-
1 Now You Pay Dearly
Jocular: NYPDУниверсальный русско-английский словарь > Now You Pay Dearly
-
2 нежно
-
3 дорого
-
4 дорогой ценой
-
5 дорогая победа
-
6 З-68
ДОРОГО ЗАПЛАТИТЬ за что VP subj: human fixed WO1. ( usu. subjunctive, often foil. by за то, чтобы...) to (be willing to) sacrifice sth. of great value in order to get sth. one really wants or make some desired event happenX дорого бы заплатил - X would give (pay, do) anythingwhat X wouldn't give (pay, do).Дорого бы я заплатил за то, чтобы хоть на несколько минут увидеть родителей. What I wouldn't give to see my parents, even if only for a few minutes.2. to suffer grave consequences as a result of sth. (some reprehensible action, wrongdoing, mistake etc)X дорого заплатил за Y - X paid dearly for YX paid a high price for Y X had hell (the devil) to pay for Y Y cost X dearly.Иван Петрович дорого заплатил за свое легкомыслие: жена, узнав, что он провел ночь со своей секретаршей, ушла от него и забрала с собой ребенка. Ivan Petrovich paid dearly for his foolishness: his wife, having found out that he spent the night with his secretary, left him and took their child with her. -
7 дорого заплатить
[VP; subj: human; fixed WO]=====1. [usu. subjunctive, often foll. by за то, чтобы...]⇒ to (be willing to) sacrifice sth. of great value in order to get sth. one really wants or make some desired event happen:- X дорого бы заплатил≈ X would give (pay, do) anything;- what X wouldn't give (pay, do).♦ Дорого бы я заплатил за то, чтобы хоть на несколько минут увидеть родителей. What I wouldn't give to see my parents, even if only for a few minutes.2. to suffer grave consequences as a result of sth. (some reprehensible action, wrongdoing, mistake etc):- Y cost X dearly.♦ Иван Петрович дорого заплатил за свое легкомыслие: жена, узнав, что он провел ночь со своей секретаршей, ушла от него и забрала с собой ребенка. Ivan Petrovich paid dearly for his foolishness: his wife, having found out that he spent the night with his secretary, left him and took their child with her.Большой русско-английский фразеологический словарь > дорого заплатить
-
8 дорого
1. кратк. форма от дорогой
2.
dear; dearly перен.* * *1) dearly; 2) expensively* * *кратк. форма от дорогой* * *costlydeardearly -
9 дорого заплатить
General subject: buy at a high figure (за что-л.), pay dearly (образн.), pay dearly for (за что-л.), pay a heavy price (за-for), (за) pay a hefty price (for) -
10 лелеять, горячо любить
General subject: hold dearly (some beliefs are held so dearly that they become a central part of our own identities - некоторые верования мы лелеем настолько сильно, что они становятся ядром нашей личности)Универсальный русско-английский словарь > лелеять, горячо любить
-
11 Р-222
СХОДИТЬ/СОЙТИ С РУК VP1. - кому collsubj: abstr, often все (это), это) not to result in punishment for s.o.: X сошёл Y-y с рук = Y got away with X Y got off (away) scot-free X had no (serious (negative etc)) consequences for Y Y didn't get into (any) trouble for XNeg X не сойдёт Y-y с рук = Y will pay dearly for X.Возможно, мне всё это сошло бы с рук, если б не одна деталь (Искандер 6). Perhaps I might even have gotten away with my indiscretion, had it not been for one small detail (6a).(Кушак:) Если вы думаете, что теперь им всё сойдёт с рук, - вы ошибаетесь (Вампилов 5). (К.:) If you think they're going to get off scot free now, you're mistaken (5b).Пока он крал, делал всякие сделки и махинации да набивал себе карман, никто его не трогал, всё ему с рук сходило (Буковский 1). While he was stealing, fixing deals and other illicit operations, and filling his pockets, nobody touched him and he got away scot-free (1a).К счастию, все эти промахи имели место в самый разгар Фе-денькина либерализма и потому сошли Анне Григорьевне с рук довольно легко (Салтыков-Щедрин 2). Fortunately, all these blunders were made at the height of Fedenkas liberal phase and had for this reason no serious consequences for her (Anna Grigoryevna) (2a)Все эти вольнодумства ему с рук сходили, потому что Самсон Самсонович пользовался почетом у самого Государя (Терц 6)....He never got into trouble for any of his peccadilloes because he was held in esteem by the Emperor himself (6a).«Он на Ивана Купала по ночам в лесу один шатается: к ним (немцам), братцы, это не пристает. Русскому бы не сошло с рук!..» (Гончаров 1). "He's not afraid of walking in the woods alone on St John's Eve. All that means nothing to Germans. A Russian would have paid dearly for it!" (1a).2. \Р-222 как obssubj: usu. count abstr) (of some matter, undertaking etc) to transpire or come out (as specified, usu. well)X сошел с рукAdvP) я= X passed (came, went) off AdvP)....Хозяин, оставшись один, усталый, бросается на софу и благодарит небо за то, что вечер сошел с рук без неприятностей (Герцен 2)....The host as soon as he is alone throws himself exhausted on the sofa and thanks heaven that the evening has passed off without unpleasantness (2a)....Дело сошло с рук благополучно. С остальными тузами и чиновниками оно пошло еще легче (Салтыков-Щедрин 2). The whole thing went off satisfactorily. With the other bigwigs and civil servants it went off even better (2a)3. obs, substand ( subj: concr) to be gotten rid of through sellingX сошел с рук — X was soldX was off person Y% hands. -
12 сойти с рук
• СХОДИТЬ/СОЙТИ С РУК[VP]=====⇒ not to result in punishment for s.o.:- X had no (serious <negative etc>) consequences for Y;♦ Возможно, мне всё это сошло бы с рук, если б не одна деталь (Искандер 6). Perhaps I might even have gotten away with my indiscretion, had it not been for one small detail (6a).♦ [Кушак:] Если вы думаете, что теперь им всё сойдёт с рук, - вы ошибаетесь (Вампилов 5). [К.:] If you think they're going to get off scot free now, you're mistaken (5b).♦ Пока он крал, делал всякие сделки и махинации да набивал себе карман, никто его не трогал, всё ему с рук сходило (Буковский 1). While he was stealing, fixing deals and other illicit operations, and filling his pockets, nobody touched him and he got away scot-free (1a).♦ К счастию, все эти промахи имели место в самый разгар Феденькина либерализма и потому сошли Анне Грнгорьевне с рук довольно легко (Салтыков-Щедрин 2). Fortunately, all these blunders were made at the height of Fedenkas liberal phase and had for this reason no serious consequences for her [Anna Grigoryevna](2a)♦...Все эти вольнодумства ему с рук сходили, потому что Самсон Самсонович пользовался почетом у самого Государя (Терц 6)....He never got into trouble for any of his peccadilloes because he was held in esteem by the Emperor himself (6a).♦ "Он на Ивана Купала по ночам в лесу один шатается: к ним [немцам], братцы, это не пристает. Русскому бы не сошло с рук!.." (Гончаров 1). "He's not afraid of walking in the woods alone on St John's Eve. All that means nothing to Germans. A Russian would have paid dearly for it!" (1a).2. сойти с рук как obs [subj: usu. count abstr]⇒ (of some matter, undertaking etc) to transpire or come out (as specified, usu. well):- X сошел с рук[AdvP] X passed (came, went) off [AdvP].♦...Хозяин, оставшись один, усталый, бросается на софу и благодарит небо за то, что вечер сошел с рук без неприятностей (Герцен 2)....The host as soon as he is alone throws himself exhausted on the sofa and thanks heaven that the evening has passed off without unpleasantness (2a).♦...Дело сошло с рук благополучно. С остальными тузами и чиновниками оно пошло еше легче (Салтыков-Щедрин 2). The whole thing went off satisfactorily. With the other bigwigs and civil servants it went off even better (2a)3. obs, substand [subj: concr]⇒ to be gotten rid of through selling:- X was off person Y's hands.Большой русско-английский фразеологический словарь > сойти с рук
-
13 сходить с рук
• СХОДИТЬ/СОЙТИ С РУК[VP]=====⇒ not to result in punishment for s.o.:- X had no (serious <negative etc>) consequences for Y;♦ Возможно, мне всё это сошло бы с рук, если б не одна деталь (Искандер 6). Perhaps I might even have gotten away with my indiscretion, had it not been for one small detail (6a).♦ [Кушак:] Если вы думаете, что теперь им всё сойдёт с рук, - вы ошибаетесь (Вампилов 5). [К.:] If you think they're going to get off scot free now, you're mistaken (5b).♦ Пока он крал, делал всякие сделки и махинации да набивал себе карман, никто его не трогал, всё ему с рук сходило (Буковский 1). While he was stealing, fixing deals and other illicit operations, and filling his pockets, nobody touched him and he got away scot-free (1a).♦ К счастию, все эти промахи имели место в самый разгар Феденькина либерализма и потому сошли Анне Грнгорьевне с рук довольно легко (Салтыков-Щедрин 2). Fortunately, all these blunders were made at the height of Fedenkas liberal phase and had for this reason no serious consequences for her [Anna Grigoryevna](2a)♦...Все эти вольнодумства ему с рук сходили, потому что Самсон Самсонович пользовался почетом у самого Государя (Терц 6)....He never got into trouble for any of his peccadilloes because he was held in esteem by the Emperor himself (6a).♦ "Он на Ивана Купала по ночам в лесу один шатается: к ним [немцам], братцы, это не пристает. Русскому бы не сошло с рук!.." (Гончаров 1). "He's not afraid of walking in the woods alone on St John's Eve. All that means nothing to Germans. A Russian would have paid dearly for it!" (1a).2. сходить с рук как obs [subj: usu. count abstr]⇒ (of some matter, undertaking etc) to transpire or come out (as specified, usu. well):- X сошел с рук[AdvP] X passed (came, went) off [AdvP].♦...Хозяин, оставшись один, усталый, бросается на софу и благодарит небо за то, что вечер сошел с рук без неприятностей (Герцен 2)....The host as soon as he is alone throws himself exhausted on the sofa and thanks heaven that the evening has passed off without unpleasantness (2a).♦...Дело сошло с рук благополучно. С остальными тузами и чиновниками оно пошло еше легче (Салтыков-Щедрин 2). The whole thing went off satisfactorily. With the other bigwigs and civil servants it went off even better (2a)3. obs, substand [subj: concr]⇒ to be gotten rid of through selling:- X was off person Y's hands.Большой русско-английский фразеологический словарь > сходить с рук
-
14 дорого
1. прил. кратк. см. дорогой 2. нареч.dear; (перен.) dearlyэто дорого стоит — it costs dear, it's expensive
дорого заплатить (за вн.) (перен.) — pay* dearly (for)
дорого обойтись кому-л. — cost* smb. dear
♢
дорого бы я дал, чтобы... — I would give anything to... -
15 дорого
I кратк. прил.см. дорогойII нареч.1) ( по высокой цене) at a high price; too much; expensive(ly)э́то до́рого сто́ит — it is expensive
до́рого обойти́сь кому́-л — cost smb a lot
2) (ценой усилий, жертв) dear(ly)до́рого заплати́ть (за вн.) — pay dearly (for)
э́та оши́бка до́рого нам обошла́сь — we paid dearly for our mistake; this mistake cost us dear; it was an expensive mistake of ours
••до́рого бы я дал, что́бы (+ инф.) — I would give anything (+ to inf)
себе́ доро́же (сто́ит) — it's more trouble than it is worth; it isn't worth the effort
-
16 дорого
1) dearlyон до́рого заплати́л за свою́ оши́бку — he paid dearly for his mistake
2) ( о стоимости тж) expensive• -
17 дорого
нрчdear, dearly, expensiveэ́то сто́ит до́рого — it's expensive, it costs a lot
э́то сли́шком до́рого — it's too expensive
до́рого заплати́ть, тж перен — to pay dearly, to cost sb dear
-
18 дорого продать свою жизнь
Солдаты умирают в бою, дорого отдав свою жизнь, а мальчиков Ленинграда выкашивает голод, как траву... (Н. Богданов, Бессмертный горнист) — Soldiers died in battle, selling their lives dearly, but hunger moved down the little ones in Leningrad like grass....
Русско-английский фразеологический словарь > дорого продать свою жизнь
-
19 возлюбленные братия
Religion: dearly beloved brethrenУниверсальный русско-английский словарь > возлюбленные братия
-
20 возлюбленные братья
Religion: beloved brethren, dearly beloved brethrenУниверсальный русско-английский словарь > возлюбленные братья
См. также в других словарях:
Dearly — Dear ly, adv. 1. In a dear manner; with affection; heartily; earnestly; as, to love one dearly. [1913 Webster] 2. At a high rate or price; grievously. [1913 Webster] He buys his mistress dearly with his throne. Dryden. [1913 Webster] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English
dearly — [adv1] extremely greatly, profoundly, to a great extent, very, very much; concept 772 dearly [adv2] lovingly affectionately, devotedly, fondly, tenderly, yearningly; concept 403 Ant. hatefully … New thesaurus
dearly — O.E. deorlice (see DEAR (Cf. dear)) … Etymology dictionary
dearly — ► ADVERB 1) very much. 2) at great cost … English terms dictionary
dearly — dear|ly [ dırli ] adverb 1. ) very much: He dearly wants to win. I love him dearly in spite of all his faults. would dearly like to do something: I d dearly like to be there when he finds out the truth! 2. ) with serious loss, damage, or trouble … Usage of the words and phrases in modern English
dearly — [[t]dɪ͟ə(r)li[/t]] 1) ADV GRADED: ADV with v (emphasis) If you love someone dearly, you love them very much. [FORMAL] She loved her father dearly. 2) ADV GRADED: ADV before v (emphasis) If you would dearly like to do or have something, you would… … English dictionary
dearly — adverb 1 if you love someone dearly, want something dearly etc, you do so with strong emotions: James loved his sister dearly. 2 cost sb dearly to cause a lot of trouble or suffering: Vandalism costs schools dearly. 3 pay dearly to suffer a lot… … Longman dictionary of contemporary English
dearly — UK [ˈdɪə(r)lɪ] / US [ˈdɪrlɪ] adverb 1) very much He dearly wants to win. I love him dearly in spite of all his faults. would dearly like to do something: I d dearly like to be there when he finds out the truth! 2) with serious loss, damage, or… … English dictionary
dearly — dear|ly [ˈdıəli US ˈdırli] adv 1.) very much ▪ James loved her dearly . ▪ I would dearly like to know what she said. 2.) in a way that involves a lot of suffering, damage, trouble etc ▪ The weakness in their defense has already cost them dearly… … Dictionary of contemporary English
dearly — dear, dearly You love someone dearly (i.e. very much), whereas you buy or sell something, or something costs you, dear or dearly … Modern English usage
dearly — adverb 1. in a sincere and heartfelt manner (Freq. 2) I would dearly love to know • Syn: ↑in a heartfelt way • Derived from adjective: ↑dear 2. at a great cost (Freq. 1) he paid dearly for the food … Useful english dictionary