-
21 degree
مِقْدَار \ degree: a measure of quality: His work shows a high degree of skill. dimension: measurement; size. quantity: a number or amount: a small quantity of pins; a large quantity of food; bought in small quantities. volume: a large mass: Volumes of smoke poured out of the chimney. The volume of work in this office has increased. -
22 degree
مَرْتَبَة \ degree: a measure of quality: His work shows a high degree of skill. grade: a step or level, in quality or rank: Aeroplanes use a high grade of petrol. status: sb.’s position in relation to others: social status, official status. \ See Also درجة (دَرَجَة) -
23 degree
مَنْزِلَة \ degree: a measure of quality: His work shows a high degree of skill. status: sb.’s position in relation to others: social status, official status. -
24 degree
-
25 measure a degree of ionization
English-Russian dictionary of telecommunications > measure a degree of ionization
-
26 measure with high degree of accuracy
English-Russian dictionary of telecommunications > measure with high degree of accuracy
-
27 (a) measure of success
a measure (high degree) of success мера (высокая степень) успехаEnglish-Russian combinatory dictionary > (a) measure of success
-
28 градусная мера
degree measure мат., sexagesimal measureРусско-английский научно-технический словарь Масловского > градусная мера
-
29 Maß
Imperf. messen* * *das Maßmeasurement; extent; degree; measure; size* * *I [maːs]nt -es, -eMáße und Gewichte — weights and measures
das Máß aller Dinge (fig) — the measure of all things
mit zweierlei or verschiedenem Máß messen (fig) — to operate a double standard
das Máß ist voll (fig) — that's enough (of that), enough's enough
das macht das Máß voll (fig) — that's the last straw, enough's enough
und, um das Máß vollzumachen... (fig) — and to cap it all... (esp Brit), and to top it all off... (esp US)
in reichem Máß(e) — abundantly
ihr Engagement im Beruf geht weit über das übliche Máß hinaus —
die edlen Máße dieser Plastik (geh) — the noble proportions of this statue
ihre Máße sind:... — her measurements are..., her vital statistics are... (inf)
etw nach Máß anfertigen lassen — to have sth made to measure or order
Máß nehmen — to measure up
bei jdm Máß nehmen — to measure sb, to take sb's measurements
Schuhe/Hemden nach Máß — shoes/shirts made to measure or order, custom-made shoes/shirts
3) (= Ausmaß) extent, degreeein solches/gewisses Máß an or von... — such a degree/a certain degree of...
in hohem Máß(e) — to a high degree
in nicht geringem Máß(e) — in no small measure
in geringem Máß(e) — to a small extent
in großem Máße — to a great extent
in vollem Máße — fully
in demselben or gleichem Máße wie die Produktion steigt auch der Verbrauch — when production increases, consumption increases accordingly
die Drucker verlangen eine Lohnerhöhung in demselben or in gleichem Máße wie die Metaller — the print workers are demanding a pay rise comparable to or with that of the metal workers
in besonderem Máße — especially
in gewissem/höherem or stärkerem/beschränktem/erheblichem Máß — to a certain/greater/limited/considerable degree or extent
in höchstem Máße — extremely
über alle Máßen (liter) — beyond (all) measure
4) (= Mäßigung) moderationin or mit Máßen — in moderation
weder Máß noch Ziel kennen — to know no bounds
II litre (Brit) or liter (US) (tankard) of beerohne Máß und Ziel — immoderately
zwei Máß Bier — two litres (Brit) or liters (US) of beer
* * *das1) (a measurement in length, breadth, or thickness: The dimensions of the box are 20 cm by 10 cm by 4 cm.) dimension2) (a unit: The metre is a measure of length.) measure3) (the sizes of various parts of the body, usually the distance round the chest, waist and hips: What are your measurements, madam?) measurement* * *Maß1<-es, -e>[ˈma:s]nt\Maße und Gewichte weights and measures2. (Messgegenstand) measure; (Bandmaß a.) tape measure; (Hohlmaß a.) measuring jug [or cup]; (Zollstock) ruledas \Maß vollmachen (fig) to be going too far, to be the last [or final] straw[und] um das \Maß vollzumachen,... [and] to cap it all,...mit zweierlei [o verschiedenem] \Maß messen (fig) to operate [or employ] a double standardAnzüge nach \Maß suits made to order [ or esp BRIT also measure], BRIT also made-to-measure [or bespoke] suitsdie \Maße des Zimmers sind 5 m mal 7 m the room measures 5 m by 7 msie hat schöne \Maße she has a beautiful figuresie hat die \Maße 97/82/91 her vital statistics are 38/32/36 famer hat die idealen \Maße für einen Dressman he is an ideal build for a modelder Kraftstoffverbrauch steigt in dem \Maße, wie die Geschwindigkeit steigt fuel consumption increases in proportion to the speedin dem \Maße, wie man sie reizt, steigert sich auch ihr Zorn the more you annoy her, the more angry she getsin besonderem \Maß[e] especiallyin einem \Maße, dass... to such an extent [or a degree] that...in geringem \Maß[e] to a small extentin nicht geringem \Maß[e] to no small measure [or extent]in gewissem/höherem \Maß[e] to a certain/greater degree [or extent]in gleichem \Maß[e] to the same degree [or extent]in großem \Maß[e] to a great extentin höchstem \Maß[e] extremely, exceedinglyin hohem \Maß[e] to a high degreein reichem \Maß[e] liberally, generouslyin reichem \Maße vorhanden sein to be in abundancein solchem \Maß[e][, dass...] to such an extent [or a degree] [that...]in vollem \Maße completely, to the fullin welchem \Maß[e]...? to what extent...?in zunehmendem \Maße increasingly5. (Mäßigung)\Maß halten to practise [or AM -ice] [or exercise] moderationim Essen/Trinken \Maß halten to eat/drink with moderationbeim Rauchen \Maß halten to smoke in moderation, to be a moderate smokerin [o mit] \Maßen in moderationin [o mit] \Maßen essen to eat with moderationohne \Maß und Ziel immoderately6.dazu gehört ein gerüttelt \Maß an Dreistigkeit you'll need more than your fair share of audacity▶ jdn \Maß nehmen (fam: schelten) to give sb a dressing-down fam; (prügeln) to beat the hell fam [or vulg sl the shit] out of sb▶ weder \Maß noch Ziel kennen to know no bounds [or restraint]Maß2<-, ->[ˈma:s]eine \Maß Bier a litre of beer* * *Idas; Maßes, Maße2) (fig.)ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]
das Maß voll machen — go too far
mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards
3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement[bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]
4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly
5)IIüber die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure
die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]* * *Maß1 n; -es, -e1. (Maßeinheit) measure, unit of measurement;Maße und Gewichte weights and measuressich (dat)Maß nehmen lassen have one’s measurements taken;jemandem Maß nehmen take sb’s measurements;etwas nach Maß anfertigen lassen Kleidung: have sth made to measure; Möbel etc: have sth made to fit ( oder custom-made)3. fig:um das Maß vollzumachen to cap it all;das Maß aller Dinge liter the measure of all things;4. (Ausmaß) extent, degree;ein gewisses Maß (an) a certain degree of, some;ein gerüttelt Maß (an) geh a fair measure of;ein hohes Maß an (+dat) oderin hohem Maße to a great ( oder high) degree, highly;in höchstem Maße to an extremely high degree, extremely;in gleichem Maße to the same extent;in zunehmendem Maße increasingly, to an increasing extent;in dem Maße, dass … to such an extent that …;in dem Maße, wie sich die Lage verschlechtert, steigt die Zahl der Flüchtlinge as the situation worsens, the number of refugees rises accordingly;in besonderem Maße especially;in geringem Maße to a minimal extent, minimally;in beschränktem Maße to a limited extent ( oder degree);in reichem Maße in plenty;Obst war in reichem Maße vorhanden there was plenty ( oder an abundance) of fruit;auf ein vernünftiges Maß reduzieren reduce to an acceptable level;über alle Maßen exceedingly, … beyond all measure5. (Mäßigung) moderation;ohne Maß und Ziel immoderately;weder Maß noch Ziel kennen, ohne Maß und Ziel sein know no bounds;drei Maß (Bier) three litres (US liters) of beer* * *Idas; Maßes, Maße2) (fig.)ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]
mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards
3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement[bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]
4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly
5)IIüber die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure
die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]* * *-e (Mathematik) n.measure n. -e n.degree n.gauge n.measure n.measurement n. -
30 maß
Imperf. messen* * *das Maßmeasurement; extent; degree; measure; size* * *I [maːs]nt -es, -eMáße und Gewichte — weights and measures
das Máß aller Dinge (fig) — the measure of all things
mit zweierlei or verschiedenem Máß messen (fig) — to operate a double standard
das Máß ist voll (fig) — that's enough (of that), enough's enough
das macht das Máß voll (fig) — that's the last straw, enough's enough
und, um das Máß vollzumachen... (fig) — and to cap it all... (esp Brit), and to top it all off... (esp US)
in reichem Máß(e) — abundantly
ihr Engagement im Beruf geht weit über das übliche Máß hinaus —
die edlen Máße dieser Plastik (geh) — the noble proportions of this statue
ihre Máße sind:... — her measurements are..., her vital statistics are... (inf)
etw nach Máß anfertigen lassen — to have sth made to measure or order
Máß nehmen — to measure up
bei jdm Máß nehmen — to measure sb, to take sb's measurements
Schuhe/Hemden nach Máß — shoes/shirts made to measure or order, custom-made shoes/shirts
3) (= Ausmaß) extent, degreeein solches/gewisses Máß an or von... — such a degree/a certain degree of...
in hohem Máß(e) — to a high degree
in nicht geringem Máß(e) — in no small measure
in geringem Máß(e) — to a small extent
in großem Máße — to a great extent
in vollem Máße — fully
in demselben or gleichem Máße wie die Produktion steigt auch der Verbrauch — when production increases, consumption increases accordingly
die Drucker verlangen eine Lohnerhöhung in demselben or in gleichem Máße wie die Metaller — the print workers are demanding a pay rise comparable to or with that of the metal workers
in besonderem Máße — especially
in gewissem/höherem or stärkerem/beschränktem/erheblichem Máß — to a certain/greater/limited/considerable degree or extent
in höchstem Máße — extremely
über alle Máßen (liter) — beyond (all) measure
4) (= Mäßigung) moderationin or mit Máßen — in moderation
weder Máß noch Ziel kennen — to know no bounds
II litre (Brit) or liter (US) (tankard) of beerohne Máß und Ziel — immoderately
zwei Máß Bier — two litres (Brit) or liters (US) of beer
* * *das1) (a measurement in length, breadth, or thickness: The dimensions of the box are 20 cm by 10 cm by 4 cm.) dimension2) (a unit: The metre is a measure of length.) measure3) (the sizes of various parts of the body, usually the distance round the chest, waist and hips: What are your measurements, madam?) measurement* * *Maß1<-es, -e>[ˈma:s]nt\Maße und Gewichte weights and measures2. (Messgegenstand) measure; (Bandmaß a.) tape measure; (Hohlmaß a.) measuring jug [or cup]; (Zollstock) ruledas \Maß vollmachen (fig) to be going too far, to be the last [or final] straw[und] um das \Maß vollzumachen,... [and] to cap it all,...mit zweierlei [o verschiedenem] \Maß messen (fig) to operate [or employ] a double standardAnzüge nach \Maß suits made to order [ or esp BRIT also measure], BRIT also made-to-measure [or bespoke] suitsdie \Maße des Zimmers sind 5 m mal 7 m the room measures 5 m by 7 msie hat schöne \Maße she has a beautiful figuresie hat die \Maße 97/82/91 her vital statistics are 38/32/36 famer hat die idealen \Maße für einen Dressman he is an ideal build for a modelder Kraftstoffverbrauch steigt in dem \Maße, wie die Geschwindigkeit steigt fuel consumption increases in proportion to the speedin dem \Maße, wie man sie reizt, steigert sich auch ihr Zorn the more you annoy her, the more angry she getsin besonderem \Maß[e] especiallyin einem \Maße, dass... to such an extent [or a degree] that...in geringem \Maß[e] to a small extentin nicht geringem \Maß[e] to no small measure [or extent]in gewissem/höherem \Maß[e] to a certain/greater degree [or extent]in gleichem \Maß[e] to the same degree [or extent]in großem \Maß[e] to a great extentin höchstem \Maß[e] extremely, exceedinglyin hohem \Maß[e] to a high degreein reichem \Maß[e] liberally, generouslyin reichem \Maße vorhanden sein to be in abundancein solchem \Maß[e][, dass...] to such an extent [or a degree] [that...]in vollem \Maße completely, to the fullin welchem \Maß[e]...? to what extent...?in zunehmendem \Maße increasingly5. (Mäßigung)\Maß halten to practise [or AM -ice] [or exercise] moderationim Essen/Trinken \Maß halten to eat/drink with moderationbeim Rauchen \Maß halten to smoke in moderation, to be a moderate smokerin [o mit] \Maßen in moderationin [o mit] \Maßen essen to eat with moderationohne \Maß und Ziel immoderately6.dazu gehört ein gerüttelt \Maß an Dreistigkeit you'll need more than your fair share of audacity▶ jdn \Maß nehmen (fam: schelten) to give sb a dressing-down fam; (prügeln) to beat the hell fam [or vulg sl the shit] out of sb▶ weder \Maß noch Ziel kennen to know no bounds [or restraint]Maß2<-, ->[ˈma:s]eine \Maß Bier a litre of beer* * *Idas; Maßes, Maße2) (fig.)ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]
das Maß voll machen — go too far
mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards
3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement[bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]
4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly
5)IIüber die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure
die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]* * ** * *Idas; Maßes, Maße2) (fig.)ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]
mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards
3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement[bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]
4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly
5)IIüber die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure
die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]* * *-e (Mathematik) n.measure n. -e n.degree n.gauge n.measure n.measurement n. -
31 Maß
Maß n 1. GEN, V&M measure; 2. STAT measurement; 3. PAT extent • nach Maß gefertigt 1. GEN tailor-made; 2. IND made-to-measure* * *n 1. <Geschäft, V&M> measure; 2. < Math> measurement; 3. < Patent> extent; ■ nach Maß gefertigt 1. < Geschäft> tailor-made; 2. < Ind> made-to-measure* * *Maß
measure[ment], (Ausdehnung) dimension, extent, size, (Ausmaß) extent, degree, measure, proportion, (Eichmaß) gauge (Br.), gage (US), standard, (Größe) size, (Maßstab) scale, (Menge) quantity, (Raummenge) volume, (Verhältnis) rate, proportion;
• in begrenztem Maße on a limited scale;
• in beschränktem Maße to a limited degree;
• in hohem Maße to a large extent;
• nach Maß [angefertigt] made to measure, bespoke (Br.), custom-made (US);
• gehäuftes (gerütteltes) Maß heaped (good, full) measure;
• Maße und Gewichte weights and measures;
• hohes Maß an Professionalität high level of professionalism;
• hohes Maß an Umweltschutz high level of protection of the environment;
• Maße eines Zimmers dimensions (measurements) of a room;
• nach Maß anfertigen to make to order (measure);
• in starkem Maße beanspruchen to subject to great stress;
• auf ein vertretbares Maß begrenzen to reduce to an acceptable measure;
• menschliche Arbeitskraft in zunehmendem Maße durch Maschinen ersetzen to replace human labo(u)r increasingly by machinery;
• bei den Ausgaben Maß halten to show spending forbearance;
• nach Maß kaufen to buy to measure;
• Maße und Gewichte stempeln to seal weights and measures;
• nach Maß verkaufen to sell by measure;
• Maßabteilung bespoke (Br.) (custom-made, US) department;
• Maßanfertigung bespoke business (Br.);
• Maßangaben measurements;
• Maßarbeit bespoke (Br.) (custom, US) work. -
32 мера
I
(единица измерения)
measure
II
(мероприятие) measure, step, action; (предел) degree* * ** * ** * *arrangementdegreeextentgaugegradegradingmeasureratestandard -
33 rate
1. n норма; размерunderwriting rate — страховой тариф; размер страховой премии
2. n ставка, тариф; такса; расценкаrate of discount — учётная ставка, учётный процент; ставка дисконта
3. n фин. курсthe rate of exchange — валютный курс; вексельный курс; обменный курс
4. n цена; оценка5. n ж. -д. грузовой тарифloading/unloading rate — интенсивность грузовых работ
6. n скорость, темпrate of fire — скорость стрельбы; темп огня; режим огня
7. n процент, доля; коэффициент; пропорция; степень8. n разряд, сортof the first rate — первоклассный; наилучший
9. n пошиб, полёт10. n местный, муниципальный, коммунальный налог; сбор на местные нуждыrates and taxes — сборы и налоги; коммунальные и государственные налоги
tax rate — норма налога; ставка налога
11. n амер. оценка, отметка12. n образ действия; манера, способif you go on at that rate you will injure your health — если вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье
13. n спец. интенсивность; мощность14. n мор. класс15. n мор. ист. ранг16. n мор. ход; суточное отставание; уход вперёд за сутки17. n мор. тех. расходnot at any rate — ни в коем случае; ни за что
he has improved somewhat, in manners at any rate — он стал немного лучше, по крайней мере в обращении
18. v оценивать, производить оценку; исчислять19. v ценить, расценивать, оценивать20. v спец. таксировать, тарифицировать21. v считать, рассматривать; полагать22. v считаться, рассматриваться23. v преим. s24. v облагать местным налогомwater rate — плата за воду; муниципальный налог на воду
25. v оценивать для установления ставки местного налога или страховой премииthe shop was rated at ?500 a year — облагаемый налогом доход с магазина был исчислен в пятьсот фунтов стерлингов в год
26. v амер. ставить отметку, оценку; оценивать знания27. v разг. заслуживать28. v амер. занимать привилегированное положение29. v преим. мор. определять класс; устанавливать категорию; классифицировать30. v преим. мор. присваивать класс, звание31. v преим. мор. иметь класс, звание32. v преим. мор. регулировать, выверять33. v делать выговор; отчитывать, бранить, разноситьСинонимический ряд:1. assessment (noun) assessment; levy; tariff; toll2. degree (noun) degree; measure; percentage; proportion; ratio; scale3. incidence (noun) comparative degree; fraction; frequency; gauge; incidence; occurrence; standard4. pace (noun) clip; dash; flow; gait; momentum; pace; speed; tempo; velocity5. price (noun) charge; cost; price; price tag; tab6. relative amount (noun) allowance; commission; fare; fixed amount; freight; price per unit; relative amount; unit cost7. appraise (verb) appraise; assay; assess; calculate; categorise; class; classify; estimate; evaluate; gauge; grade; group; judge; measure; order; pigeon-hole; place; rank; reckon; set at; survey; valuate; value8. deserve (verb) deserve; earn; merit9. scold (verb) baste; bawl out; berate; dress down; jaw; lash; rag; rail; rant; revile; scold; tell off; tongue; tongue-lash; upbraid; vituperate; wig -
34 градусная мера
1) Mathematics: degree measure (угла), sexagesimal measure (угла)2) Automobile industry: grade measure3) Makarov: grade measure (угла) -
35 градусная мера
Большой англо-русский и русско-английский словарь > градусная мера
-
36 प्रक्रम
pra-kramám. (ifc. f. ā) stepping, proceeding L. ;
a step, stride, pace ( alsoᅠ as a measure of distance, the length of which is variously stated at 2 orᅠ 3 orᅠ 3 1/2 Padas, alsoᅠ at more orᅠ less) Br. GṛṠrS. ;
commencement, beginning, procedure, course KātyṠr. Mālatīm. Prab. Kathās. ;
leisure, opportunity L. ;
relation, proportion, degree, measure Vedântas. ;
method, order, regularity (esp. in the position of words andᅠ in gram. construction;
cf. - bhaṅga);
the reading of the Krama (= krama-pāṭha q.v.) Pat. ;
discussing any point in question;
the case in question MW. ;
(pl.) a series of oblations corresponding to the movements of a sacrificial horse ṠBr. KātyṠr. ;
- tṛitīya n. the third of a square pace KātyṠr. ;
- bhaṅga m. (in rhet.) want of order orᅠ method, the breaking of symmetry in composition orᅠ the violation of gram. construction (= bhagna-prakramatā) Kāvyâd. Sch. ;
- ga-vat mfn. wanting method orᅠ symmetry, irregular, unsymmetrical Pratāp. ;
- viruddha mfn. stopped in the beginning Prab.
-
37 Единица меры
In the degree measure, the unit of measurement is a degreeРусско-английский словарь по прикладной математике и механике > Единица меры
-
38 pars
pars, partis ( gen. sing. PARTVS, Inscr. Corp. Lat. 197, 12; acc. partim, Cic. de Or. 2, 22, 94; Liv. 26, 46, 8; 31, 36, 9; 23, 11, 11; Sall. J. 89, 1; id. H. 2, 41, 1; v. infra fin.; abl. parti, Plaut. Men. 3, 2, 14; Varr. R. R. 1, 13, 5; Lucr. 1, 1113; 4, 515; nom. plur. parteis, Varr. L. L. 5, 4, 21; gen. plur. partum, Caes. ap. Charis. p. 114 P.), f. [root por; Gr. eporon, gave; peprôtai, is given, destined; Lat. portio; cf. parare], a part, piece, portion, share, etc.I.In gen.:2.ne expers partis esset de nostris bonis,
Ter. Heaut. 4, 1, 39:urbis, imperil,
Cic. Verr. 2, 5, 32, § 84:duae partes frumenti,
id. ib. 2, 3, 19, §48: magnas partes habuit publicorum,
id. Rab. Post. 2, 4:dare partes amicis,
id. ib.:Belgae pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni,
Caes. B. G. 1, 1:copias in quattuor partes distribuerat,
Sall. J. 101, 3:locare agrum partibus,
Plin. Ep. 9, 37, 3:pars occidentalis Jordanis,
the west side, Vulg. Jos. 23, 4.—Magna, bona, multa, major, maxima pars, many, a good many, the majority:3.magna pars in iis civitatibus,
Cic. Balb. 8, 21:major pars populi,
id. Agr. 2, 9, 22:maxima pars hominum,
Hor. S. 2, 3, 121; cf.:minor pars populi,
Cic. Agr. 2, 7, 18:multa pars mei,
Hor. C. 3, 30, 6.—Pars, some, partitively (= partim):4.faciunt pars hominum,
Plaut. Trin. 1, 1, 13; id. Most. 1, 2, 33; id. Capt. 2, 1, 36: pars levem ducere equitum jacturam;pars, etc.,
Liv. 22, 8; cf. id. 21, 7; 23; 20:pars triumphos suos ostentantes,
Sall. J. 31, 10:poscebantque pericula, pars virtute, multi ferocia et cupidine praemiorum,
Tac. H. 5, 11:tergora deripiunt costis et viscera nudant: Pars in frusta secant,
Verg. A. 1, 212.—Rarely of a single person:cum pars Niliacae plebis, cum verna Canopi, Crispinus ventilet, etc.,
Juv. 1, 26.—Parte, in part, partly:5.(poma) quae candida parte, Parte rubent,
Ov. M. 3, 483:melichloros est geminus, parte flavus, parte melleus,
Plin. 37, 11, 73, § 191.—Esp., with magnā, maximā, etc.:ab semisomnis ac maximā parte inermibus refringi,
Liv. 9, 24, 12 Weissenb. ad loc.:invalido exercitu et magnā parte pestilentiā absumpto,
id. 24, 34, 14:quod saxum magnā parte ita proclive est,
id. ib.; 41, 6, 6.—Pro parte, for one's share or quota, Cic. Verr. 2, 2, 59, § 145.—6.Ex parte, in part, partly:b.ex parte gaudeo,
Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9:de decem viris sacrorum ex parte de plebe creandis,
Liv. 6, 42, 2.—Esp.,Ex ullā, ex aliquā, ex magnā, ex maximā parte, in any, etc., degree, measure, etc.:7.si ullā ex parte sententia hujus interdicti infirmata sit,
Cic. Caecin. 13, 38; id. Rosc. Com. 12, 33:ex magnā parte tibi assentior,
id. Att. 7, 3, 3:aut omnino, aut magnā ex parte,
id. Tusc. 1, 1, 1:saucii ex magnā parte milites,
Liv. 21, 56, 8:ne minimā quidem ex parte,
not in the slightest degree, Cic. Off. 1, 22, 76.—Multis partibus, by a great deal, much: omnibus partibus, in all respects, altogether:8.non multis partibus malit,
Cic. Fin. 3, 11, 36:quoniam numero multis partibus esset inferior,
Caes. B. C. 3, 84; 3, 80:in Hortensii sententiam multis partibus plures ituros,
Cic. Fam. 1, 2, 2; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 9, 3:omnium virorum bonorum vitam omnibus partibus plus habere semper boni quam mali,
in all respects, every way, Cic. Fin. 5, 31, 91.—In parte, in part, partly (cf. ex parte, supra):9.in parte expeditior, in parte difficilior,
Quint. 5, 7, 22; 11, 2, 34:in parte verum videtur,
id. 2, 8, 6; 4, 5, 13; 10, 7, 25.—Pro meā, tuā, suā parte, or simply pro parte (for the stronger pro virili parte, v. virilis, II. 2.), for my, your, or his share, to the best of my, your, his, etc., ability:10.quibus aliquid opis fortasse ego pro meā, tu pro tuā, pro suā quisque parte ferre potuisset,
Cic. Fam. 15, 15, 3:pro meā parte adjuvi, ut, etc.,
id. ib. 5, 2, 9:sciunt ii, qui me norunt, me pro illā tenui infirmāque parte id maxime defendisse, ut, etc.,
id. Rosc. Am. 47, 136:quisquis adest operi, plus quam pro parte laborat,
Ov. F. 4, 301.—Likewise,In partem, i. q. pro parte, en merei, for one's share, to the best of one's ability:11.quodsi pudica mulier in partem juvet Domum (i. e. quae ad eam proprie pertinet),
Hor. Epod. 2, 39 (for which:age sis tuam partem nunc iam hunc delude,
Plaut. As. 3, 3, 89 Fleck., where others read tu in partem).—Acc. absol.: magnam, maximam partem, in great part, for the most part:12.magnam partem ex iambis nostra constat oratio,
Cic. Or. 56, 189; Liv. 5, 14:maximam partem ad arma trepidantes caedes oppressit,
id. 9, 37, 9:maximam partem lacte atque pecore vivunt,
Caes. B. G. 4, 1.—So, bonam partem, Lucr. 6, 1249.—In eam partem.a.On that side:b.in eam partem accipio,
i. e. in that sense, Ter. Eun. 5, 2, 37:in eam partem peccant, quae cautior est,
Cic. Rosc. Am. 20, 56.—On that account, with that intent, to the end that:13.moveor his rebus omnibus, sed in eam partem, ut salvi sint vobiscum omnes,
Cic. Cat. 4, 2, 3:has litteras scripsi in eam partem, ne me motum putares,
id. Att. 16, 1, 6.—In aliam partem, in the opposite direction:14.antehac est habitus parcus... is nunc in aliam partem palmam possidet,
for the opposite quality Plaut. Most. 1, 1, 32.—In utramque partem, on both sides, for and against, pro and con: nullam in partem, on neither side: in mitiorem, in optimam partem, in the most mild or most favorable manner, Cic. Att. 15, 23 init.:15.magna vis est fortunae in utramque partem, vel secundas ad res, vel adversas,
id. Off. 2, 6, 19:neutram in partem,
id. ib.:neque ego ullam in partem disputo,
id. Verr. 2, 5, 3, § 6:mitiorem in partem interpretari,
id. Mur. 31, 64:in optimam partem aliquid accipere,
id. Att. 10, 3, 2; id. Fam. 14, 2, 3: in partem aliquem vocare, to call upon one to take his share, to summon to a division of any thing, id. Caecin. 4, 12.—Nullā parte, by no means, not at all, Ov. H. 7, 110; Quint. 2, 16, 18.—b.Omni parte, and omni a and ex parte, in every respect, entirely:16.gens omni parte pacata,
Liv. 41, 34; Hor. S. 1, 2, 38:quod sit omni ex parte... perfectum,
Cic. Lael. 21, 79:omnique a parte placebam,
Ov. H. 15, 45.—Per partes, partly, partially:17.quod etsi per partes nonnumquam damnosum est, in summā tamen fit compendiosum,
Col. 1, 4, 5:per partes emendare aliquid,
Plin. Ep. 2, 5, 10; Dig. 12, 1, 13.—In omnes partes, in every respect, altogether:II.Brundusii jacere in omnes partes est molestum,
Cic. Att. 11, 6, 2; id. Fam. 4, 10, 2; 13, 1, 2.In partic.A. (α).Sing.:(β).timeo huic nostrae parti, quid hic respondeat,
Ter. And. 2, 5, 8:cum non liceret mihi nullius partis esse,
Cic. Fam. 10, 31, 1:a parte heredum intraverant duo,
Plin. Ep. 6, 31, 10:nec ex advocatis partis adversae judex eligendus,
of the opposite party, Quint. 5, 6, 6; 7, 9, 14; 12, 9, 19 et saep.:ut alius in aliam partem mente atque animo traheretur,
Caes. B. C. 1, 21.—Hence, esp.: ex alterā parte, on the other hand:omnia ex alterā parte collocata,
Cic. Off. 3, 3, 11:si videatis catenas, non minus profecto vos ea species moveat, quam si ex alterā parte cernatis, etc.,
Liv. 22, 59, 15:idem ex alterā parte et ancilla fecit,
Petr. 18 fin.:parvuli amplexi patrem tenebant. Ex alterā parte uxor maritum osculis fatigabat,
Just. 23, 2, 9; cf. Cic. Or. 32, 114.—Plur. (class.;B.esp. freq. in Tac.),
Cic. Phil. 13, 20, 47:erat, inquit, illarum partium,
id. Quint. 21, 69:in duas partes discedunt Numidae,
Sall. J. 13, 1:ita omnia in duas partes abstracta sunt,
id. ib. 41, 5:mihi a spe, metu, partibus rei publicae animus liber erat,
id. C. 4, 2:ducere aliquem in partes,
Tac. A. 15, 51:trahere,
id. ib. 4, 60:transire in partes,
id. H. 1, 70. —In plur., a part, character, on the stage: primas partes qui aget, is erit Phormio, [p. 1307] the first part, the principal character, Ter. Phorm. prol. 27:2.cur partes seni Poëta dederit, quae sunt adulescentium,
a youthful part, id. Heaut. prol. 1; 10:esse primarum, secundarum, aut tertiarum partium,
Cic. Div. in Caecil. 15, 51:servus primarum partium,
id. Fl. 27, 65.—Transf. beyond the lang. of the theatre, a part, function, office, duty, etc.—In plur. (class.):C. D.sine illum priores partes hosce aliquot dies Apud me habere,
Ter. Eun. 1, 2, 71:in scribendo priores partes alicui tribuere,
Cic. Q. Fr. 3, 4, 4:puero me hic sermo inducitur, ut nullae esse possent partes meae,
so that I could not take a part in it, id. Att. 13, 19, 4:constantiae, moderationis, temperantiae, verecundiae partes,
id. Off. 1, 28, 98:has partes lenitatis et misericordiae, quas me natura ipsa docuit semper egi libenter,
id. Mur. 3, 6:partes accusatoris obtinere,
id. Quint. 2, 8; id. Rosc. Am. 34, 95:tuum est hoc munus, tuae partes, etc.,
id. Fam. 11, 5, 3:promitto atque confirmo, me... imperatoris suscepturum officia atque partes,
id. ib. 3, 10, 8:Antonii audio esse partes, ut de totā eloquentiā disserat,
id. de Or. 2, 7, 26:transactis jam meis partibus ad Antonium audiendum venistis,
id. ib. 2, 4, 15; id. Att. 7, 26, 2: ut ad partes paratus veniat, qs. prepared to act his part, Varr. R. R. 2, 5; so,ad partes parati,
Ov. Am. 1, 8, 87; cf. Liv. 3, 10; Gai. Inst. 4, 160; Mos. et Rom. Leg. Coll. 14, 3, 2.—In sing. (mostly post-Aug.):haec igitur tibi reliqua pars est,... ut rem publicam constituas, etc.,
Cic. Marc. 9, 27:pars consilii pacisque,
Tac. H. 3, 46:videri alia quoque hujus partis atque officii,
Quint. 11, 3, 174:pars defensoris tota est posita in refutatione,
id. 5, 13, 1:neglegentiae, humilitatis,
id. 9, 4, 35 et saep. (v. Bonnell, Lex. Quint. p. 627).—A portion, share, of food, Petr. 33:E.equiti Romano avidius vescenti partes suas misit,
Suet. Calig. 18.—Also, the remains of a meal, App. M. 2, p. 125 med. —A task, lesson:F.puer frugi est, decem partes dicit,
Petr. 75, 4; 46, 3; 58, 7; Inscr. Grut. 625, 8; Inscr. Orell. 2872.—A part, place, region, of the earth.—In plur., Cic. Fam. 12, 7, 2:G.Orientis partes,
id. Mur. 41, 89:in extremis ignoti partibus orbis,
Ov. Tr. 3, 3, 3; cf. Ruhnk. on Ov. H. 18, 197.—In counting or calculating, a part, fraction; one half, one third, etc., as the context indicates:H.tres jam copiarum partes,
fourths, Caes. B. G. 1, 12:agri partes duae,
thirds, Liv. 8, 1:duabus partibus peditum amissis,
id. 21, 40:mulctae novem partes,
tenths, Nep. Timol. 4.—A part of the body, member:A.nam lingua mali pars pessima servi,
Juv. 9, 121.—Esp., the private parts, Ov. F. 1, 437; id. A. A. 2, 584; Auct. Priap. 30; 38; Phaedr. 4, 7.—Of a testicle, Col. 7, 11.—Hence, adv.: partim (old acc. sing.), partly, in part, a part, some of, some.Lit.(α).With gen.: cum partim illorum saepe ad eundem morem erat, Cato ap. Gell. 10, 13, 2:(β).atque haud scio an partim eorum fuerint, qui, etc.,
id. ib. 7, 3, 16: utrum neglegentia partim magistratuum, an, etc., nescio, Quadrig. ap. Gell. 10, 13, 4:Bruttios Apulosque, partim Samnitium ac Lucanorum defecisse ad Poenos,
Liv. 23, 11.—So, repeated:corpora partim Multa virum terrae infodiunt avectaque partim Finitimos tollunt in agros,
Verg. A. 11, 204:partim... partim: cum partim ejus praedae profundae libidines devorassent, partim nova quaedam et inaudita luxuries, partim etiam, etc.,
Cic. Pis. 21, 48:eorum autem ipsorum partim ejus modi sunt, ut, etc.,
id. Off. 2, 21, 9; 72; id. de Or. 2, 22, 94; 1, 31, 141:partim copiarum ad tumulum expugnandum mittit, partim ipse ad arcem ducit,
Liv. 26, 46:eorum autem, quae objecta sunt mihi, partim ea sunt, etc.,
id. 42, 41, 2; Nep. Att. 7, 2.—With ex:(γ).ex quibus partim tecum fuerunt, partim, etc.,
Cic. Vatin. 7, 16:partim ex illis distracti ac dissipati jacent,
id. Leg. 2, 17, 42:cum partim e nobis ita timidi sint, ut, etc.,... partim, etc.,
id. Phil. 8, 11, 32:ex dubiis partim nobis ipsis ad electionem sunt libera, partim aliorum sententiae commissa,
Quint. 3, 4, 8.—Absol. (so most freq.): animus partim uxoris misericordiā Devinctus, partim victus hujus injuriis, partly,... partly; in part,... in part, Ter. Hec. 1, 2, 92 sq.:B.partim quae perspexi his oculis, partim quae accepi auribus,
id. ib. 3, 3, 3:amici partim deseruerint me, partim etiam prodiderint,
Cic. Q. Fr. 1, 3, 5:diuturni silentii... non timore aliquo, sed partim dolore, partim verecundiā, finem hodiernus dies attulit,
id. Marc. 1, 1; Quint. 7, 1, 3:partim quod... partim quod, etc.,
Caes. B. G. 5, 6, 3:partim ductu, partim auspiciis suis,
Suet. Aug. 21:partim cupiditate... partim ambitione... partim etiam inscientiā,
Quint. 12, 11, 14:Scipio dux partim factis fortibus partim suāpte fortunā quādam ingentis ad incrementa gloriae celebratus converterat animos,
Liv. 29, 26, 5:postea renuntiavit foro partim pudore, partim metu,
Suet. Rhet. 6.—Sometimes partim is placed only in the second member of a partitive proposition:Caesar a nobilissimis civibus, partim etiam a se omnibus rebus ornatis, trucidatus,
Cic. Div. 2, 9, 23; id. Verr. 2, 2, 65, § 158.—Sometimes it corresponds to alius, quidam, etc.:bestiarum terrenae sunt aliae, partim aquatiles, aliae quasi ancipites,
Cic. N. D. 1, 37, 103:multa inusitata partim e caelo, alia ex terrā oriebantur, quaedam etiam, etc.,
id. Div. 1, 42, 93:quibusdam placuisse mirabilia quaedam, partim fugiendas esse nimias amicitias,
Cic. Am. 13, 45:castra hostium invadunt, semisomnos partim, alios arma sumentes fugant,
Sall. J. 21, 2:Gaetulos accepimus, partim in tuguriis, alios incultius vagos agitare, etc.,
id. ib. 19, 5; 38, 3; 40, 2; cf. id. ib. 13, 2; Gell. 2, 22, 1.—Transf.1.For the most part, chiefly, principally (ante-class.):2.mirum quin tibi ego crederem, ut ipse idem mihi faceres, quod partim faciunt argentarii,
Plaut. Pers. 3, 3, 28:bubulcis obsequitor, partim quo libentius boves curent,
Cato, R. R. 5, 6; 6, 3. —Of time, sometimes (late Lat.), Scrib. Comp. Med. 53. -
39 Ausmaß
Ausmaß
degree, measure[ment], extent, scope, (Umfang) scale, proportion;
• in einem großen Ausmaß on a large scale;
• Ausmaße proportions;
• überschaubares Ausmaß manageable proportion;
• Ausmaß der Nachfrage strength of demand;
• Ausmaß des Schadens extent of damage;
• Reformen größten Ausmaßes durchführen to carry out sweeping reforms. -
40 Sorgfaltsgrad
Sorgfaltsgrad
degree (measure) of care;
• hoher Sorgfaltsgrad high standard of diligence;
• Sorgfaltsmangel absence of reasonable care.
См. также в других словарях:
measure — verb 1》 ascertain the size, amount, or degree of (something) by comparison with a standard unit or with an object of known size. ↘be of (a specified size or degree). ↘(measure something out) take an exact quantity of something. 2》 assess… … English new terms dictionary
degree — de·gree n 1: a step in a direct line of descent or in the line of ascent to a common ancestor 2 a: a measure of the seriousness of a crime see also fifth degree, first degree, f … Law dictionary
Degree — may refer to: Contents 1 As a unit of measurement 2 In mathematics 3 In education … Wikipedia
degree — [di grē′] n. [ME degre < OFr degré, degree, step, rank < VL * degradus < degradare: see DEGRADE] 1. any of the successive steps or stages in a process or series 2. a step in the direct line of descent [a cousin in the second degree] 3.… … English World dictionary
measure — ► VERB 1) determine the size, amount, or degree of (something) by comparison with a standard unit. 2) be of (a specified size). 3) (measure out) take an exact quantity of. 4) (measure up) reach the required or expected standard. ► NOUN 1) … English terms dictionary
measure — meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a fixed… … The Collaborative International Dictionary of English
measure — [mezh′ər] n. [ME mesure < OFr < L mensura < mensus, pp. of metiri, to measure < IE base * mē , to measure > MEAL1, Sans mātrā, a measure, Gr metron] 1. the extent, dimensions, capacity, etc. of anything, esp. as determined by a… … English World dictionary
Degree — De*gree , n. [F. degr[ e], OF. degret, fr. LL. degradare. See {Degrade}.] 1. A step, stair, or staircase. [Obs.] [1913 Webster] By ladders, or else by degree. Rom. of R. [1913 Webster] 2. One of a series of progressive steps upward or downward,… … The Collaborative International Dictionary of English
Degree of a curve — Degree De*gree , n. [F. degr[ e], OF. degret, fr. LL. degradare. See {Degrade}.] 1. A step, stair, or staircase. [Obs.] [1913 Webster] By ladders, or else by degree. Rom. of R. [1913 Webster] 2. One of a series of progressive steps upward or… … The Collaborative International Dictionary of English
Degree of a surface — Degree De*gree , n. [F. degr[ e], OF. degret, fr. LL. degradare. See {Degrade}.] 1. A step, stair, or staircase. [Obs.] [1913 Webster] By ladders, or else by degree. Rom. of R. [1913 Webster] 2. One of a series of progressive steps upward or… … The Collaborative International Dictionary of English
Degree of latitude — Degree De*gree , n. [F. degr[ e], OF. degret, fr. LL. degradare. See {Degrade}.] 1. A step, stair, or staircase. [Obs.] [1913 Webster] By ladders, or else by degree. Rom. of R. [1913 Webster] 2. One of a series of progressive steps upward or… … The Collaborative International Dictionary of English