Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

de+uso+corriente

  • 1 обычного типа

    Русско-испанский автотранспортный словарь > обычного типа

  • 2 бытовой

    бытов||о́й
    \бытовойы́е усло́вия vivkondiĉoj.
    * * *
    прил.
    de costumbres; cotidiano ( повседневный); doméstico (о машинах и т.п.)

    бытово́й рома́н — novela de costumbres

    бытово́й укла́д — usos y costumbres

    бытовы́е усло́вия — condiciones de vida

    бытово́е явле́ние — acontecimiento (hecho) corriente

    стать бытовы́м явле́нием — hacerse habitual (corriente)

    бытовы́е услу́ги — servicios comunitarios

    комбина́т бытово́го обслу́живания — taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente, taller de servicios a la población; empresa (compañía) de multiasistencia

    * * *
    прил.
    de costumbres; cotidiano ( повседневный); doméstico (о машинах и т.п.)

    бытово́й рома́н — novela de costumbres

    бытово́й укла́д — usos y costumbres

    бытовы́е усло́вия — condiciones de vida

    бытово́е явле́ние — acontecimiento (hecho) corriente

    стать бытовы́м явле́нием — hacerse habitual (corriente)

    бытовы́е услу́ги — servicios comunitarios

    комбина́т бытово́го обслу́живания — taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente, taller de servicios a la población; empresa (compañía) de multiasistencia

    * * *
    adj
    gener. cotidiano (о машинах и т. п.), de costumbres, doméstico (повседневный), costumbrista

    Diccionario universal ruso-español > бытовой

  • 3 потребление

    с.
    consumo m, consumición f

    това́ры широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo, artículos de uso corriente (de uso y consumo)

    * * *
    с.
    consumo m, consumición f

    това́ры широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo, artículos de uso corriente (de uso y consumo)

    * * *
    n
    1) gener. consumición, consumo
    2) eng. consume
    3) law. (у) uso

    Diccionario universal ruso-español > потребление

  • 4 быт

    быт
    1. (уклад жизни) vivmaniero, vivaranĝo, vivkutimoj;
    moroj, moraro (нравы);
    2. (повседневная жизнь) ĉiutaga vivo, kuranta vivo, ĉiutageco.
    * * *
    м.
    vida f, vivir m; modo (género) de vida; vida cotidiana

    предме́ты быта — objetos de uso corriente

    дома́шний быт — vida casera

    войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)

    * * *
    м.
    vida f, vivir m; modo (género) de vida; vida cotidiana

    предме́ты быта — objetos de uso corriente

    дома́шний быт — vida casera

    войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)

    * * *
    n
    gener. modo (género) de vida, vida, vida cotidiana, vivir, vida cotidiana, modo de vida

    Diccionario universal ruso-español > быт

  • 5 обычный

    прил.
    habitual, acostumbrado ( привычный); ordinario, corriente ( заурядный)

    в обы́чный час, в обы́чное вре́мя — a la hora acostumbrada (habitual)

    э́то обы́чное явле́ние — es un fenómeno ordinario, es hecho común

    бо́льше, ме́ньше обы́чного — más, menos de lo habitual (de lo acostumbrado)

    ••

    обы́чное пра́во юр.derecho consuetudinario

    * * *
    прил.
    habitual, acostumbrado ( привычный); ordinario, corriente ( заурядный)

    в обы́чный час, в обы́чное вре́мя — a la hora acostumbrada (habitual)

    э́то обы́чное явле́ние — es un fenómeno ordinario, es hecho común

    бо́льше, ме́ньше обы́чного — más, menos de lo habitual (de lo acostumbrado)

    ••

    обы́чное пра́во юр.derecho consuetudinario

    * * *
    adj
    1) gener. consuetudinario, habitual, ordinario, regular, sólito, común y corriente, de uso, corriente, estandartizado, gregario, trivial, usual
    3) law. acostumbrado, de costumbre
    4) econ. convencional, corriente (напр. об источнике дохода)

    Diccionario universal ruso-español > обычный

  • 6 расхожий

    прил.
    1) разг. usual, corriente

    расхо́жие де́ньги — dinero para el gasto corriente

    расхо́жая посу́да — vajilla de uso corriente

    расхо́жее пла́тье — vestido de diario

    2) неодобр. consabido; banal

    расхо́жее мне́ние — opinión banal

    * * *
    adj
    2) colloq. corriente, usual
    3) deprecat. banal, consabido

    Diccionario universal ruso-español > расхожий

  • 7 предмет

    предме́т
    1. objekto, aĵo;
    artiklo (тк. в торговле);
    \предметы пе́рвой необходи́мости bezonaĵoj, necesaĵoj;
    2. (тема) temo;
    3. (в преподавании) lernobjekto.
    * * *
    м.
    1) objeto m; artículo m (в торговле и т.п.)

    предме́ты широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo, objetos de uso corriente

    предме́ты пе́рвой необходи́мости — artículos de primera necesidad

    предме́ты дома́шнего обихо́да — enseres domésticos, utensilios caseros

    предме́ты ро́скоши — artículos de lujo, suntuarios m pl

    2) ( тема) objeto m, tema m

    предме́т изуче́ния — objeto de estudio

    предме́т спо́ра, насме́шек — objeto de discusión, de burlas

    3) ( в преподавании) asignatura f, disciplina f, materia f

    профили́рующие предме́ты — asignaturas troncales

    провали́ть два предме́та — suspender dos asignaturas

    4) разг., уст. (возлюбленный, возлюбленная) amante m, f
    ••

    на предме́т ( чего-либо) — con el fin (de), a propósito (de), con motivo (de)

    * * *
    м.
    1) objeto m; artículo m (в торговле и т.п.)

    предме́ты широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo, objetos de uso corriente

    предме́ты пе́рвой необходи́мости — artículos de primera necesidad

    предме́ты дома́шнего обихо́да — enseres domésticos, utensilios caseros

    предме́ты ро́скоши — artículos de lujo, suntuarios m pl

    2) ( тема) objeto m, tema m

    предме́т изуче́ния — objeto de estudio

    предме́т спо́ра, насме́шек — objeto de discusión, de burlas

    3) ( в преподавании) asignatura f, disciplina f, materia f

    профили́рующие предме́ты — asignaturas troncales

    провали́ть два предме́та — suspender dos asignaturas

    4) разг., уст. (возлюбленный, возлюбленная) amante m, f
    ••

    на предме́т ( чего-либо) — con el fin (de), a propósito (de), con motivo (de)

    * * *
    n
    1) gener. artìculo (в торговле и т. п.), asignatura, disciplina, materia, tema, asunto, objeto
    2) colloq. (возлюбленный, возлюбленная) amante
    3) phil. cosa
    4) eng. articulo, pieza
    5) law. cuerpo, propósito
    6) econ. especie

    Diccionario universal ruso-español > предмет

  • 8 ходовой

    прил.
    1) спец. de (en) funcionamiento; de marcha; de tránsito

    ходово́е вре́мя — tiempo de marcha (de funcionamiento)

    ходова́я доро́га — camino m, carretera f

    ходово́й тра́нспорт — transporte en funcionamiento

    ходова́я ры́ба — peces migradores

    2) спец. ( подвижной) móvil

    ходова́я снасть су́дна — jarcias de labor

    ходова́я ось — eje móvil

    3) тех. ( рабочий) móvil

    ходова́я часть — bastidor con los órganos de marcha

    ходово́й винт — husillo guiador (de torno)

    4) разг. ( имеющий спрос) solicitado, demandado

    ходово́й това́р — mercancía solicitada (demandada)

    5) разг. ( часто употребляемый) usual, corriente

    ходово́е выраже́ние — expresión (de uso) corriente

    ••

    ходовы́е огни́ мор.luces (faroles) de situación (de posición)

    ходово́е су́дно — barca que navega contra la corriente

    ходово́й парк тех.parque de automóviles ( en funcionamiento)

    * * *
    adj
    1) colloq. (èìåó¡èì ñïðîñ) solicitado, (часто употребляемый) usual, corriente, demandado
    2) eng. (ðàáî÷èì) móvil
    4) special. (подвижной) mюvil, de (en) funcionamiento, de marcha, de tránsito

    Diccionario universal ruso-español > ходовой

  • 9 нормальный

    convencional, corriente, de serie, de uso corriente, normal, uniforme

    Русско-испанский автотранспортный словарь > нормальный

  • 10 товары широкого потребления

    n
    1) gener. artìculos de amplio consumo, artìculos de uso corriente (de uso y consumo)
    2) econ. artìculos de vasto consumo, mercancìas de vasto consumo

    Diccionario universal ruso-español > товары широкого потребления

  • 11 комбинат бытового обслуживания

    n
    gener. empresa (compañìa) de multiasistencia, taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente, taller de servicios a la población

    Diccionario universal ruso-español > комбинат бытового обслуживания

  • 12 предметы быта

    Diccionario universal ruso-español > предметы быта

  • 13 предметы широкого потребления

    n
    gener. artìculos de amplio consumo, objetos de uso corriente

    Diccionario universal ruso-español > предметы широкого потребления

  • 14 расхожая посуда

    Diccionario universal ruso-español > расхожая посуда

  • 15 ходовое выражение

    Diccionario universal ruso-español > ходовое выражение

  • 16 общепринятый

    общепри́нятый
    ĉieakceptita, ĝenerale uzata.
    * * *
    прил.
    universalmente admitido, adoptado por todos; de uso general; corriente (обычный, ходовой)

    общепри́нятое мне́ние — opinión general (de todos)

    * * *
    прил.
    universalmente admitido, adoptado por todos; de uso general; corriente (обычный, ходовой)

    общепри́нятое мне́ние — opinión general (de todos)

    * * *
    adj
    1) gener. adoptado por todos, corriente (обычный, ходовой), de uso general, universalmente admitido, de uso
    2) econ. convencional

    Diccionario universal ruso-español > общепринятый

  • 17 ввести

    ввести́
    1. enkonduki, enirigi, enigi;
    2. (установить) starigi;
    \ввести мо́ду starigi modon;
    ♦ \ввести в заблужде́ние erarigi, trompi;
    \ввести в расхо́д elspezigi;
    \ввести в эксплуата́цию komenci ekspluat(ad)on, enekspluatigi;
    \ввести во владе́ние enposedigi, mastrigi;
    \ввести в де́йствие funkciigi, validigi.
    * * *
    (1 ед. введу́) сов., вин. п.
    1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)

    ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto

    ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad

    ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas

    2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos

    ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión

    3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo

    ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno

    4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)

    ввести́ в расхо́ды — hacer gastar

    ввести́ в обма́н — engañar vt

    ввести́ в заблужде́ние — inducir a error

    ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)

    ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)

    ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre

    5) ( установить) establecer (непр.) vt

    ввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general

    ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina

    ввести́ мо́ду — introducir una moda

    ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)

    ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt

    6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)

    ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación

    ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)

    ••

    ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa

    ввести́ во владе́ние юр.poner en posesión (de)

    ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)

    * * *
    (1 ед. введу́) сов., вин. п.
    1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)

    ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto

    ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad

    ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas

    2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos

    ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión

    3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo

    ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno

    4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)

    ввести́ в расхо́ды — hacer gastar

    ввести́ в обма́н — engañar vt

    ввести́ в заблужде́ние — inducir a error

    ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)

    ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)

    ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre

    5) ( установить) establecer (непр.) vt

    ввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general

    ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina

    ввести́ мо́ду — introducir una moda

    ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)

    ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt

    6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)

    ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación

    ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)

    ••

    ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa

    ввести́ во владе́ние юр.poner en posesión (de)

    ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)

    * * *
    v
    gener. (в действие, в употребление и т. п.) poner (en acción, en uso, etc.), (включить в состав, в число) incluir (en), (вмешать, влить) meter (en), (óñáàñîâèáü) establecer, hacer subir (помочь подняться), introducir (en)

    Diccionario universal ruso-español > ввести

  • 18 войти

    войти́
    1. eniri, enpaŝi;
    envagoniĝi (в вагон и т. п.);
    2. (вместиться) lokiĝi, enspaciĝi, trovi lokon;
    ♦ \войти в дове́рие akiri la konfidon;
    \войти в си́лу fariĝi valida, validiĝi;
    \войти в быт eniĝi en la vivon, enradikiĝi;
    \войти в привы́чку iĝi kutima;
    \войти в погово́рку fariĝi proverbo (или popoldiro);
    \войти в аза́рт pasiiĝi, entuziasmiĝi, ardiĝi.
    * * *
    сов.
    1) entrar vi

    войти́ в дом — entrar en casa

    войти́ в го́род — entrar en la ciudad

    войти́ в во́ду — entrar (meterse) en el agua

    войди́! — ¡entra!, ¡pasa!

    войди́те! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!

    2) ( проникнуть) penetrar vt (en)

    лопа́та вошла́ в зе́млю — la pala ha penetrado en la tierra

    3) ( вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi
    4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluído

    войти́ в соста́в ( чего-либо) — formar parte (de), integrar vt

    войти́ в прави́тельство — entrar en el (formar parte del) gobierno

    войти́ в число́ — entrar en el número

    войти́ в спи́сок — entrar (figurar) en la lista

    войти́ в до́лю — tener una parte (en); pagar (una) parte

    5) ( вникнуть) adentrar vi

    войти́ в дела́ — ponerse al corriente (al tanto) de los asuntos

    войти́ в подро́бности — entrar en detalles (en pormenores)

    войти́ в положе́ние ( чьё-либо) — hacerse cargo de la situación (de), ponerse en el lugar (de)

    6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vt

    войти́ с докла́дом, с предложе́нием — presentar un informe, una proposición

    ••

    войти́ в употребле́ние (в обихо́д) — ponerse en uso, hacerse habitual

    войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)

    войти́ в привы́чку — hacerse costumbre

    войти́ в погово́рку — convertirse en proverbio

    войти́ в мо́ду — ponerse de moda, estar en boga

    войти́ в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse (captarse) la confianza (de)

    войти́ в си́лу (в де́йствие) — entrar en vigor

    войти́ в аза́рт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribos

    войти́ в долги́ — endeudarse

    войти́ в лета́ (в во́зраст, в года́) — hacerse mayor de edad, entrar en años

    войти́ в соглаше́ние — llegar a un acuerdo

    войти́ в сноше́ния — entablar relaciones, entrar en relaciones

    войти́ в конта́кт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto (con)

    войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historia

    войти́ во вкус — tomar gusto (afición) a

    войти́ в роль — identificarse con un papel

    * * *
    сов.
    1) entrar vi

    войти́ в дом — entrar en casa

    войти́ в го́род — entrar en la ciudad

    войти́ в во́ду — entrar (meterse) en el agua

    войди́! — ¡entra!, ¡pasa!

    войди́те! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!

    2) ( проникнуть) penetrar vt (en)

    лопа́та вошла́ в зе́млю — la pala ha penetrado en la tierra

    3) ( вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi
    4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluído

    войти́ в соста́в ( чего-либо) — formar parte (de), integrar vt

    войти́ в прави́тельство — entrar en el (formar parte del) gobierno

    войти́ в число́ — entrar en el número

    войти́ в спи́сок — entrar (figurar) en la lista

    войти́ в до́лю — tener una parte (en); pagar (una) parte

    5) ( вникнуть) adentrar vi

    войти́ в дела́ — ponerse al corriente (al tanto) de los asuntos

    войти́ в подро́бности — entrar en detalles (en pormenores)

    войти́ в положе́ние ( чьё-либо) — hacerse cargo de la situación (de), ponerse en el lugar (de)

    6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vt

    войти́ с докла́дом, с предложе́нием — presentar un informe, una proposición

    ••

    войти́ в употребле́ние (в обихо́д) — ponerse en uso, hacerse habitual

    войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)

    войти́ в привы́чку — hacerse costumbre

    войти́ в погово́рку — convertirse en proverbio

    войти́ в мо́ду — ponerse de moda, estar en boga

    войти́ в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse (captarse) la confianza (de)

    войти́ в си́лу (в де́йствие) — entrar en vigor

    войти́ в аза́рт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribos

    войти́ в долги́ — endeudarse

    войти́ в лета́ (в во́зраст, в года́) — hacerse mayor de edad, entrar en años

    войти́ в соглаше́ние — llegar a un acuerdo

    войти́ в сноше́ния — entablar relaciones, entrar en relaciones

    войти́ в конта́кт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto (con)

    войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historia

    войти́ во вкус — tomar gusto (afición) a

    войти́ в роль — identificarse con un papel

    * * *
    v
    gener. (включиться, принять участие) entrar (en), (âñèêñóáü) adentrar, (обратиться, представить на рассмотрение) presentar, (ïðîñèêñóáü) penetrar (en), caber, ser incluìdo

    Diccionario universal ruso-español > войти

  • 19 обыкновенный

    прил.
    habitual, ordinario; corriente, vulgar, común (тж. зоол., бот.)

    э́то обыкнове́нная исто́рия — es un hecho corriente

    обыкнове́нный челове́к — persona corriente, uno de tantos

    бо́льше обыкнове́нного — más que de costumbre

    * * *
    прил.
    habitual, ordinario; corriente, vulgar, común (тж. зоол., бот.)

    э́то обыкнове́нная исто́рия — es un hecho corriente

    обыкнове́нный челове́к — persona corriente, uno de tantos

    бо́льше обыкнове́нного — más que de costumbre

    * * *
    adj
    1) gener. andado, corriente, de número, habitual, normal, ordinario, regular, vulgar, de uso
    2) zool. común (тж. бот.)
    3) law. común, usual

    Diccionario universal ruso-español > обыкновенный

  • 20 обиходный

    прил.
    usual, usado, corriente

    обихо́дный язы́к — lenguaje (lengua) corriente, lengua familiar

    обихо́дное выраже́ние — expresión familiar (coloquial)

    обихо́дное выраже́ние — expresión familiar

    * * *
    прил.
    usual, usado, corriente

    обихо́дный язы́к — lenguaje (lengua) corriente, lengua familiar

    обихо́дное выраже́ние — expresión familiar (coloquial)

    обихо́дное выраже́ние — expresión familiar

    * * *
    adj
    gener. corriente, usado, usual, de uso

    Diccionario universal ruso-español > обиходный

См. также в других словарях:

  • Corriente alterna — Saltar a navegación, búsqueda Figura 1: Onda senoidal. Se denomina corriente alterna (abreviada CA en español y AC en inglés, de Alternating Current) a la corriente eléctrica en la que la magnitud y dirección varían cíclicamente. La forma de onda …   Wikipedia Español

  • corriente — (Del ant. part. act. de correr; lat. currens, entis). 1. adj. Que corre. 2. Dicho de una semana, de un mes, de un año o de un siglo: Actual o que va transcurriendo. 3. Que está en uso en el momento presente o lo estaba en el momento de que se… …   Diccionario de la lengua española

  • Corriente continua — Saltar a navegación, búsqueda Representación de la tensión en corriente continua. La corriente continua (CC en español, en inglés DC, de Direct Current) es el flujo continuo de electrones a través de un conductor entre dos puntos de …   Wikipedia Español

  • corriente — adjetivo 1. Que corre: Estos pisos no tienen agua corriente. 2. [Año, mes, semana] que es el actual, el que transcurre en el momento en que se habla: La reunión se celebrará a finales del mes corriente. El cinco de diciembre del corriente se… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Corriente — ► adjetivo 1 Se refiere al agua u otro líquido que corre. 2 formal Se aplica a la semana, mes, año que transcurre en la actualidad: ■ el nueve del corriente mes tenemos reunión. 3 Que está en uso en el momento presente o en que se habla: ■ quiero …   Enciclopedia Universal

  • corriente — {{#}}{{LM C10614}}{{〓}} {{SynC10870}} {{[}}corriente{{]}} ‹co·rrien·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que es común o que no presenta ninguna cualidad extraordinaria: • una película corriente.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • uso — (Del lat. usus.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de usar. 2 Modo de emplear o utilizar algo: ■ se va a mirar las instrucciones de uso del vídeo. SINÓNIMO utilización 3 Aquello para lo que se utiliza algo: ■ esa silla tiene diversos… …   Enciclopedia Universal

  • Corriente alterna — ► locución ELECTRICIDAD Aquella cuya intensidad es variable en el tiempo. * * * Se denomina Corriente alterna (CA, o AC en inglés) a la corriente eléctrica que cambia repetidamente de polaridad. esto es, su voltaje instantáneo va cambiando en el… …   Enciclopedia Universal

  • Corriente continua de alta tensión — La Corriente continua de alta tensión (HVDC por sus siglas en inglés) es un sistema de transporte de energía eléctrica utilizado en largas distancias. Habitualmente, se utilizan corrientes alternas para el transporte y uso doméstico de la… …   Wikipedia Español

  • Corriente Sadr — El Movimiento Sadrista, Movimiento Sadr, Bloque Sadr o Corriente Sadr (cualquiera de esos nombres es usado para designar a esta organización) es un partido político iraquí de la mayoría árabe chií; el partido es el brazo político de el Ejército… …   Wikipedia Español

  • Adaptador de corriente alterna — Un adaptador de corriente alterna, adaptador AC/DC o convertidor AC/DC es un tipo de alimentación externa, a menudo encerrada en lo que aparenta ser una clavija de corriente de gran tamaño. Otras denominaciones que se emplean son la de paquete de …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»