-
21 standard
'stændəd
1. noun1) (something used as a basis of measurement: The kilogram is the international standard of weight.)2) (a basis for judging quality, or a level of excellence aimed at, required or achieved: You can't judge an amateur artist's work by the same standards as you would judge that of a trained artist; high standards of behaviour; His performance did not reach the required standard.)3) (a flag or carved figure etc fixed to a pole and carried eg at the front of an army going into battle.)
2. adjective((accepted as) normal or usual; The Post Office likes the public to use a standard size of envelope.)- standardise
- standardization
- standardisation
- standard-bearer
- be up to / below standard
- standard of living
standard1 adj estándarstandard2 n1. nivel2. criterioby modern standards, the cities were dirty and dangerous según criterios modernos, las ciudades estaban sucias y eran peligrosas
standard adjetivo & nm ➣ estándar
' standard' also found in these entries: Spanish: abanderada - abanderado - estándar - estandarte - lámpara - nivel - norma - patrón - patrona - pauta - pendón - calor - clásico - cultural - fórmula - insignia - uniforme English: ASCII - employ - gold standard - ISBN - standard - standard-bearer - up to - adequate - come - CST - division - double - EST - go - LST - MST - par - policy - PST - rise - set - tone - unacceptable - up - welltr['stændəd]■ the hygiene in this restaurant does not reach the standard required la higiene de este restaurante no alcanza el nivel exigido2 (criterion, yardstick) criterio, valor nombre masculino3 (norm, rule) norma, regla, estándar nombre masculino5 (official measure) patrón nombre masculino6 SMALLMUSIC/SMALL tema nombre masculino clásico, clásico1 normal, estándar■ it is standard practice es la norma, es la práctica habitual\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be up to / be below standard satisfacer los requisitos / no satisfacer los requisitosstandard lamp lámpara de piestandard of living nivel nombre masculino de vidastandard time hora oficialstandard ['stændərd] adj1) established: estándar, oficialstandard measures: medidas oficialesstandard English: el inglés estándar2) normal: normal, estándar, común3) classic: estándar, clásicoa standard work: una obra clásicastandard n1) banner: estandarte m2) criterion: criterio m3) rule: estándar m, norma f, regla f4) level: nivel mstandard of living: nivel de vida5) support: poste m, soporte madj.• clásico, -a adj.• corriente adj.• estándar adj.• legal adj.• norma adj.• normal adj.• patrón (Norma) adj.• reglamentario, -a adj.n.• bandera s.f.• enseña s.f.• estandarte s.m.• estándar s.m.• ley s.f.• lábaro s.m.• marco s.m.• medida s.f.• modelo s.m.• nivel s.m.• norma s.f.• patrón s.m.• pendón s.m.• tafetán s.m.• tasa s.f.
I 'stændərd, 'stændəd1)the standard of education leaves much to be desired — la calidad de la educación deja mucho que desear
standard of living — nivel m or estándar m de vida
b) ( norm)she sets very high standards — exige un estándar or nivel muy alto
up to standard — del nivel requerido or de la calidad requerida
c) ( official measure) estándar m2)a) ( yardstick) criterio m, parámetro mby any o anybody's standards — se mire por donde se mire or desde cualquier punto de vista
b) standards pl ( moral principles) principios mpl3) (flag, emblem) estandarte m
II
1) ( normal) < size> estándar adj inv, normal; < model> ( Auto) estándar adj inv, de serie; < procedure> habitual; < reaction> típico, normalit's standard (practice) to ask for security — pedir garantías es la norma, se acostumbra or se suele pedir garantías
2) ( officially established) <weight/measure> estándar adj inv, oficialstandard time — hora f oficial
3)a) <work/reference> clásicob) <English/French/pronunciation> estándar adj inv['stændǝd]1. N1) (=measure) estándar mhis standards are high/low — sus estándares son altos/bajos, los niveles que requiere son altos/bajos
double 6.the food was awful even by my (undemanding) standards — la comida era espantosa incluso para mí (que soy poco exigente)
2) (=norm)•
to be below standard — no tener la suficiente calidad•
the gold standard — (Econ) el patrón oro•
to set a standard, the society sets standards for judging different breeds of dog — la asociación establece ciertos patrones or ciertas normas para juzgar las distintas razas de perrossociety sets impossible standards for feminine beauty — la sociedad impone unos patrones de belleza femenina imposibles
her work has set a standard for excellence which it will be hard to equal — su labor ha establecido unos niveles de excelencia que serán muy difíciles de igualar
this film sets a new standard — esta película establece nuevos niveles de calidad cinematográfica, esta película supera los niveles cinematográficos anteriores
•
her work/performance was not up to standard — su trabajo/actuación no estaba a la altura (requerida)3) (=level) nivel m ; (=quality) calidad fshe has French to first-year university standard — su francés es de un nivel de primer año de carrera
their standard of hygiene leaves much to be desired — los niveles de higiene que tienen dejan mucho que desear
•
of (a) high/ low standard — de alto/bajo nivelhigh standards of conduct are expected of students — a los alumnos se les exige un nivel de comportamiento muy elevado
she has no standards — carece de valores morales or principios
5) (=flag) estandarte m, bandera f7) (Bot) árbol o arbusto de tronco erecto y desprovisto de ramas8) (=song) tema m clásico, clásico m2. ADJ1) (=normal) [design, length] estándar adj inv ; [amount, size] normal; [feature] normal, corriente; [charge] fijo; [procedure] habitualelectric windows come as standard on this car — las ventanillas eléctricas son de serie en este coche
the standard treatment is an injection of glucose — el tratamiento habitual es una inyección de glucosa
it has become standard practice for many surgeons — se ha convertido en una norma entre muchos cirujanos
2) (=officially approved) [spelling, pronunciation] estándar adj inv ; [grammar] normativa; [measure] legal3) (=classic, recommended)3.CPDstandard bearer N — (lit) abanderado(-a) m / f ; (fig) abanderado(-a) m / f, adalid mf
standard class N — clase f turista
standard deviation N — (Statistics) desviación f estándar or típica
standard English N — inglés m estándar or normativo
standard error N — (Statistics) error m estándar or típico
standard gauge N — (Rail) vía f normal
Standard Grade N — (Scot) (Scol) certificado obtenido tras aprobar los exámenes al final de la educación secundaria obligatoria
See:standard lamp N — lámpara f de pie
standard model N — modelo m estándar
standard of living N — nivel m de vida
standard price N — precio m oficial
standard quality N — calidad f normal
standard rate N — (Econ) tipo m de interés vigente
standard time N — hora f oficial
standard unit N — (Elec, Gas) paso m (de contador)
standard weight N — peso m legal
* * *
I ['stændərd, 'stændəd]1)the standard of education leaves much to be desired — la calidad de la educación deja mucho que desear
standard of living — nivel m or estándar m de vida
b) ( norm)she sets very high standards — exige un estándar or nivel muy alto
up to standard — del nivel requerido or de la calidad requerida
c) ( official measure) estándar m2)a) ( yardstick) criterio m, parámetro mby any o anybody's standards — se mire por donde se mire or desde cualquier punto de vista
b) standards pl ( moral principles) principios mpl3) (flag, emblem) estandarte m
II
1) ( normal) < size> estándar adj inv, normal; < model> ( Auto) estándar adj inv, de serie; < procedure> habitual; < reaction> típico, normalit's standard (practice) to ask for security — pedir garantías es la norma, se acostumbra or se suele pedir garantías
2) ( officially established) <weight/measure> estándar adj inv, oficialstandard time — hora f oficial
3)a) <work/reference> clásicob) <English/French/pronunciation> estándar adj inv -
22 tail off
1) (to become fewer, smaller or weaker (at the end): His interest tailed off towards the end of the film.) disminuir, menguar2) ((also tail away) (of voices etc) to become quieter or silent: His voice tailed away into silence.) irse debilitando, ir disminuyendo (poco a poco/gradualmente)v + adva) ( diminish) \<\<demand\>\> disminuir*, mermarb) ( fade) \<\<sound/words\>\> apagarse*VI + ADV1) [production, demand] disminuirtail-offbusiness has tailed off lately — el negocio ha decaído or empeorado últimamente
2) [voice, sound] ir apagándosehis voice tailed off — su voz se fue desvaneciendo or apagando
* * *v + adva) ( diminish) \<\<demand\>\> disminuir*, mermarb) ( fade) \<\<sound/words\>\> apagarse* -
23 schwächlich
'ʃvɛçlɪçadjdébil, debilitado, decaído, desfallecidoschwächlich ['∫vεçlɪç]débil; (kränklich) enfermizoAdjektiv & Adverb -
24 verkommen
fɛr'kɔmənv irr1) decaer, echarse a perder2) ( Person) degenerar, degradar-1-verkommen12 dig (Person) venido a menos————————1 dig (verderben) corromperse3 dig(Person: moralisch) pervertirse, abarrajarse Peru; (äußerlich) descuidar (su aspecto); (soziale Stellung) venir a menos; zum Säufer verkommen convertirse en un borrachoI2. [verderben] echarse a perder3. [verwahrlosen]IIAdjektiv -
25 decaer
decaer ( conjugate decaer) verbo intransitivo [ enfermo] to deteriorate; [interés/popularidad] to waneb) [barrio/restaurante] to go downhill;[calidad/prestigio] to decline
decaer verbo intransitivo
1 (la energía, la salud, etc) to deteriorate
2 (en fuerza, intensidad) to decline: la minería ha decaído mucho en la última década, the mining industry has been in decline for the last ten years ' decaer' also found in these entries: English: decline - fall off - flag - lapse - sag - slip - slump - wane - decay - decrease - droop - ebb - fade - fall - falter - rot - sink - slacken - subside - taper -
26 ветер спал
ngener. el viento ha decaìdo -
27 надломленный
-
28 он очень сдал с годами
-
29 павший духом
-
30 падший
2) прил. книжн. ( погибший) caído3) ( морально опустившийся) decaído, degeneradoпа́дшая же́нщина — mujer perdida
* * *adj1) gener. (морально опустившийся) decaйdo, degenerado, perdido (о женщине)2) book. (погибший) caйdo -
31 пониженное настроение
adjgener. humor decaìdo -
32 пришедший в упадок
-
33 упасть духом
-
34 спасть
спастьdefali, malleviĝi.* * *(3 ед. спадёт) сов.1) ( упасть) caer (непр.) vi2) ( пойти на убыль) bajar vi; disminuir (непр.) vi ( уменьшиться)жара́ спа́ла — el calor ha disminuído
ве́тер спал — el viento ha decaído
••у него́ пелена́ спа́ла с глаз — se le cayó la venda de los ojos
спасть с те́ла (в те́ле) прост. — quedarse en los huesos, quedarse hecho un fideo, quedarse en el chasis, adelgazar vi
* * *1) ( упасть вниз)одея́ло спало на пол — la couverture a glissé sur le plancher
2) baisser vi ( понизиться); diminuer vi ( уменьшиться)жара́ спала — la chaleur a baissé
-
35 skleslý
Am atingidoCh liúduCo ingeridoMé apolismadoPe acarneradoVe acuchamadoabatidoabismadoabrumadoacontecidoaliquebradocaídodecadentedecaídodejadodejativodemergidodesalentadodesanimadodescorazonadodesmazaladoencapotadohundidolangorosomurriomurriosopachuchopostrado -
36 upadlý
decadentedecaídotrasnochado -
37 déchu
-
38 qhesti
adj. Malhumorado. || Desfallecido, decaído. || Persona sucia, desgreñada, descuidada, estrafalaria, con los pechos descubiertos. SINÓN: chusku, ch'usku. EJEM: qhesti warmi mujer desgreñada y sucia. Ec: kasti. -
39 q'anparmanasqa
adv. Decaído, desfallecido, desmoralizado, nostálgico, marchito. -
40 runayay
v. Superarse mediante la educación; culturizarse o civilizarse. || Erguirse de lo que se estuvo decaído, abatido. || Entrar el adolescente en la edad de la virilidad.
См. также в других словарях:
decaído — decaído, da adjetivo 1) desanimado, alicaído, desalentado, abatido, triste*, aliquebrado. ≠ animado. Aplicado, preferentemente, al estado de ánimo de las personas: estar decaído. 2) … Diccionario de sinónimos y antónimos
decaído — adj. 1. Que está em decadência. 2. Empobrecido. 3. Arruinado. 4. Avelhentado … Dicionário da Língua Portuguesa
decaído — decaído, da adjetivo 1. (estar) Que está triste y sin ganas de hacer nada: Ha suspendido las oposiciones y está muy decaída. Sinónimo: abatido … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
decaído — decaído, da (Del part. de decaer). 1. adj. Que se halla en decadencia. 2. Abatido, débil … Diccionario de la lengua española
decaído — ► adjetivo 1 Que está en decadencia. 2 Que está abatido física o moralmente: ■ desde que perdió el empleo está muy decaída. SINÓNIMO desanimado flojo * * * decaído, a (de «decaer») Participio de «decaer». ⊚ adj. Debilitado físicamente, o sin … Enciclopedia Universal
decaído — {{#}}{{LM D11545}}{{〓}} {{SynD11813}} {{[}}decaído{{]}}, {{[}}decaída{{]}} ‹de·ca·í·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} sin fuerzas o baja de ánimo: • Está muy decaída desde que se jubiló.{{○}} {{#}}{{LM SynD11813}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
alicaído — decaído … Colombianismos
aplanchado — decaído … Colombianismos
por el suelo — decaído; deprimido; acongojado; apesadumbrado; mal; cf. de capa caída, depre, bajoneado, por los suelos; el Roberto quedó por el suelo después de la muerte de su madre , ando por el suelo desde que me abandonó mi mujer , estamos con el ánimo por… … Diccionario de chileno actual
por los suelos — decaído; deprimido; acongojado; apesadumbrado; mal; cf. de capa caída, depre, bajoneado, por el suelo; ¿cómo está ese gil del Lorenzo? Mira, desde que apareció en la tele saliendo de un cine pornográfico anda con el ánimo por los suelos , la… … Diccionario de chileno actual
decaer — Se conjuga como: caer Infinitivo: Gerundio: Participio: decaer decayendo decaído Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. decaigo decaes decae decaemos decaéis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary