-
1 обычного типа
-
2 бытовой
бытов||о́й\бытовойы́е усло́вия vivkondiĉoj.* * *прил.de costumbres; cotidiano ( повседневный); doméstico (о машинах и т.п.)бытово́й рома́н — novela de costumbres
бытово́й укла́д — usos y costumbres
бытовы́е усло́вия — condiciones de vida
бытово́е явле́ние — acontecimiento (hecho) corriente
стать бытовы́м явле́нием — hacerse habitual (corriente)
бытовы́е услу́ги — servicios comunitarios
комбина́т бытово́го обслу́живания — taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente, taller de servicios a la población; empresa (compañía) de multiasistencia
* * *прил.de costumbres; cotidiano ( повседневный); doméstico (о машинах и т.п.)бытово́й рома́н — novela de costumbres
бытово́й укла́д — usos y costumbres
бытовы́е усло́вия — condiciones de vida
бытово́е явле́ние — acontecimiento (hecho) corriente
стать бытовы́м явле́нием — hacerse habitual (corriente)
бытовы́е услу́ги — servicios comunitarios
комбина́т бытово́го обслу́живания — taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente, taller de servicios a la población; empresa (compañía) de multiasistencia
* * *adjgener. cotidiano (о машинах и т. п.), de costumbres, doméstico (повседневный), costumbrista -
3 потребление
с.consumo m, consumición fтова́ры широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo, artículos de uso corriente (de uso y consumo)
* * *с.consumo m, consumición fтова́ры широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo, artículos de uso corriente (de uso y consumo)
* * *n1) gener. consumición, consumo2) eng. consume3) law. (у) uso -
4 быт
быт1. (уклад жизни) vivmaniero, vivaranĝo, vivkutimoj;moroj, moraro (нравы);2. (повседневная жизнь) ĉiutaga vivo, kuranta vivo, ĉiutageco.* * *м.vida f, vivir m; modo (género) de vida; vida cotidianaпредме́ты быта — objetos de uso corriente
дома́шний быт — vida casera
войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)
* * *м.vida f, vivir m; modo (género) de vida; vida cotidianaпредме́ты быта — objetos de uso corriente
дома́шний быт — vida casera
войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)
* * *ngener. modo (género) de vida, vida, vida cotidiana, vivir, vida cotidiana, modo de vida -
5 обычный
прил.в обы́чный час, в обы́чное вре́мя — a la hora acostumbrada (habitual)
э́то обы́чное явле́ние — es un fenómeno ordinario, es hecho común
бо́льше, ме́ньше обы́чного — más, menos de lo habitual (de lo acostumbrado)
••обы́чное пра́во юр. — derecho consuetudinario
* * *прил.в обы́чный час, в обы́чное вре́мя — a la hora acostumbrada (habitual)
э́то обы́чное явле́ние — es un fenómeno ordinario, es hecho común
бо́льше, ме́ньше обы́чного — más, menos de lo habitual (de lo acostumbrado)
••обы́чное пра́во юр. — derecho consuetudinario
* * *adj1) gener. consuetudinario, habitual, ordinario, regular, sólito, común y corriente, de uso, corriente, estandartizado, gregario, trivial, usual2) colloq. normal y corriente (Испания)3) law. acostumbrado, de costumbre4) econ. convencional, corriente (напр. об источнике дохода) -
6 расхожий
прил.1) разг. usual, corrienteрасхо́жие де́ньги — dinero para el gasto corriente
расхо́жая посу́да — vajilla de uso corriente
расхо́жее пла́тье — vestido de diario
2) неодобр. consabido; banalрасхо́жее мне́ние — opinión banal
* * *adj1) gener. común y corriente2) colloq. corriente, usual3) deprecat. banal, consabido -
7 предмет
предме́т1. objekto, aĵo;artiklo (тк. в торговле);\предметы пе́рвой необходи́мости bezonaĵoj, necesaĵoj;2. (тема) temo;3. (в преподавании) lernobjekto.* * *м.1) objeto m; artículo m (в торговле и т.п.)предме́ты широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo, objetos de uso corriente
предме́ты пе́рвой необходи́мости — artículos de primera necesidad
предме́ты дома́шнего обихо́да — enseres domésticos, utensilios caseros
предме́ты ро́скоши — artículos de lujo, suntuarios m pl
2) ( тема) objeto m, tema mпредме́т изуче́ния — objeto de estudio
предме́т спо́ра, насме́шек — objeto de discusión, de burlas
3) ( в преподавании) asignatura f, disciplina f, materia fпрофили́рующие предме́ты — asignaturas troncales
провали́ть два предме́та — suspender dos asignaturas
4) разг., уст. (возлюбленный, возлюбленная) amante m, f••на предме́т ( чего-либо) — con el fin (de), a propósito (de), con motivo (de)
* * *м.1) objeto m; artículo m (в торговле и т.п.)предме́ты широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo, objetos de uso corriente
предме́ты пе́рвой необходи́мости — artículos de primera necesidad
предме́ты дома́шнего обихо́да — enseres domésticos, utensilios caseros
предме́ты ро́скоши — artículos de lujo, suntuarios m pl
2) ( тема) objeto m, tema mпредме́т изуче́ния — objeto de estudio
предме́т спо́ра, насме́шек — objeto de discusión, de burlas
3) ( в преподавании) asignatura f, disciplina f, materia fпрофили́рующие предме́ты — asignaturas troncales
провали́ть два предме́та — suspender dos asignaturas
4) разг., уст. (возлюбленный, возлюбленная) amante m, f••на предме́т ( чего-либо) — con el fin (de), a propósito (de), con motivo (de)
* * *n1) gener. artìculo (в торговле и т. п.), asignatura, disciplina, materia, tema, asunto, objeto2) colloq. (возлюбленный, возлюбленная) amante3) phil. cosa4) eng. articulo, pieza5) law. cuerpo, propósito6) econ. especie -
8 ходовой
прил.1) спец. de (en) funcionamiento; de marcha; de tránsitoходово́е вре́мя — tiempo de marcha (de funcionamiento)
ходова́я доро́га — camino m, carretera f
ходово́й тра́нспорт — transporte en funcionamiento
ходова́я ры́ба — peces migradores
2) спец. ( подвижной) móvilходова́я снасть су́дна — jarcias de labor
ходова́я ось — eje móvil
3) тех. ( рабочий) móvilходова́я часть — bastidor con los órganos de marcha
ходово́й винт — husillo guiador (de torno)
4) разг. ( имеющий спрос) solicitado, demandadoходово́й това́р — mercancía solicitada (demandada)
5) разг. ( часто употребляемый) usual, corrienteходово́е выраже́ние — expresión (de uso) corriente
••ходовы́е огни́ мор. — luces (faroles) de situación (de posición)
ходово́е су́дно — barca que navega contra la corriente
ходово́й парк тех. — parque de automóviles ( en funcionamiento)
* * *adj1) colloq. (èìåó¡èì ñïðîñ) solicitado, (часто употребляемый) usual, corriente, demandado2) eng. (ðàáî÷èì) móvil3) econ. comerciable (о товаре)4) special. (подвижной) mюvil, de (en) funcionamiento, de marcha, de tránsito -
9 нормальный
convencional, corriente, de serie, de uso corriente, normal, uniforme -
10 товары широкого потребления
n1) gener. artìculos de amplio consumo, artìculos de uso corriente (de uso y consumo)2) econ. artìculos de vasto consumo, mercancìas de vasto consumoDiccionario universal ruso-español > товары широкого потребления
-
11 комбинат бытового обслуживания
ngener. empresa (compañìa) de multiasistencia, taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente, taller de servicios a la poblaciónDiccionario universal ruso-español > комбинат бытового обслуживания
-
12 предметы быта
ngener. objetos de uso corriente -
13 предметы широкого потребления
ngener. artìculos de amplio consumo, objetos de uso corrienteDiccionario universal ruso-español > предметы широкого потребления
-
14 расхожая посуда
adjgener. vajilla de uso corriente -
15 ходовое выражение
adjgener. expresión (de uso) corriente -
16 общепринятый
общепри́нятыйĉieakceptita, ĝenerale uzata.* * *прил.universalmente admitido, adoptado por todos; de uso general; corriente (обычный, ходовой)общепри́нятое мне́ние — opinión general (de todos)
* * *прил.universalmente admitido, adoptado por todos; de uso general; corriente (обычный, ходовой)общепри́нятое мне́ние — opinión general (de todos)
* * *adj1) gener. adoptado por todos, corriente (обычный, ходовой), de uso general, universalmente admitido, de uso2) econ. convencional -
17 ввести
ввести́1. enkonduki, enirigi, enigi;2. (установить) starigi;\ввести мо́ду starigi modon;♦ \ввести в заблужде́ние erarigi, trompi;\ввести в расхо́д elspezigi;\ввести в эксплуата́цию komenci ekspluat(ad)on, enekspluatigi;\ввести во владе́ние enposedigi, mastrigi;\ввести в де́йствие funkciigi, validigi.* * *(1 ед. введу́) сов., вин. п.1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto
ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad
ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas
2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos
ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión
3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo
ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno
4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)ввести́ в расхо́ды — hacer gastar
ввести́ в обма́н — engañar vt
ввести́ в заблужде́ние — inducir a error
ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)
ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)
ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre
5) ( установить) establecer (непр.) vtввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general
ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina
ввести́ мо́ду — introducir una moda
ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)
ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt
6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación
ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)
••ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa
ввести́ во владе́ние юр. — poner en posesión (de)
ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)
* * *(1 ед. введу́) сов., вин. п.1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto
ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad
ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas
2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos
ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión
3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo
ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno
4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)ввести́ в расхо́ды — hacer gastar
ввести́ в обма́н — engañar vt
ввести́ в заблужде́ние — inducir a error
ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)
ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)
ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre
5) ( установить) establecer (непр.) vtввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general
ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina
ввести́ мо́ду — introducir una moda
ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)
ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt
6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación
ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)
••ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa
ввести́ во владе́ние юр. — poner en posesión (de)
ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)
* * *vgener. (в действие, в употребление и т. п.) poner (en acción, en uso, etc.), (включить в состав, в число) incluir (en), (вмешать, влить) meter (en), (óñáàñîâèáü) establecer, hacer subir (помочь подняться), introducir (en) -
18 войти
войти́1. eniri, enpaŝi;envagoniĝi (в вагон и т. п.);2. (вместиться) lokiĝi, enspaciĝi, trovi lokon;♦ \войти в дове́рие akiri la konfidon;\войти в си́лу fariĝi valida, validiĝi;\войти в быт eniĝi en la vivon, enradikiĝi;\войти в привы́чку iĝi kutima;\войти в погово́рку fariĝi proverbo (или popoldiro);\войти в аза́рт pasiiĝi, entuziasmiĝi, ardiĝi.* * *сов.1) entrar viвойти́ в дом — entrar en casa
войти́ в го́род — entrar en la ciudad
войти́ в во́ду — entrar (meterse) en el agua
войди́! — ¡entra!, ¡pasa!
войди́те! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!
2) ( проникнуть) penetrar vt (en)лопа́та вошла́ в зе́млю — la pala ha penetrado en la tierra
3) ( вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluídoвойти́ в соста́в ( чего-либо) — formar parte (de), integrar vt
войти́ в прави́тельство — entrar en el (formar parte del) gobierno
войти́ в число́ — entrar en el número
войти́ в спи́сок — entrar (figurar) en la lista
войти́ в до́лю — tener una parte (en); pagar (una) parte
5) ( вникнуть) adentrar viвойти́ в дела́ — ponerse al corriente (al tanto) de los asuntos
войти́ в подро́бности — entrar en detalles (en pormenores)
войти́ в положе́ние ( чьё-либо) — hacerse cargo de la situación (de), ponerse en el lugar (de)
6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vtвойти́ с докла́дом, с предложе́нием — presentar un informe, una proposición
••войти́ в употребле́ние (в обихо́д) — ponerse en uso, hacerse habitual
войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)
войти́ в привы́чку — hacerse costumbre
войти́ в погово́рку — convertirse en proverbio
войти́ в мо́ду — ponerse de moda, estar en boga
войти́ в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse (captarse) la confianza (de)
войти́ в си́лу (в де́йствие) — entrar en vigor
войти́ в аза́рт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribos
войти́ в долги́ — endeudarse
войти́ в лета́ (в во́зраст, в года́) — hacerse mayor de edad, entrar en años
войти́ в соглаше́ние — llegar a un acuerdo
войти́ в сноше́ния — entablar relaciones, entrar en relaciones
войти́ в конта́кт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto (con)
войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historia
войти́ во вкус — tomar gusto (afición) a
войти́ в роль — identificarse con un papel
* * *сов.1) entrar viвойти́ в дом — entrar en casa
войти́ в го́род — entrar en la ciudad
войти́ в во́ду — entrar (meterse) en el agua
войди́! — ¡entra!, ¡pasa!
войди́те! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!
2) ( проникнуть) penetrar vt (en)лопа́та вошла́ в зе́млю — la pala ha penetrado en la tierra
3) ( вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluídoвойти́ в соста́в ( чего-либо) — formar parte (de), integrar vt
войти́ в прави́тельство — entrar en el (formar parte del) gobierno
войти́ в число́ — entrar en el número
войти́ в спи́сок — entrar (figurar) en la lista
войти́ в до́лю — tener una parte (en); pagar (una) parte
5) ( вникнуть) adentrar viвойти́ в дела́ — ponerse al corriente (al tanto) de los asuntos
войти́ в подро́бности — entrar en detalles (en pormenores)
войти́ в положе́ние ( чьё-либо) — hacerse cargo de la situación (de), ponerse en el lugar (de)
6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vtвойти́ с докла́дом, с предложе́нием — presentar un informe, una proposición
••войти́ в употребле́ние (в обихо́д) — ponerse en uso, hacerse habitual
войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)
войти́ в привы́чку — hacerse costumbre
войти́ в погово́рку — convertirse en proverbio
войти́ в мо́ду — ponerse de moda, estar en boga
войти́ в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse (captarse) la confianza (de)
войти́ в си́лу (в де́йствие) — entrar en vigor
войти́ в аза́рт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribos
войти́ в долги́ — endeudarse
войти́ в лета́ (в во́зраст, в года́) — hacerse mayor de edad, entrar en años
войти́ в соглаше́ние — llegar a un acuerdo
войти́ в сноше́ния — entablar relaciones, entrar en relaciones
войти́ в конта́кт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto (con)
войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historia
войти́ во вкус — tomar gusto (afición) a
войти́ в роль — identificarse con un papel
* * *v -
19 обыкновенный
прил.habitual, ordinario; corriente, vulgar, común (тж. зоол., бот.)э́то обыкнове́нная исто́рия — es un hecho corriente
обыкнове́нный челове́к — persona corriente, uno de tantos
бо́льше обыкнове́нного — más que de costumbre
* * *прил.habitual, ordinario; corriente, vulgar, común (тж. зоол., бот.)э́то обыкнове́нная исто́рия — es un hecho corriente
обыкнове́нный челове́к — persona corriente, uno de tantos
бо́льше обыкнове́нного — más que de costumbre
* * *adj1) gener. andado, corriente, de número, habitual, normal, ordinario, regular, vulgar, de uso2) zool. común (тж. бот.)3) law. común, usual -
20 обиходный
прил.usual, usado, corrienteобихо́дный язы́к — lenguaje (lengua) corriente, lengua familiar
обихо́дное выраже́ние — expresión familiar (coloquial)
обихо́дное выраже́ние — expresión familiar
* * *прил.usual, usado, corrienteобихо́дный язы́к — lenguaje (lengua) corriente, lengua familiar
обихо́дное выраже́ние — expresión familiar (coloquial)
обихо́дное выраже́ние — expresión familiar
* * *adjgener. corriente, usado, usual, de uso
См. также в других словарях:
Corriente alterna — Saltar a navegación, búsqueda Figura 1: Onda senoidal. Se denomina corriente alterna (abreviada CA en español y AC en inglés, de Alternating Current) a la corriente eléctrica en la que la magnitud y dirección varían cíclicamente. La forma de onda … Wikipedia Español
corriente — (Del ant. part. act. de correr; lat. currens, entis). 1. adj. Que corre. 2. Dicho de una semana, de un mes, de un año o de un siglo: Actual o que va transcurriendo. 3. Que está en uso en el momento presente o lo estaba en el momento de que se… … Diccionario de la lengua española
Corriente continua — Saltar a navegación, búsqueda Representación de la tensión en corriente continua. La corriente continua (CC en español, en inglés DC, de Direct Current) es el flujo continuo de electrones a través de un conductor entre dos puntos de … Wikipedia Español
corriente — adjetivo 1. Que corre: Estos pisos no tienen agua corriente. 2. [Año, mes, semana] que es el actual, el que transcurre en el momento en que se habla: La reunión se celebrará a finales del mes corriente. El cinco de diciembre del corriente se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Corriente — ► adjetivo 1 Se refiere al agua u otro líquido que corre. 2 formal Se aplica a la semana, mes, año que transcurre en la actualidad: ■ el nueve del corriente mes tenemos reunión. 3 Que está en uso en el momento presente o en que se habla: ■ quiero … Enciclopedia Universal
corriente — {{#}}{{LM C10614}}{{〓}} {{SynC10870}} {{[}}corriente{{]}} ‹co·rrien·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que es común o que no presenta ninguna cualidad extraordinaria: • una película corriente.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
uso — (Del lat. usus.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de usar. 2 Modo de emplear o utilizar algo: ■ se va a mirar las instrucciones de uso del vídeo. SINÓNIMO utilización 3 Aquello para lo que se utiliza algo: ■ esa silla tiene diversos… … Enciclopedia Universal
Corriente alterna — ► locución ELECTRICIDAD Aquella cuya intensidad es variable en el tiempo. * * * Se denomina Corriente alterna (CA, o AC en inglés) a la corriente eléctrica que cambia repetidamente de polaridad. esto es, su voltaje instantáneo va cambiando en el… … Enciclopedia Universal
Corriente continua de alta tensión — La Corriente continua de alta tensión (HVDC por sus siglas en inglés) es un sistema de transporte de energía eléctrica utilizado en largas distancias. Habitualmente, se utilizan corrientes alternas para el transporte y uso doméstico de la… … Wikipedia Español
Corriente Sadr — El Movimiento Sadrista, Movimiento Sadr, Bloque Sadr o Corriente Sadr (cualquiera de esos nombres es usado para designar a esta organización) es un partido político iraquí de la mayoría árabe chií; el partido es el brazo político de el Ejército… … Wikipedia Español
Adaptador de corriente alterna — Un adaptador de corriente alterna, adaptador AC/DC o convertidor AC/DC es un tipo de alimentación externa, a menudo encerrada en lo que aparenta ser una clavija de corriente de gran tamaño. Otras denominaciones que se emplean son la de paquete de … Wikipedia Español