-
1 förmlicher Vertrag
deed -
2 Tat
Imperf. tun* * *die Tatact; deed; action* * *[taːt]f -, -en(= das Handeln) action; (= Einzeltat auch) act; (= Heldentat, Untat) deed; (= Leistung) feat; (= Verbrechen) crimeein Mann der Tát — a man of action
keine Worte, sondern Táten — not words but deeds or actions
seinen Worten Táten folgen lassen — to follow up one's words with actions, to suit the action to the word (liter)
eine Tát der Verzweiflung/Nächstenliebe — an act of desperation/charity
als er sah, was er mit dieser Tát angerichtet hatte — when he saw what he had done by this
eine geschichtliche/verbrecherische Tát — an historic/a criminal act or deed
eine gute/böse Tát — a good/wicked deed
eine eindrucksvolle Tát vollbringen — to do something impressive
Leben und Táten des... — the life and exploits of...
etw in die Tát umsetzen — to put sth into action
zur Tát schreiten — to proceed to action; (hum) to get on with it
in der Tát — indeed; (wider Erwarten, erstaunlicherweise etc) actually
* * *die1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) act2) (something done; an act: a good deed.) deed* * *<-, -en>[ta:t]feine gute \Tat a good deedeine verhängnisvolle \Tat a fateful deed formzur \Tat schreiten (geh) to proceed to actionetw in die \Tat umsetzen to put sth into effectSchwere der \Tat gravity [or seriousness] of the offencejdn auf frischer \Tat ertappen to catch sb in the very act [or fig red-handedin \Tat und Wahrheit actually, really, in fact4.▶ in der \Tat indeed▶ jdm mit Rat und \Tat beistehen to support sb in word and deed [or in every way possible]; s.a. Mann* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *1. (das Tun, Handeln) action;durch Taten in action, through (one’s) actions, in practice;Mann der Tat man of action, doer2. (etwas, was jemand tut) act(ion), deed geh; (Straftat) offence (US -se); (Verbrechen) crime, felony; schlimme: (evil oder wicked) deed;Tat der Verzweiflung act of desperation;grausame Tat act of cruelty, cruel ( oder callous) thing to do;eine Tat gestehen/leugnen admit ( oder confess to)/deny an offence (US -se) ( oder having done sth);zu seinen Taten stehen stand by one’s actions ( oder what one has done);eine gute Tat vollbringen do a good deed;den Worten Taten folgen suit the action to the word, be as good as one’s word, take action;auf frischer Tat ertappen catch red-handed ( oder in the act);ich konnte mich zu keiner Tat aufraffen I couldn’t bring myself to do a thing, I couldn’t find the energy ( oder willpower) to do anything;ich nehme den guten Willen für die Tat it’s the thought that counts, I’ll take the thought for the action;in der Tat indeed;er hat es in der Tat gemacht (and) he actually did it, (and) he did (in fact) do it; → Rat1 1, schreiten 2, umsetzen A 2 etc* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *-en f.act n.action n.deed n.feat n. -
3 tat
Imperf. tun* * *die Tatact; deed; action* * *[taːt]f -, -en(= das Handeln) action; (= Einzeltat auch) act; (= Heldentat, Untat) deed; (= Leistung) feat; (= Verbrechen) crimeein Mann der Tát — a man of action
keine Worte, sondern Táten — not words but deeds or actions
seinen Worten Táten folgen lassen — to follow up one's words with actions, to suit the action to the word (liter)
eine Tát der Verzweiflung/Nächstenliebe — an act of desperation/charity
als er sah, was er mit dieser Tát angerichtet hatte — when he saw what he had done by this
eine geschichtliche/verbrecherische Tát — an historic/a criminal act or deed
eine gute/böse Tát — a good/wicked deed
eine eindrucksvolle Tát vollbringen — to do something impressive
Leben und Táten des... — the life and exploits of...
etw in die Tát umsetzen — to put sth into action
zur Tát schreiten — to proceed to action; (hum) to get on with it
in der Tát — indeed; (wider Erwarten, erstaunlicherweise etc) actually
* * *die1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) act2) (something done; an act: a good deed.) deed* * *<-, -en>[ta:t]feine gute \Tat a good deedeine verhängnisvolle \Tat a fateful deed formzur \Tat schreiten (geh) to proceed to actionetw in die \Tat umsetzen to put sth into effectSchwere der \Tat gravity [or seriousness] of the offencejdn auf frischer \Tat ertappen to catch sb in the very act [or fig red-handedin \Tat und Wahrheit actually, really, in fact4.▶ in der \Tat indeed▶ jdm mit Rat und \Tat beistehen to support sb in word and deed [or in every way possible]; s.a. Mann* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * ** * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *-en f.act n.action n.deed n.feat n. -
4 Urkunde
Urkunde f (Urk.) 1. FIN certificate, cert., instrument; 2. PAT, RECHT, ADMIN certificate, cert., instrument, legal document; deed (Grundstück, beurkundeter Vertrag)* * *f (Urk.) 1. < Finanz> certificate (cert.), instrument; 2. <Patent, Recht, Verwalt> certificate (cert.), instrument, legal document, Grundstück, beurkundeter Vertrag deed* * *Urkunde
(Beleg) record, voucher, (Beweismittel) evidence, proof, (Beweisurkunde) written instrument, [instrument in] writing, title deed, (Dokument) document, deed, copy, paper, certificate, diploma, (Satzung) statute, charter, licence;
• amtliche Urkunde public document;
• ausgefüllte Urkunde complete instrument;
• ausländische, öffentliche Urkunde foreign document;
• begebbare Urkunde negotiable instrument;
• beglaubigte Urkunde certified (exemplified) copy, authentic instrument, confirmed (authenticated) document (US);
• beizubringende Urkunden documents required;
• eingetragene Urkunde perfect instrument;
• gefälschte Urkunde fabricated (forged) document;
• abhanden gekommene Urkunde lost document;
• öffentlichen Glauben genießende Urkunde official document;
• gesiegelte Urkunde specialty, sheepskin (sl.);
• gültige Urkunde effective (valid) instrument;
• notarielle Urkunde document drawn up before a notary, notarial deed;
• öffentliche (öffentlich-rechtliche) Urkunde official document;
• privatschriftliche Urkunde private deed;
• rechtserhebliche Urkunde relevant document;
• rechtsgültige Urkunde valid (good, title) deed;
• übertragbare Urkunde assignable (negotiable) instrument;
• ungültige Urkunde document that is not in [legal] order;
• unterschriftsbedürftige Urkunde signable document;
• unvollständige Urkunde irregular document, imperfect title;
• verfälschte Urkunde forged (false) instrument;
• verlegte Urkunde lost paper;
• Urkunde über die Gewährung von Zahlungsaufschub letter of licence;
• Urkunde abändern to alter an instrument;
• Urkunde aufsetzen to draw [up] a deed (document), to engross a document;
• Urkunde ausfertigen to extend a deed;
• Urkunde in doppelter Ausfertigung ausstellen to make out a document in duplicate;
• Urkunde einem Exposé beifügen to append a document to a dossier;
• Urkunde berichtigen to reform an instrument (US);
• Urkunde beseitigen to destroy (make away with) a document;
• Urkunde zu den Prozessakten einreichen to enter a document into the records;
• Urkunde eintragen to register (record) a deed;
• Urkunde formgerecht errichten to settle a document;
• Urkunde hinterlegen to place an instrument in escrow, to lodge a document;
• Urkunde vom Notar aufnehmen lassen to register a deed;
• Urkunde beglaubigen lassen to have a document authenticated;
• Urkunde ungültig machen to frustrate a deed;
• Urkunde zu den Akten nehmen to place a document on record, to file a document;
• Urkunde in gerichtliche Verwahrung nehmen to impound a document;
• Urkunden offen legen to disclose documents;
• Urkunden paraphieren to initial documents;
• Urkunde siegeln to seal a deed, to affix a seal to a document;
• Urkunden seinem Anwalt übergeben to deposit papers with one’s lawyer;
• Urkunde unterfertigen (unterzeichnen) to execute a legal document, to affix one’s signature to a document;
• auf der Rückseite einer Urkunde vermerken to endorse a document;
• Urkunden verwahren to keep papers in one’s possession;
• Urkunden vorlegen to tender documents;
• Urkunde als Beweismaterial zulassen to invoke a paper into court.
siegeln, Urkunde
to seal a document. -
5 Abtretungsurkunde
-
6 Vertrag
Vertrag m 1. GEN agreement, contract, pact, treaty; 2. POL treaty, accord; 3. RECHT agreement; contract, covenant, deed (schriftliche Vereinbarung) • einem Vertrag zustimmen RECHT agree to a contract • einen Vertrag aufheben RECHT cancel a contract, rescind a contract • einen Vertrag schließen mit GEN enter into a contract with • etw. in einen Vertrag einfügen RECHT build sth into a contract (Klausel, Bestimmung, Bedingung)* * *m 1. < Geschäft> agreement, contract, pact, treaty; 2. < Pol> treaty, accord; 3. < Recht> agreement, schriftliche Vereinbarung contract, covenant, deed ■ einem Vertrag zustimmen < Recht> agree to a contract ■ einen Vertrag aufheben < Recht> cancel a contract, rescind a contract ■ einen Vertrag schließen mit < Geschäft> enter into a contract with ■ etw. in einen Vertrag einfügen < Recht> Klausel, Bestimmung, Bedingung build sth into a contract* * *Vertrag
contract, covenant, (Geschäftsabschluss) transaction, (Staatsvertrag) treaty, pact, (Übereinkommen) convention, (Urkunde) deed, instrument, document, indenture, indent, (Vereinbarung) agreement, composition, compact;
• aufgrund eines Vertrages under an agreement (indenture);
• bei Wirksamwerden des Vertrages when the contract is effected;
• durch Vertrag gebunden bound by contract;
• kraft Vertrages by virtue of a treaty;
• laut Vertrag according to (as may be required by) contract, according to the treaty;
• während der Dauer des Vertrages during the life of a contract;
• abgeänderter Vertrag modified (amended) contract;
• zugunsten der Gläubiger abgeschlossener Vertrag deed for the benefit of creditors;
• abhängiger Vertrag dependent contract;
• akzessorischer Vertrag accessory contract;
• aleatorischer Vertrag aleatory contract;
• anfechtbarer Vertrag voidable (impeachable) contract;
• annullierter Vertrag cancelled (rescinded) contract;
• aufhebbarer Vertrag determinable contract;
• mit Preisgleitklausel ausgestatteter Vertrag cost-of-living escalator contract;
• auslaufender Vertrag expiring contract;
• bedingter Vertrag conditional contract;
• befristeter Vertrag temporary contract;
• einseitig begünstigender Vertrag contract of benevolence;
• beurkundeter Vertrag special contract, contract under seal;
• bindender Vertrag binding agreement;
• wechselseitig bindender Vertrag indented deed;
• gültig bleibender Vertrag contract that can be upheld;
• dinglicher Vertrag real contract;
• einfacher (formloser) Vertrag simple contract (US), contract (agreement) under hand (Br.);
• einklagbarer Vertrag contract enforceable at law;
• nicht einklagbarer Vertrag unenforceable contract;
• einseitiger (einseitig bindender) Vertrag unilateral (naked, nude, one-sided) contract;
• entgeltlicher Vertrag onerous contract;
• beiderseits (beiderseitig) erfüllter Vertrag executed covenant (contract);
• noch nicht erfüllter Vertrag executory (unfulfilled) contract;
• ordnungsgemäß errichteter Vertrag contract drawn up in due form;
• fairer Vertrag (Minderjähriger) fair and reasonable contract;
• fehlerhafter Vertrag invalid (defective) contract;
• fester Vertrag standing contract;
• fiktiver Vertrag sham contract;
• fingierter Vertrag fictitious (sham) contract;
• formbedürftiger Vertrag specialty (formal) contract, specialty [deed];
• formfreier (formloser) Vertrag parole agreement, simple contract (US), agreement (contract) under hand (Br.);
• gegenseitiger Vertrag mutual (reciprocal) contract, (zweiseitiger) synallagmatic contract;
• gemischter Vertrag mixed contract;
• elektronisch geschlossener Vertrag electronically concluded contract;
• außerhalb der Geschäftsräume geschlossener Vertrag contract negotiated away from business premises;
• stillschweigend geschlossener Vertrag implied contract (covenant);
• lästig gewordener Vertrag burdensome contract;
• objektiv unmöglich gewordener Vertrag frustrated contract;
• halbjährlicher Vertrag six-month contract;
• kaufähnlicher Vertrag quasi contract;
• kündbarer Vertrag [de]terminable contract;
• langfristiger Vertrag long-term contract;
• laufender Vertrag continuing (standing, running) contract;
• lebenslänglicher Vertrag life contract;
• zugrunde liegender Vertrag underlying contract;
• mehrseitiger Vertrag multilateral agreement;
• mündlicher Vertrag parol agreement, oral (parol) contract;
• neuer Vertrag fresh (substituted) contract;
• nichtiger Vertrag void contract;
• notarieller Vertrag sealed contract, notarial deed, contract by speciality;
• obligatorischer Vertrag consensual contract;
• paraphierter Vertrag initialled contract;
• rechtsgültiger (rechtsverbindlicher) Vertrag valid contract, [legally] binding contract;
• amtlich registrierter Vertrag contract of record;
• schlüsselfertiger Vertrag turnkey contract;
• schriftlicher Vertrag written (literal) contract, contract in writing, covenant;
• schuldrechtlicher Vertrag personal covenant;
• schwebender Vertrag executory contract;
• seerechtlicher Vertrag marine contract;
• selbstständiger Vertrag independent contract;
• sittenwidriger Vertrag contract tainted with immorality, immoral (illegal) contract;
• teilbarer Vertrag divisible contract;
• unanfechtbarer Vertrag unavoidable contract;
• unentgeltlicher Vertrag gratuitous contract (deed);
• ungeteilter Vertrag entire contract;
• ungültiger Vertrag invalid (void) contract;
• aufgrund Gesetzes ungültiger Vertrag contract rendered void by statute;
• unmöglicher Vertrag impossible (frustrated) contract;
• unrentabler Vertrag unprofitable contract;
• unteilbarer Vertrag indivisible (entire) contract;
• einseitig unterzeichneter Vertrag inchoate agreement;
• unverbindlicher Vertrag naked (nude) contract;
• mit Treu und Glauben unvereinbarer Vertrag unconscionable contract;
• unvollständiger Vertrag incomplete contract;
• gesetzlich verbotener Vertrag contract prohibited by statute;
• einseitig verpflichtender Vertrag deed poll;
• gegen die guten Sitten verstoßender Vertrag contract offending public policy;
• vorläufiger Vertrag provisional contract, preliminary agreement;
• wechselseitiger Vertrag commutative contract;
• wirksamer Vertrag executed contract;
• wucherischer Vertrag usurious contract;
• zweiseitiger Vertrag synallagmatic (bilateral, mutual) contract, bipartite treaty;
• Vertrag über den Abschluss eines Prämiengeschäfts option contract;
• Vertrag auf der Basis zu erstattender Selbstkosten cost-reimbursement contract;
• Vertrag mit fünfzigprozentiger Beteiligung an den Mehrkosten 50: 50 share contract;
• Vertrag zugunsten Dritter third-party beneficiary contract (US), contract for benefit of a third party (in consideration of another);
• Vertrag über Entwicklungsvorhaben developmental contract;
• Vertrag über die Europäische Union (EUV) Treaty on European Union;
• Vertrag zur Festlegung des Selbstbehalts (Rückversicherungsgeschäft) surplus treaty;
• Vertrag über die Fortführung des Geschäftes unter Gläubigeraufsicht deed of inspectorship;
• Vertrag über Gegenstände des notwendigen Lebensbedarfs contract for necessaries;
• Vertrag mit vorkalkulierten Kosten target-cost contract;
• Vertrag auf Lebenszeit life[time] contract;
• Vertrag über eine geldwerte Leistung money contract;
• Vertrag über selbstständige Leistungen independent contract;
• Vertrag mit ungleichen Leistungen mixed contract;
• Vertrag über mehrere Lieferungen multiple-delivery contract;
• Vertrag eines Minderjährigen infant’s contract;
• Vertrag mit Preisfestsetzung nach den Kosten zuzüglich Verrechnung fester Zuschläge cost-plus-a-fixed-fee contract (US);
• Vertrag zur Sicherstellung des notwendigen Lebensunterhalts contract for necessaries;
• Vertrag gegen die guten Sitten contract offending public policy, immoral contract;
• Vertrag in mehreren Währungen multi-currency contract;
• Vertrag zu Zwecken der Steuerhinterziehung contract to defraud the revenue;
• Vertrag abändern to modify a contract;
• Vertrag ablehnen to disaffirm a contract;
• Vertrag abschließen to conclude (enter into) an agreement, to make (close) a contract;
• schriftlichen Vertrag abschließen to enter into a written agreement;
• Vertrag unter Druck abschließen to make a contract under duress;
• Vertrag nicht anerkennen to repudiate a contract;
• Vertrag anfechten to rescind (void, avoid) a contract;
• ungültigen Vertrag anfechten to disaffirm an invalid contract;
• Vertrag annehmen to adopt (assume) a contract;
• Vertrag annullieren to invalidate a contract (Br.);
• Vertrag automatisch annullieren to wash up a contract automatically;
• Vertrag aufheben to annul (avoid, cancel, set aside, dissolve, evacuate, reprobate, rescind) a contract, to rescind an agreement;
• Vertrag in gegenseitigem Einvernehmen aufheben to rescind a contract by mutual consent;
• Vertrag auflösen to sever a contract;
• Vertrag aufrechterhalten to keep a contract alive, to go on with a contract;
• Vertrag aufsetzen to draw up (write, prepare) a contract;
• Vertrag ausfertigen to draw up a contract;
• Vertrag aushandeln to negotiate a contract (transaction);
• Vertrag bis in die kleinsten Kleinigkeiten aushandeln to negotiate a contract in exhausting detail;
• Vertrag auslegen to interpret a contract;
• Vertrag beenden to determine (terminate, discharge) a contract;
• einem bestehenden Vertrag beitreten to intervene in an (become party to an) agreement;
• Vertrag bestätigen to affirm (ratify) a contract;
• Vertrag nicht bestätigen to disaffirm a contract;
• Vertrag als nichtig betrachten to consider a contract void;
• Vertrag brechen to break (violate) a contract;
• Vertrag genau durchlesen to read through a contract;
• Klausel in einen Vertrag einfügen to insert a clause into a contract, to embody (put) a clause in a treaty;
• Vertrag eingehen to enter into an agreement, to [make a] contract;
• Vertrag einhalten to hono(u)r a contract, to abide by an agreement;
• Vertrag entwerfen to draft a contract;
• einem Vertrag die Geschäftsgrundlage entziehen to frustrate a contract;
• Vertrag erfüllen to complete (execute, satisfy, fulfil(l), perform) a contract;
• Vertrag bis zum letzten I-Tüpfelchen erfüllen to live up to the letter of a contract;
• Vertrag für nichtig (ungültig) erklären to vitiate (invalidate) a contract, to set aside an agreement;
• durch einen neuen Vertrag ersetzen to supersede by a new contract;
• unter einen Vertrag fallen to fall within the scope of (be covered by, come under) an agreement;
• Vertrag gänzlich neu fassen to completely transform a treaty;
• Vertrag genehmigen to approbate an agreement;
• einem Vertrag gemäß handeln to act in conformity with a contract;
• aus einem Vertrag herauskommen to get out of a contract;
• aus einem Vertrag (aufgrund eines Vertrag es) klagen to sue on a contract;
• Vertrag mit vierteljährlicher Frist kündigen to denounce an agreement with three month’s notice;
• Vertrag (nicht) fristgemäß kündigen to terminate a contract by (without) notice;
• Vertrag aus wichtigem Grunde kündigen to terminate a contract for cause;
• zu einem rechtsgültigen, bindenden und gesetzmäßigen Vertrag machen to constitute an indenture a valid, binding and legal agreement;
• Vertrag ungültig machen to void (vitiate) a contract;
• Vertrag nachträglich unmöglich machen to frustrate a contract;
• unter Vertrag nehmen to employ, to engage, to recruit (US), to hire (US);
• Vertrag schließen to enter into (conclude) a contract, to consummate an agreement;
• von wesentlicher Bedeutung für einen Vertrag sein to be of essence for a contract;
• im Vertrag vorgesehen sein to be provided for in a contract, to be covered by an agreement;
• auf Vertrag stützen (Klage) to sound in contract;
• Vertrag umstoßen to void (vitiate) a contract;
• Vertrag unterschreiben (unterzeichnen) to sign an agreement;
• internationalen Vertrag gesetzlich verankern to embody a treaty in law;
• Vertrag verklausulieren to put hedges in a contract;
• Vertrag verlängern to extend (prolong) a contract;
• Vertrag verletzen to violate a contract (an agreement);
• unterschriftsreifen Vertrag vorlegen to submit a contract all cut and dried, to draw up a contract for signature;
• zu einem Vertrag gezwungen werden to make a contract under duress;
• Vertrag widerrufen to revoke (rescind) a contract;
• von einem Vertrag zurücktreten to recede (withdraw from, terminate) an agreement, to rescind a contract;
• einem Vertrag zustimmen to assent to (ratify) a contract.
zusammenpfuschen, Vertrag
to huddle up an agreement. -
7 Heldentat
* * *die Heldentatheroic deed; exploit* * *Hẹl|den|tatfheroic deed or feat* * *(a (daring) deed or action: stories of his military exploits.) exploit* * *Hel·den·tatf heroic deed [or feat]* * *die heroic feat or deeddas war keine Heldentat — (spött.) that was nothing to be proud of
* * *Heldentat f heroic deed;nicht gerade eine Heldentat umg nothing to write home about* * *die heroic feat or deeddas war keine Heldentat — (spött.) that was nothing to be proud of
* * *f.heroic deed n. -
8 Werk
n; -(e)s, -e1. (Arbeit, Schöpfung, Kunstwerk, Buch) work; ans Werk! let’s get going!, to work!, (let’s) get cracking umg.; am Werk sein auch iro. be at work; ans Werk gehen set to work; behutsam / geschickt zu Werke gehen go about it carefully / skil(l)fully4. nur Sg.; (Urheberschaft): ein Werk der Terroristen etc. the work of (the) terrorists; es war sein Werk it was his work ( oder doing)5. (Fabrik) works Pl. (auch V. im Sg.), bes. Am. factory; (auch Gaswerk etc.) plant; (Gesellschaft, Unternehmen) company; ab Werk ex works, Am. etwa factory-direct6. (Getriebe, Uhrwerk etc.) works Pl., mechanism* * *das Werk(Fabrik) works; factory; plant;(Leistung) work;(Uhrwerk) mechanism* * *Wẹrk [vɛrk]nt -(e)s, -e1) (= Arbeit, Tätigkeit) work no indef art; (geh = Tat) deed, act; (= Schöpfung, Kunstwerk, Buch) work; (= Gesamtwerk) works plSchweitzer hat in Afrika ein bedeutendes Werk vollbracht —
das Werk jahrelanger Arbeit/seines Fleißes —
du tätest ein gutes Werk, wenn... (auch hum) — you'd be doing me/him etc a favour (Brit) or favor (US) if..., you'd be doing your good deed for the day if... (hum)
ans Werk gehen, sich ans Werk machen, zu Werke gehen (geh) — to set to work, to go to work
(frisch) ans Werk! (old, liter) — to work!
3) (= Triebwerk) works pl, mechanism4) usu pl (= Festungswerke) works pl* * *das1) (something bad caused by a particular person: The broken window was Simon's handiwork.) handiwork2) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) mill3) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) work4) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) work5) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) work* * *<-[e]s, -e>[vɛrk]nt2. KUNST, LIT workam \Werk sein (pej) to be at workab \Werk ex works5.▶ ein gutes \Werk tun to do a good deed* * *das; Werk[e]s, Werke1) o. Pl. (Arbeit) workam Werk[e] sein — be at work
sich ans Werk machen, ans Werk gehen — set to or go to work
2) (Tat) workdas ist dein Werk! — that is your doing or handiwork
3) (geistiges, künstlerisches Erzeugnis) work4) (Betrieb, Fabrik) factory; plant; works sing. or pl.5) (Mechanismus) mechanismdas Werk einer Uhr/Orgel — the works pl. of a clock/organ
* * *1. (Arbeit, Schöpfung, Kunstwerk, Buch) work;ans Werk! let’s get going!, to work!, (let’s) get cracking umg;am Werk sein auch iron be at work;ans Werk gehen set to work;behutsam/geschickt zu Werke gehen go about it carefully/skil(l)fully3. (Tat) deed, act;gute Werke good deeds;ein gutes Werk tun do a good deedein Werk der Terroristen etc the work of (the) terrorists;es war sein Werk it was his work ( oder doing)5. (Fabrik) works pl (auch v im sg), besonders US factory; (auch Gaswerk etc) plant; (Gesellschaft, Unternehmen) company;ab Werk ex works, US etwa factory-direct6. (Getriebe, Uhrwerk etc) works pl, mechanism* * *das; Werk[e]s, Werke1) o. Pl. (Arbeit) workam Werk[e] sein — be at work
sich ans Werk machen, ans Werk gehen — set to or go to work
2) (Tat) workdas ist dein Werk! — that is your doing or handiwork
3) (geistiges, künstlerisches Erzeugnis) work4) (Betrieb, Fabrik) factory; plant; works sing. or pl.5) (Mechanismus) mechanismdas Werk einer Uhr/Orgel — the works pl. of a clock/organ
* * *-e n.factory n.work n.works n.pl. -
9 Bluttat
f bloody deed; eine Bluttat begehen commit (an act of) murder* * *Blut|tatfbloody deed* * *Blut·tatf (geh) bloody deedeine \Bluttat begehen to commit a bloody deed* * *die (geh.) bloody deed* * *Bluttat f bloody deed;eine Bluttat begehen commit (an act of) murder* * *die (geh.) bloody deed -
10 Grundstücksübertragungsurkunde
Grundstücksübertragungsurkunde
full covenant deed (US), warranty deed (US);
• Grundstücksumschreibung alienation (conveyance) of an estate;
• Grundstücksumschreibung vornehmen to alienate an estate;
• Grundstücksunterhaltungskosten cost of carrying real estate (US);
• Grundstücksunterlagen title deed, real-estate records (US);
• Grundstücksurkunde title deed;
• Grundstücksveräußerung alienation (disposal) of land, conveyance of real property (real estate);
• Grundstücksverkauf sale of land, property sale, real-estate dealing (selling, marketing, US);
• [obligatorischer] Grundstücksverkauf land contract;
• Grundstücksverkäufe auf Abzahlungsbasis instalment land sales;
• Grundstücksverkäufer vendor of a piece of land (an estate), grantor of real estate, real-estate salesman (US);
• Grundstücksverkaufsangebot offer to sell property;
• Grundstücksverkaufsvertrag estate contract, real covenant, warranty deed (US);
• Grundstücksverkaufsvertrag unter gleichzeitigem Abschluss eines langjährigen Pachtvertrages sell-and-lease agreement;
• Grundstücksverkehr property dealing;
• Grundstücksvermächtnis specific devise;
• Grundstücksvermessung survey of land, land surveying;
• Grundstücksvermittler real-estate consultant;
• Grundstücksvermittlung real-estate agency (office) (US), land (estate, Br.) agency;
• Grundstücksvertrag contract for sale of land, deed of real estate, warranty deed (US);
• Grundstücksvertragsunterzeichnung real-estate closing;
• Grundstücksverwalter estate (property) manager, steward, bailiff;
• Grundstücksverwaltung estate (property) management, management of property;
• Grundstücksverwaltung en bloc übernehmen to swallow up property portfolios;
• Grundstücksverwertungsgesellschaft development company;
• Grundstücksverzeichnis register of properties, list of real estate (US);
• Grundstücksvorkaufsrecht haben to have an option on a piece of land;
• Grundstücksvorvertrag preliminary agreement.Business german-english dictionary > Grundstücksübertragungsurkunde
-
11 Schandtat
f foul ( oder contemptible) deed; zu jeder Schandtat oder allen Schandtaten bereit sein umg. be good for a lark* * *die Schandtatevil deed; turpitude* * *Schạnd|tatfscandalous or disgraceful deed; (hum) prank, escapade* * *Schand·tatf abomination, iniquityzu jeder \Schandtat bereit sein (hum fam) to be ready [or game] for anything* * *die disgraceful or abominable deedzu jeder Schandtat od. allen Schandtaten bereit sein — (ugs. scherzh.) be game for anything
* * *allen Schandtaten bereit sein umg be good for a lark* * *die disgraceful or abominable deedzu jeder Schandtat od. allen Schandtaten bereit sein — (ugs. scherzh.) be game for anything
* * *f.infamous action n. -
12 Untat
-
13 Urkunde
f; -, -n document; (Eigentumsurkunde) deed; (Siegerurkunde) certificate, diploma; eine Urkunde ausstellen / fälschen issue / forge a document* * *die Urkundeinstrument; deed; charter; document; paper; certificate* * *Ur|kun|de ['uːɐkʊndə]f -, -ndocument; (= Kaufurkunde) deed, title deed; (= Gründungsurkunde etc) charter; (= Siegerurkunde, Diplomurkunde, Bescheinigung etc) certificateeine Úrkunde bei jdm hinterlegen — to lodge a document with sb
* * *die1) (a written official declaration of some fact: a marriage certificate.) certificate2) (a formal document giving rights or privileges.) charter* * *Ur·kun·de<-, -n>[ˈu:ɐ̯kʊndə]f JUR document, instrument, certificatenotarielle \Urkunde notarial instrumentöffentliche \Urkunde official [or public] documentunechte \Urkunde fabricated documentverfälschte \Urkunde forged instrumentvollstreckbare \Urkunde [directly] enforceable instrument* * *die; Urkunde, Urkunden document; (Bescheinigung, SiegerUrkunde, DiplomUrkunde usw.) certificate* * *eine Urkunde ausstellen/fälschen issue/forge a document* * *die; Urkunde, Urkunden document; (Bescheinigung, SiegerUrkunde, DiplomUrkunde usw.) certificate* * *-n f.certificate n.charter n.deed n.document n. -
14 Vertragsurkunde
f deed, indenture* * *Ver|trags|ur|kun|defdeed, indenture* * *Ver·trags·ur·kun·def indent deed, deed of covenant* * *Vertragsurkunde f deed, indenture -
15 Wagestück
n daredevil feat, deed of daring geh.* * *das Wagestückadventure* * *Wa|ge|stückntdaring deed, deed of daring* * ** * *n.daring deed n. -
16 Wohltat
f1. nur Sg.; (Erleichterung) relief; (Segen) blessing; (Wonne) bliss; das ist eine Wohltat! what a relief, that does you good; das ist eine wahre Wohltat that really does you good2. (gute Tat) good deed* * *die Wohltatbenefaction; boon; benevolence* * *Wohl|tatf1) (= Genuss) reliefjdm eine Wóhltat erweisen — to do sb a favour (Brit) or favor (US) or a good turn
* * *(a blessing: It's been a real boon to have a car this week.) boon* * *Wohl·tatfeine \Wohltat sein to be a relief2. (wohltätige Unterstützung) good deedjdm eine \Wohltat/ \Wohltaten erweisen to do sb a favour [or AM -or]/a few favours [or AM -ors] [or a good turn/a few good turns]* * *1) favour2) (etwas, was Erleichterung bringt) blissful relief* * *Wohltat fdas ist eine Wohltat! what a relief, that does you good;das ist eine wahre Wohltat that really does you good2. (gute Tat) good deed* * *1) favour2) (etwas, was Erleichterung bringt) blissful relief* * *-en f.benefaction n.benefit n.boon n.good deed n. -
17 Abtretungsurkunde
Abtretungsurkunde f GEN deed of assignment* * *f < Geschäft> deed of assignment* * *Abtretungsurkunde
assignation, [deed, instrument of] assignment, quitclaim (US), (Grundstücksrecht) deed of conveyance, (Verpfändung) bill of sale -
18 Gesellschaftsvertrag
Gesellschaftsvertrag m 1. PERS company agreement; 2. RECHT articles of incorporation, articles of association, deed of partnership; 3. WIWI partnership, partnership agreement, memorandum and articles of association* * *m 1. < Person> company agreement; 2. < Recht> articles of incorporation, articles of association, deed of partnership; 3. <Vw> partnership, partnership agreement, memorandum and articles of association* * *Gesellschaftsvertrag
social contract (compact), contract of copartnery, (AG) articles and memorandum of association (Br.), articles of incorporation (US), (OHG) contract (articles, deed) of partnership, company agreement, partnership agreement (articles, contract, deed) -
19 Eigentumsurkunde
f title deed* * *Ei|gen|tums|ur|kun|def (JUR)title deed* * ** * *Eigentumsurkunde f title deed -
20 Hypothekenbrief
m mortgage (deed)* * *der Hypothekenbriefbid bond* * *Hy|po|the|ken|briefmmortgage deed or certificate* * *Hy·po·the·ken·briefm mortgage certificate [or deed]* * *Hypothekenbrief m mortgage (deed)
См. также в других словарях:
deed — 1 n 1: something done: act (1) my free act and deed 2: a written instrument by which a person transfers ownership of real property to another see also deliver … Law dictionary
deed — [diːd] noun [countable] LAW a formal written document that is a record of an agreement, especially one relating to property: • The parties to a deed should sign it in the presence of a witness. ˈtitle deed LAW PROPERTY a legal document proving … Financial and business terms
Deed — Deed, n. [AS. d[=ae]d; akin to OS. d[=a]d, D. & Dan. daad, G. that, Sw. d[*a]d, Goth. d[=e]ds; fr. the root of do. See {Do}, v. t.] 1. That which is done or effected by a responsible agent; an act; an action; a thing done; a word of extensive… … The Collaborative International Dictionary of English
deed — [di:d] n [: Old English; Origin: dAd] 1.) formal something someone does, especially something that is very good or very bad ▪ After the morning s good deeds he deserved a rest. ▪ She tried to strangle her baby and her lover helped her finish the… … Dictionary of contemporary English
'Deed I Do — Music by Fred Rose Lyrics by Walter Hirsch Published 1926 Form Jazz standard Deed I Do is a 1926 jazz standard composed by Fred Rose with lyrics by Walter Hirsch.[1] It was introduced by vaudeville performer S. L. Sta … Wikipedia
Deed — Deed, v. t. To convey or transfer by deed; as, he deeded all his estate to his eldest son. [Colloq. U. S.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
deed — [dēd] n. [ME dede < OE ded, dæd, akin to Ger tat, ODu dede, ON dath, Goth deds: for IE base see DO1] 1. a thing done; act 2. a feat of courage, skill, etc. 3. action; actual performance [honest in word and deed] 4. Law … English World dictionary
Deed — (d[=e]d), a. Dead. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
deed — [ did ] noun count * 1. ) usually plural LEGAL an official document that gives details of a legal agreement, especially about who owns a building or piece of land 2. ) LITERARY something that someone does someone s good deed for the day HUMOROUS… … Usage of the words and phrases in modern English
deed — O.E. dæd a doing, act, action, transaction, event, from P.Gmc. *dædis (Cf. O.S. dad, O.N. dað, O.Fris. dede, M.Du. daet, Du. daad, O.H.G. tat, Ger. Tat deed, Goth. gadeþs a putting, placing ), from PIE *dhetis ( … Etymology dictionary
deed — n *action, act Analogous words: exploit, *feat, achievement deed vb *transfer, convey, alienate … New Dictionary of Synonyms