Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

decor

  • 41 decoriter

    decoriter, Adv. (2. decor), zierlich, schön, Apul. met. 5, 22 u. 11, 3. Iul. Val. 1, 24. p. 33, 24 K.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > decoriter

  • 42 decorus

    decōrus, a, um (decor) = ευπρεπής, I) geziemend, wohlanständig, schicklich, ehrenhaft (Ggstz. indecorus, turpis), a) adi.: vox, actio, Quint.: decorus est senis sermo, Cic.: neque autem idem ubique aut licet aut decorum est, Quint.: cum persuasum sit nihil hominem nisi quod honestum decorumque sit aut admirari aut optare aut expetere oportere, Cic.: contra ea pleraque nostris moribus sunt decora, quae apud illos turpia putantur, Nep.: decorum est m. folg. Infin. od. Acc. u. Infin., actuariis autem minutis Patras accedere sine his impedimentis non satis visum est decorum, Cic.: ut vix satis decorum videretur eum plures dies esse in Crassi Tusculano, Cic.: dulce et decorum est pro patria mori, Hor.: nec tam turpe fuit vinci, quam contendisse decorum est, Ov. – m. Dat. (für wen?), color albus praecipue decorus deo est cum in ceteris tum maxime in textili, Cic.: alci decorum est m. folg. Infin., zB. decorum erat tum ipsis capessere pugnam ducibus, Liv.: Compar., id agebat decorius militi, quam si deflueret (coma), Auct. itin. Alex. 6 (13). – m. ad u. Akk., nos aeris, argenti, auri venas penitus abditas invenimus et ad usum aptas et ad ornatum decoras, Cic. de nat. deor. 2, 151. – m. Abl. (nach der Analogie von dignus), facinora puerilia... neque te decora neque tuis virtutibus, Plaut. mil. 619. – m. pro u. Abl., decorum pro causa ratus, si etc., Tac. hist. 3,
    ————
    7. – b) subst., decōrum, ī, n., das Geziemende, Schickliche, Anständige (griech. το πρέπον), ut in vita, sic in oratione nihil est difficilius, quam quid deceat videre; πρέπον appellant hoc Graeci, nos dicamus sane decorum, Cic.: haec ita intellegi possumus existimare ex eo decoro, quod poëtae sequuntur, Cic.: Plur., Tac. ann. 3, 5 u. 3, 47. – II) in der äußern Erscheinung usw., anständig, anmutig, zierlich, graziös, glänzend, stattlich, edel, delubra deûm, Lucr.: aedes, Hor.: arma, Sall.: arma habilia magis quam decora, Liv.: arma, quae maxime decora erant, Curt.: dec. corpus, Tac.: facies, palaestra, Hor. – v. Abstr., genus (Abkunst), Tac.: verba, anständige, Hor.: ingenia, edle, schöne Talente, Tac.: quae... poëticis magis decora fabulis quam incorruptis rerum gestarum monumentis traduntur, mehr im Schmucke dichterischer Sagen als nach unverfälschten Geschichtsdenkmalen, Liv. praef. § 6. – v. leb. Wesen, m. Abl. wodurch? fuit staturā elevatā (gerader) decorus, Capit.: Phoebus decorus fulgente arcu, Hor.: dea decora formāque armisque, Ov.: satis decorus etiam Graecā facundiā, Tac. – m. ab (von seiten) u. Abl., boves ab aspectu decori, Col. 6, 1, 2. – absol., im Compar. u. Superl., quo decorior Ganymedes aut carior suo amatori? Tert. ad nat. 2, 10 extr.: eum (Zenonem) longe decorissimum fuisse, Apul. apol. 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > decorus

  • 43 dedecor

    dē-decor, coris, verunzierend, verunehrend, entehrend, schändend, v. Pers., Sall. hist. fr. 3, 74 (91): alga, Auson. ep. 9, 5 (Schenkl liest decolor): vita, Stat. Theb. 11, 760.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dedecor

  • 44 incomparabilis

    in-comparābilis, e, unvergleichbar, unvergleichlich, a) v. Pers.: magister, Quint. 1, 2, 11: maritus, Corp. inscr. Lat. 11, 863: coniux, Corp. inscr. Lat. 5, 69 u. 9, 1741 (wo incumbar. [so!]): Superl., alumnus incomparabilissimus, Corp. inscr. Lat. 6, 1487. p. 851: coniux dulcissima et incomparabilissima, Corp. inscr. Lat. 10, 2030. – b) v. Abstr.: invicti animi sublimitas, Plin. 7, 94: vita, Corp. inscr. Lat. 11, 1502: decor, Vulg. Iudith 10, 4: clamor, ibid. 14, 18: Compar., et quanto incomparabilior est illa divinitatis gloria, Ambros. de Isaac et anim. 8. § 78. – vulg. incomparāvilis, Corp. inscr. Lat. 14, 1010 u. 1767. – Abl. Sing. auch incomparabile, Corp. inscr. Lat. 8, 3166.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > incomparabilis

  • 45 indecor

    in-decor, ōris = indecoris, Charis. 85, 27. Prisc. 6, 47.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > indecor

  • 46 intractatus

    intractātus (intrectātus), a, um (in u. tracto), unbehandelt, I) eig.: equus intractatus et novus, nicht zugerittenes, Cic. de amic. 68: lanae rudes et intrectatae, ungekrempelte, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 5, 57. – II) übtr.: a) unversucht, ne quid inausum aut intractatum scelerisve dolive fuisset, Verg. Aen. 8, 205 sq. – b) ungesucht, decor, Gratt. cyn. 134.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > intractatus

  • 47 quidam

    quidam, quaedam, quoddam u. subst. quiddam, ein gewisser, I) eig., zur Bezeichnung der qualitativen Unbestimmtheit, v. Pers.u. Dingen, die zwar bestimmt als von allen anderen derselben Gattung unterschieden gedacht werden, deren Name oder nähere Verhältnisse aber nicht angegeben werden, weil sie entweder nicht weiter bekannt sind, oder weil man sie nicht genau bestimmen will, a) übh.: quidam leno, Turpil. fr.: Virginius quidam, Eutr.: quidam viri, Titin. fr.: cum sit quaedam certa vox, Cic.: quodam tempore, zu einer gewissen Zeit, Cic. – subst., quidam ex advocatis, Cic.: quidam de collegis nostris, Cic.: neutr., quiddam divinum, etwas Göttliches, Cic.: mit folg. Genet., quiddam mali, Cic. – b) quidam, verb. quasi quidam, tamquam quidam, velut (veluti) quidam, bei Adji. u. Substst. zur Milderung oder Hebung eines adäquaten Ausdruckes, deutsch mildernd = sozusagen, gewissermaßen, eine Art von, ein Anstrich von, hebend = wahrhaft, ganz, förmlich, so recht, sogar, incredibilis quaedam magnitudo ingenii atque consilii, eine, ich darf wohl sagen, unglaubliche Größ, Cic.: qui virtutem duram et quasi ferream esse quandam volunt, sozusagen eiserne, Cic.: munere quodam (gewissermaßen) necessitatis et gravi opere perfungimur, Cic.: omnes artes, quae ad humanitatem pertinent, habent quoddam
    ————
    commune vinculum et quasi cognatione quādam inter se continentur, Cic.: ad omnes meos impetus quasi murus quidam boni nomen imperatoris opponitur, Cic.: tamquam stellis quibusdam, Cic.: cum Graeciam veluti tempestas quaedam occupasset, Iustin.: est vallis, quae continuis montibus velut muro quodam ad instar castrorum clauditur, Iustin.: decor oris cum quadam maiestate, Tac. – hebend, novum quoddam genus dicendi, eine ganz neue, Cic.: ebenso grato quodam scelere, Cic.: divina quaedam facultas eloquendi, eine wahrhaft g., Quint. Über die Verbindung quasi quidam od. quidam quasi s. Kühner Cic. Tusc. 4, 11. Beier Cic. de off. 1, 30. p. 67. Stürenburg Cic. Arch. 2. p. 30 sqq. (ed. 1). – II) Plur. quīdam, quaedam, für die quantitative Unbestimmtheit, einige, etliche, quidam dies, Cic.: quaedam quaestiones, Cic.: quidam... alii, Liv. – subst. mit Genet., Macedonum fere omnibus et quibusdam Andriorum, ut remanerent, persuasit, Liv. 31, 45, 7: quidam bonorum caesi, Tac. ann. 1, 49. – arch. Dat. Sing. quoidam, Plaut. trin. 342.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > quidam

  • 48 quousque

    quo-usque, Adv., I) im Raume, wie weit, quousque penetratura (sit) avaritia, Plin. 33, 3: quousque degredi (de via) debeam, Gell. 1, 3, 15: übtr., wie weit, inwiefern, quousque patitur decor, Quint. 1, 5, 63. – II) in der Zeit, wie lange, nam quousque? Li. Usque ad mortem volo, Plaut.: quousque tandem abutere, Catilina, patientiā nostrā? Cic.: quae quousque tandem patiemini? Sall. – Getrennt quo enim usque, Cic. Phil. 3, 3: quo te spectabimus usque, Mart. 2, 64, 9 (wo quo lang ist).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > quousque

  • 49 masculine

    adjective
    1) (of men) männlich
    2) (manly, manlike) maskulin
    3) (Ling.) männlich; maskulin (fachspr.)
    * * *
    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) männlich
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) männlich
    - academic.ru/45423/masculinity">masculinity
    * * *
    mas·cu·line
    [ˈmæskjəlɪn]
    1. (male) männlich, maskulin
    2. inv LING männlich, maskulin
    \masculine ending/form männliche [o maskuline] Endung/Form
    \masculine gender männliches Geschlecht
    3. (in poetry)
    \masculine rhyme männlicher [o stumpfer] Reim
    * * *
    ['mskjʊlɪn]
    1. adj
    männlich; woman, room, decor maskulin; (GRAM) maskulin, männlich
    2. n (GRAM)
    Maskulinum nt
    * * *
    masculine [ˈmæskjʊlın]
    A adj
    1. männlich, Männer…:
    2. LING, LIT männlich, maskulin (Substantiv etc): rhyme A 1
    3. männlich:
    a) vital, robust
    b) mannhaft
    4. kräftig, stark
    5. maskulin, unfraulich
    B s
    1. Mann m
    2. LING Maskulinum n:
    a) männliches Substantiv oder Pronomen
    b) männliches Geschlecht
    m. abk
    1. male männl.
    2. mare
    3. married verh.
    5. medicine Med.
    masc. abk masculine männl.
    * * *
    adjective
    1) (of men) männlich
    2) (manly, manlike) maskulin
    3) (Ling.) männlich; maskulin (fachspr.)
    * * *
    adj.
    männlich adj. n.
    Maskulinum n.
    maskulin adj.

    English-german dictionary > masculine

  • 50 no-frills

    adj attr, inv shop [schlicht und] einfach
    \no-frills ceremony schlichte Zeremonie
    \no-frills service Service m ohne Extras
    \no-frills vehicle Basis-/Einstiegsmodell nt
    * * *
    ['nəʊ'frɪlz]
    adj attr
    package, deal etc ohne (alle) Extras; style, decor etc (schlicht und) einfach
    * * *
    no-frills adj ohne besondere Ausstattung (Wohnung etc), (auch Feier, Essen etc) schlicht:
    a) ein Wagen ohne Extras,
    b) ein Wagen ohne Schnickschnack umg

    English-german dictionary > no-frills

  • 51 opulence

    noun, no pl.
    Wohlstand, der
    * * *
    noun der Reichtum
    * * *
    opu·lence
    [ˈɒpjəlen(t)s, AM ˈɑ:p-]
    1. (wealth) Reichtum m, Wohlstand m
    2. (abundance) Überfluss m
    * * *
    ['ɒpjʊləns]
    n no pl
    Reichtum m; (of person's appearance also) Wohlhabenheit f; (of clothes, building, room) Prunk m, Stattlichkeit f; (of car, chairs, carpet) Feudalität f; (of décor, lifestyle, vegetation) Üppigkeit f; (of figure) Üppigkeit f, Fülligkeit f

    to live in opulenceim Überfluss leben

    * * *
    opulence [ˈɒpjʊləns; US ˈɑp-] s Opulenz f, (großer) Reichtum, (Über)Fülle f, Überfluss m:
    live in opulence im Überfluss leben
    * * *
    noun, no pl.
    Wohlstand, der
    * * *
    n.
    Fülle nur sing. f.
    Reichtum -¨er m.

    English-german dictionary > opulence

  • 52 opulent

    ['ɒpjʊlənt] adjective wohlhabend [Person, Aussehen]; feudal [Auto, Haus, Hotel usw.]
    * * *
    ['opjulənt]
    (luxurious; rich: They lived in opulent surroundings.) sehr reich
    - academic.ru/106891/opulently">opulently
    - opulence
    * * *
    opu·lent
    [ˈɒpjəlent, AM ˈɑ:p-]
    1. (affluent) wohlhabend, reich
    \opulent lifestyle aufwändiger Lebensstil
    2. (luxurious) feudal, luxuriös
    3. (abundant) üppig, [über]reichlich
    * * *
    ['ɒpjʊlənt]
    adj
    reich; appearance (of person) also wohlhabend; clothes, building, room prunkvoll, stattlich; car, chairs, carpets feudal; décor, lifestyle, vegetation üppig; figure üppig, füllig; feel, look, film, production opulent
    * * *
    opulent adj (adv opulently)
    1. wohlhabend, (sehr) reich (auch fig)
    2. opulent, üppig (Mahl etc)
    3. BOT blütenreich, farbenprächtig
    * * *
    ['ɒpjʊlənt] adjective wohlhabend [Person, Aussehen]; feudal [Auto, Haus, Hotel usw.]
    * * *
    adj.
    reichlich adj.

    English-german dictionary > opulent

  • 53 pretentious

    adjective
    1) hochgestochen; wichtigtuerisch [Person]
    2) (ostentatious) protzig; großspurig [Person, Verhalten, Art]
    * * *
    pre·ten·tious
    [prɪˈten(t)ʃəs]
    adj ( pej: boastful) person angeberisch fam, großspurig pej; (pompous) manner, speech, style hochtrabend pej, hochgestochen pej fam; (ostentatious) protzig meist pej fam, großkotzig pej sl; house, style pompös, bombastisch
    * * *
    [prɪ'tenʃəs]
    adj
    (= pretending to be important) anmaßend; speech, style, book hochtrabend, hochgestochen; (= ostentatious) angeberisch, protzig (inf), großkotzig (inf); house, restaurant, décor pompös, bombastisch
    * * *
    pretentious [prıˈtenʃəs] adj (adv pretentiously)
    1. anmaßend
    2. prätentiös, anspruchsvoll, hochgestochen
    3. protzig, großspurig
    * * *
    adjective
    1) hochgestochen; wichtigtuerisch [Person]
    2) (ostentatious) protzig; großspurig [Person, Verhalten, Art]
    * * *
    adj.
    anspruchsvoll adj.

    English-german dictionary > pretentious

  • 54 pretentiousness

    pre·ten·tious·ness
    [prɪˈten(t)ʃəsnəs]
    n no pl (arrogance) Überheblichkeit f, Anmaßung f; (boastfulness) Angeberei f fam, Großspurigkeit f pej
    * * *
    [prI'tenʃəsnɪs]
    n
    (= self-importance) Anmaßung f; (of speech, style, book) Hochgestochenheit f; (= ostentatiousness) Angeberei f, Protzigkeit f (inf), Großkotzigkeit f (inf); (of house, restaurant, décor) Pomp m, Bombast m
    * * *
    1. Anmaßung f, Dünkel m
    2. (das) Prätentiöse oder Anspruchsvolle, hochgestochene Art
    * * *
    n.
    Anmaßlichkeit f.

    English-german dictionary > pretentiousness

  • 55 pseud

    1.
    (coll.)adjective
    1) (pretentious) pseudointellektuell
    2) see academic.ru/58713/pseudo">pseudo 1. 1)
    2. noun
    see pseudo 2.
    * * *
    [sju:d]
    I. n ( pej) Angeber(in) m(f), Möchtegern m fam
    II. adj inv ( pej) angeberisch
    * * *
    [sjuːd] (Brit inf)
    1. n
    Möchtegern m (inf)

    you pseud!du Angeber(in)!

    2. adj
    book, film auf intellektuell gemacht (inf), gewollt; views, ideas hochgestochen; décor, pub etc auf schick gemacht (inf); person affektiert, pseudointellektuell
    * * *
    pseud [sjuːd; besonders US suːd] umg
    A s Pseudointellektuelle(r) m/f(m)
    B adj
    1. pseudointellektuell
    2. pseudo
    * * *
    1.
    (coll.)adjective
    1) (pretentious) pseudointellektuell
    2) see pseudo 1. 1)
    2. noun

    English-german dictionary > pseud

  • 56 sedate

    1. adjective
    bedächtig; gesetzt [alte Dame]; ruhig [Kind]; gemächlich [Tempo, Leben, Auto]
    2. transitive verb
    (Med.) sedieren (fachspr.); ruhig stellen
    * * *
    I [si'deit] adjective
    (calm, serious and dignified: a sedate, middle-aged woman.) gesetzt
    - academic.ru/91364/sedately">sedately
    - sedateness II [si'deit] verb
    (to give a sedative: The doctor sedated her with some pills.) ruhig stellen
    * * *
    se·date
    [sɪˈdeɪt]
    I. adj person ruhig, gelassen; pace gemächlich; ( pej) village, place verschlafen fig
    II. vt MED
    to \sedate sb jdn ruhigstellen [o SCHWEIZ sedieren], jdm ein Beruhigungsmittel geben
    she was heavily \sedated sie stand unter dem Einfluss starker Beruhigungsmittel
    * * *
    [sI'deɪt]
    1. adj (+er)
    gesetzt; little girl, colour ruhig; furnishings, décor gediegen; life geruhsam; place beschaulich; party ruhig, gesittet; speed gemächlich; prose bedächtig

    at a sedate pacein gemessenem Tempo

    in a sedate manner — ruhig, gemessen

    2. vt
    Beruhigungsmittel geben (+dat), sedieren (spec)

    he was heavily sedateder stand stark unter dem Einfluss von Beruhigungsmitteln

    * * *
    sedate [sıˈdeıt]
    A adj (adv sedately)
    1. ruhig, gelassen
    2. gesetzt, ernst
    B v/t MED jemandem ein Beruhigungsmittel geben, jemanden sedieren
    * * *
    1. adjective
    bedächtig; gesetzt [alte Dame]; ruhig [Kind]; gemächlich [Tempo, Leben, Auto]
    2. transitive verb
    (Med.) sedieren (fachspr.); ruhig stellen
    * * *
    adj.
    gesetzt adj. v.
    beruhigen v.

    English-german dictionary > sedate

  • 57 sedateness

    noun die Gesetztheit
    * * *
    [sI'deItnɪs]
    n
    Gesetztheit f; (of little girl) ruhige Art; (of colour) ruhiger Ton; (of furnishings, décor) Gediegenheit f; (of life) Geruhsamkeit f; (of place) Beschaulichkeit f; (of prose) Bedächtigkeit f
    * * *
    1. Gelassenheit f
    2. Gesetztheit f
    * * *
    n.
    Gelassenheit f.

    English-german dictionary > sedateness

  • 58 showiness

    noun die Prunkhaftigkeit
    * * *
    showi·ness
    [ˈʃəʊɪnəs, AM ˈʃoʊ-]
    n no pl Pomp m, Protzerei f
    * * *
    ['ʃəʊInɪs]
    n
    Protzigkeit f (inf); (of person) auffallende Art; (as regards clothes) Aufgeputztheit f; (of manner) theatralische Art; (of ceremony, décor) bombastische Art; (of colour) Auffälligkeit f; (of production) Effekthascherei f
    * * *
    showiness [ˈʃəʊınıs] s
    1. Prunkhaftigkeit f, Gepränge n
    2. Auffälligkeit f
    3. Protzigkeit f umg
    4. pompöses Auftreten
    * * *
    n.
    Prunkhaftigkeit f.

    English-german dictionary > showiness

  • 59 showy

    adjective
    1) (gaudy, ostentatious) protzig (ugs.)
    2) (striking) prächtig [Farben]; [farben]prächtig [Blumen]
    * * *
    adjective (giving an impression of value by a bright and striking outward appearance: His clothes are too showy for my liking.) prunkvoll
    * * *
    [ˈʃəʊi, AM ˈʃoʊi]
    adj auffällig, protzig meist pej fam
    * * *
    ['ʃəʊɪ]
    adj (+er)
    protzig (inf); person auffallend; (as regards clothes) protzig angezogen (inf); manner theatralisch; ceremony, décor bombastisch; colour grell, auffällig; production bombastisch, auf Schau (inf) or Effekte gemacht
    * * *
    showy [ˈʃəʊı] adj (adv showily)
    1. prächtig, prunkvoll
    2. auffällig
    3. glänzend
    4. protzig umg
    * * *
    adjective
    1) (gaudy, ostentatious) protzig (ugs.)
    2) (striking) prächtig [Farben]; [farben]prächtig [Blumen]
    * * *
    adj.
    prächtig adj.

    English-german dictionary > showy

  • 60 simple

    adjective
    1) (not compound, not complicated) einfach; (not elaborate) schlicht [Mobiliar, Schönheit, Kunstwerk, Kleidung]
    2) (unqualified, absolute) einfach; simpel

    it was a simple misunderstandinges war [ganz] einfach ein Missverständnis

    it is a simple fact that... — es ist [ganz] einfach eine Tatsache od. eine simple Tatsache, dass...

    3) (easy) einfach

    it's [not] as simple as that — so einfach ist das [nicht]

    4) (unsophisticated) schlicht; (foolish) dumm; einfältig
    * * *
    ['simpl]
    1) (not difficult; easy: a simple task.) einfach
    2) (not complicated or involved: The matter is not as simple as you think.) einfach
    3) (not fancy or unusual; plain: a simple dress/design; He leads a very simple life.) schlicht
    4) (pure; mere: the simple truth.) rein
    5) (trusting and easily cheated: She is too simple to see through his lies.) naiv
    6) (weak in the mind; not very intelligent: I'm afraid he's a bit simple, but he's good with animals.) einfältig
    - academic.ru/67357/simpleton">simpleton
    - simplicity
    - simplification
    - simplified
    - simplify
    - simply
    - simple-minded
    - simple-mindedness
    * * *
    sim·ple
    <-r, -st or more \simple, most \simple>
    [ˈsɪmpl̩]
    1. (not elaborate) food, dress einfach, simpel pej
    I want an explanation, but keep it \simple ich möchte eine einfache Erklärung
    2. (not difficult) einfach
    it's not as \simple as that das ist nicht ganz so einfach
    in \simple English in einfachem Englisch
    3. attr (not complex) einfach
    a \simple life form eine schlichte Lebensform
    4. attr, inv (honest) schlicht
    that's the truth, pure and \simple das ist die reine Wahrheit
    the \simple fact is that... Tatsache ist, dass...
    for the \simple reason that... aus dem schlichten [o einfachen] Grund, dass...
    5. ( approv: ordinary) einfach
    he was just a \simple fisherman er war nur ein einfacher Fischer
    the \simple things in life die einfachen Dinge im Leben
    6. (foolish) naiv
    * * *
    ['sɪmpl]
    adj (+er)
    1) (= uncomplicated, easy) einfach

    "chemistry made simple" — "Chemie leicht gemacht"

    2) (= plain, not elaborate) einfach; decor, dress schlicht, einfach

    in simple terms —

    in simple languagein einfacher Sprache

    the simple fact or truth is... — es ist einfach so, dass...

    the simple fact that... —

    for the simple reason that... — aus dem einfachen or schlichten Grund, dass...

    it's a simple matter of finding adequate finance — es geht ganz einfach darum, angemessene finanzielle Mittel zu finden

    3) (= unsophisticated, unworldly) einfach, schlicht

    I'm a simple soulich bin ein einfacher Mensch

    she likes the simple life —

    4) (= foolish, mentally deficient) einfältig
    5) (CHEM, MED, MATH, LING) einfach; (BIOL, BOT) life form primitiv, einfach
    * * *
    simple [ˈsımpl]
    A adj (adv simply)
    1. einfach, simpel (Aufgabe, Erklärung etc):
    it was as simple as that so einfach war das
    2. einfach, schlicht (Leben, Person etc):
    simple diet einfache Kost
    3. einfach, schlicht:
    a) schmucklos, kunstlos
    b) ungekünstelt (Stil etc):
    simple beauty schlichte Schönheit
    4. einfach, niedrig:
    5. rein, unverfälscht:
    6. simpel:
    a) einfältig, töricht
    b) unbedarft, ungebildet
    c) naiv, leichtgläubig
    7. einfach, unkompliziert (Design etc);
    simple fracture MED einfacher oder glatter (Knochen)Bruch
    8. einfach (Diebstahl, Gleichung etc):
    simple fraction MATH einfacher oder gemeiner Bruch;
    simple majority PARL einfache Mehrheit;
    the simple forms of life BIOL die einfachen oder niederen Lebensformen;
    simple tense LING einfache Zeit(form)
    9. gering(fügig), unbedeutend
    10. glatt, rein (Wahnsinn etc)
    11. MUS allg einfach (Ton etc)
    B s obs
    1. simpleton
    2. PHARM Heilkraut n, -pflanze f
    * * *
    adjective
    1) (not compound, not complicated) einfach; (not elaborate) schlicht [Mobiliar, Schönheit, Kunstwerk, Kleidung]
    2) (unqualified, absolute) einfach; simpel

    it was a simple misunderstanding — es war [ganz] einfach ein Missverständnis

    it is a simple fact that... — es ist [ganz] einfach eine Tatsache od. eine simple Tatsache, dass...

    3) (easy) einfach

    it's [not] as simple as that — so einfach ist das [nicht]

    4) (unsophisticated) schlicht; (foolish) dumm; einfältig
    * * *
    adj.
    einfach adj.
    einfältig adj.

    English-german dictionary > simple

См. также в других словарях:

  • décor — décor …   Dictionnaire des rimes

  • décor — [ dekɔr ] n. m. • decore 1530; de décorer 1 ♦ Ce qui sert à décorer (un édifice, un intérieur). ⇒ décoration. Décor somptueux. Boudoir avec décor Louis XV. Un décor high tech. ♢ Dessin, motif. Tissu à décor floral. 2 ♦ Représentation figurée du… …   Encyclopédie Universelle

  • Decor — Décor Le décor au théâtre ou dans un film désigne le lieu et l environnement dans lesquels se passe l action. Pour les films, certains complexes cinématographiques possèdent des décors fixes, comme à Hollywood ou à Cinecittà. Il existe un César… …   Wikipédia en Français

  • decor — DECÓR, decoruri, s.n. 1. Ansamblu de obiecte care servesc la crearea cadrului în care se desfăşoară un spectacol de teatru, balet, film. ♦ fig. Cadru, ambianţă în care se petrece o acţiune; peisaj, tablou. 2. Ceea ce serveşte pentru a decora… …   Dicționar Român

  • decor — UK [ˈdeɪkɔː(r)] / UK [ˈdekɔː(r)] / US [ˈdeɪˌkɔr] / US [deɪˈkɔr] or décor UK / US noun [countable/uncountable] Word forms decor : singular decor plural decors the style of decoration and furniture in a building a friendly hotel with stylish decor …   English dictionary

  • décor — decor UK [ˈdeɪkɔː(r)] / UK [ˈdekɔː(r)] / US [ˈdeɪˌkɔr] / US [deɪˈkɔr] or décor UK / US noun [countable/uncountable] Word forms decor : singular decor plural decors the style of decoration and furniture in a building a friendly hotel with stylish… …   English dictionary

  • decor — (del lat. «decor, ōris»; ant.) m. Decoro o decoración. * * * decor. (Del lat. decor, ōris). m. ant. Adorno, decencia …   Enciclopedia Universal

  • decor — 1897, from Fr. décor (18c.), back formation from décorer to decorate (14c.), from L. decorare (see DECORATE (Cf. decorate)). It thus duplicates L. decor beauty, elegance, charm, grace, ornament. Originally a theater term in English; general use… …   Etymology dictionary

  • décor — or decor [dā kôr′, dā′kôr΄] n. [Fr < L decor, beauty, elegance < decere: see DECORATE] 1. decoration 2. the decorative scheme of a room, stage set, etc …   English World dictionary

  • decor — decor, d ecor d[ e]cor . [Fr. d[ e]cor, fr. d[ e]corer to decorate, fr. L decorare. See {decorate}.] 1. the layout, style, and furnishings of a livable interior. Syn: interior decoration. [WordNet 1.5 +PJC] 2. decoration[2]. [PJC] 3. (Theater) A… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • decòr — decor m. décor. voir ornament …   Diccionari Personau e Evolutiu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»