spaʊt]
    I. n
    1. (opening) Ausguss m; (of a teapot, coffeepot, jug) Schnabel m
    2. (discharge) Strahl m
    3.
    to be up the \spout BRIT, AUS (sl: spoiled) im Eimer sein sl; BRIT (sl: pregnant) ein Kind kriegen fam
    II. vt
    to \spout sth
    1. ( pej: hold forth) etw faseln fam
    to \spout facts and figures mit Belegen und Zahlen um sich akk werfen fam
    2. (discharge) etw speien
    the geysers were \spouting jets of hot water into the air aus den Geysiren schossen Strahlen von heißem Wasser in die Luft
    III. vi
    1. ( pej: hold forth) Reden schwingen fam
    2. (gush) hervorschießen
    the tears were \spouting from her eyes sie zerfloss in Tränen [o war in Tränen aufgelöst]
    * * *
    [spaʊt]
    1. n
    1) Ausguss m, Tülle f; (on teapot, cup) Schnabel m, Ausguss m; (on gargoyle, guttering) Speirohr nt; (on pump, tap) Ausflussrohr nt; (on pipe) Ausfluss m; (on watering can) Rohr nt

    up the spout ( Brit inf : plans, building, schedule etc )im Eimer (inf)

    2) (of whale) Spritzloch nt, Atemloch nt
    3) (= jet of water etc) Fontäne f; (MET = water spout) Wasserhose f
    2. vt
    1) (= gush fountain etc) (heraus)spritzen; (whale) ausstoßen, spritzen; (volcano, gargoyle) speien
    2) (inf: declaim) poetry, speeches vom Stapel lassen (inf), loslassen (at sb auf jdn) (inf); words hervorsprudeln; figures herunterrasseln (inf); nonsense von sich geben
    3. vi
    1) (water, fountain etc, whale) spritzen (from aus); (gargoyle) speien

    to spout out (of sth) — (aus etw) hervorspritzen; (lava) (aus etw) ausgespien werden

    2) (fig inf: declaim) palavern (inf), salbadern (pej)

    to spout ( forth) about sth — über etw (acc) salbadern

    * * *
    spout [spaʊt]
    A v/t
    1. Wasser etc (aus-)speien, (heraus)spritzen
    2. fig
    a) Zahlen etc herunterrasseln umg
    b) Fragen etc heraussprudeln
    c) ein Gedicht etc deklamieren
    3. obs versetzen, -pfänden
    B v/i
    1. Wasser speien, spritzen (auch Wal)
    2. hervorsprudeln, herausschießen, -spritzen (Wasser etc)
    3. a) deklamieren
    b) salbadern
    C s
    1. Tülle f, Schnabel m, Schnauze f (einer Kanne etc)
    2. Abfluss-, Speirohr n
    3. TECH
    a) Schütte f, Rutsche f
    b) Spritzdüse f
    4. Wasserstrahl
    5. ZOOL
    a) Fontäne f (eines Wals)
    b) spout hole
    6. waterspout
    7. obs Pfandhaus n:
    a) obs versetzt, verpfändet,
    b) fig umg im Eimer (Pläne etc),
    c) fig umg futsch (Geld etc),
    d) fig umg in Schwulitäten (Person);
    she’s up the spout fig umg bei ihr ist was unterwegs
    * * *
    1. noun
    Schnabel, der; (of water pump) [Auslauf]rohr, das; (of tap) Ausflussrohr, das

    be up the spout(coll.): (ruined) im Eimer sein (ugs.)

    2. transitive verb
    1) (discharge) ausstoßen [Wasser, Lava, Öl]
    2) (declaim) deklamieren [Verse]; (rattle off) herunterrasseln (ugs.) [Zahlen, Fakten usw.]
    3. intransitive verb
    1) (gush) schießen ( from aus)
    2) (declaim) schwadronieren (abwertend); schwafeln (ugs. abwertend)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Abflussrohr m.
    Ausgießer m.
    Ausguss -e m.
    Schnabel -¨ (von Gefäß) m.
    Schnaupe -n f.
    Schnauze einer Kanne f.
    Tülle -n f. v.
    herausspritzen v.

    English-german dictionary > spout

  • 3 declaim

    de·claim [dɪʼkleɪm]
    ( form) vt
    to \declaim sth etw deklamieren ( geh) vi deklamieren ( geh)

    English-German students dictionary > declaim

  • 4 roll out

    1. transitive verb
    1) (make flat and smooth) auswalzen [Metall]; ausrollen [Teig, Teppich]
    2) (bring out) herausbringen
    2. intransitive verb
    heraus-/hinausrollen
    * * *
    I. vt
    1.
    to \roll out out ⇆ sth (take out) etw hinausrollen; (bring out) etw herausrollen
    2. (flatten)
    to \roll out out dough Teig ausrollen [o SCHWEIZ auswallen] [o ÖSTERR auswalzen]
    to \roll out out metal Metall auswalzen
    to \roll out out ⇆ a new product ein neues Produkt herausbringen
    4. (unroll)
    to \roll out out ⇆ sth etw ausrollen
    to \roll out out ⇆ the red carpet ( also fig) den roten Teppich ausrollen a. fig
    II. vi
    1. (move outside) hinausrollen; (come out) herausrollen
    2. AM ECON new product herauskommen
    * * *
    1. vt sep
    1) barrel hinausrollen
    2) pastry, dough ausrollen; metal auswalzen
    3) (inf) sentence, verse produzieren (inf)
    2. vi
    hinausrollen
    * * *
    A v/t
    1. hinausrollen, -fahren
    2. METALL auswalzen, strecken
    3. einen Kuchenteig, Teppich etc ausrollen: academic.ru/60872/red_carpet">red carpet
    4. a) ein Lied etc (hinaus)schmettern
    b) Verse deklamieren
    5. ein neues Produkt präsentieren, vorstellen
    B v/i
    1. hinausrollen, -fahren
    2. METALL sich auswalzen lassen
    3. TYPO roll B 13
    * * *
    1. transitive verb
    1) (make flat and smooth) auswalzen [Metall]; ausrollen [Teig, Teppich]
    2) (bring out) herausbringen
    2. intransitive verb
    heraus-/hinausrollen
    * * *
    v.
    ausrollen v.
    ausspeichern v.
    purzeln v.

    English-german dictionary > roll out

См. также в других словарях:

  • deklamieren — Vsw (pathetisch) aufsagen erw. fach. (16. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus l. dēclāmāre, einem Intensivum zu l. clāmāre rufen, schreien und l. de , zu l. clārus laut; hell . Im Deutschen zunächst verwendet als Bezeichnung der (lateinischen) …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • deklamieren — »vortragen«: Das Verb wurde im 16. Jh. aus lat. declamare »laut aufsagen« entlehnt. Dies ist eine Bildung mit verstärkendem ↑ de..., ↑ De... zu lat. clamare »laut rufen«. Über weitere Zusammenhänge vgl. den Artikel ↑ klar …   Das Herkunftswörterbuch

  • deklamieren — V. (Oberstufe) eine Dichtung vor dem Publikum vortragen Beispiel: Theatralisch deklamierte er Verse des großen Nationaldichters …   Extremes Deutsch

  • deklamieren — aufsagen, hersagen, lesen, rezitieren, verlesen, vorlesen, vortragen, zum Besten geben; (geh.): zu Gehör bringen. * * * deklamieren:⇨vortragen(1) deklamieren→vortragen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • deklamieren — de·kla·mie·ren; deklamierte, hat deklamiert; [Vt] 1 etwas deklamieren geschr; ein Gedicht oder einen Teil eines Theaterstücks ausdrucksvoll vortragen 2 etwas deklamieren geschr; über ein Thema gefühlvoll und (zu) feierlich sprechen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • deklamieren — referieren; vorsprechen; vortragen; wiedergeben * * * de|kla|mie|ren [dekla mi:rən] <tr.; hat: ausdrucksvoll, pathetisch vortragen: Verse deklamieren. Syn.: ↑ ablesen, ↑ aufsagen, ↑ …   Universal-Lexikon

  • deklamieren — de|kla|mie|ren 〈V.〉 1. ausdrucksvoll vortragen 2. deutlich sprechen, z. B. beim Gesang 3. 〈umg.; scherz.〉 übertrieben pathetisch sprechen [Etym.: <lat. declamare »laut vortragen«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • deklamieren — de|kla|mie|ren <aus lat. declamare »laut aufsagen«>: 1. [kunstgerecht] vortragen. 2. das entsprechende Verhältnis zwischen der sprachlichen u. der musikalischen Betonung im Lied herstellen …   Das große Fremdwörterbuch

  • deklamieren — нем. [дэклами/рэн] декламировать см. также Deklamation …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • deklamieren — de|kla|mie|ren …   Die deutsche Rechtschreibung

  • referieren — deklamieren; vorsprechen; vortragen; wiedergeben; schildern; darlegen; beleuchten; darstellen; umschreiben; ausführen; erörtern; e …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»