-
101 plano
1. 'plano adjeben, flach, plan2. 'plano m1) Ebene f2) ( dibujo) Plan m3)primer plano — CINE Nahaufnahme f, Großaufnahme f
4)de plano — geradeheraus, direkt
5)levantar un plano — TECH einen Plan entwerfen m
————————sustantivo masculino5. (locución)————————plana sustantivo femenino————————plana mayor sustantivo femeninoplano1plano1 ['plano]num4num (loc): de plano durchaus; aceptó de plano nuestra propuesta er/sie nahm unseren Vorschlag ohne Einschränkungen an————————plano2plano2 , -a ['plano, -a]flach; superficie plana Ebene femenino -
102 plataforma
plata'formaf1) Plattform fplataforma de carga — Palette f, Ladebühne f, Ladefläche f
plataforma elevadora — Hebebühne f, Ladebühne f
2) (fig: esquema) Basis f, Grundlage f3) ( sistema operativo) INFORM Plattform (Betriebssystem) fsustantivo femenino2. [punto de partida] Sprungbrett dasplataforma del 0,7 Bürgerinitiative 0,7plataforma del 0,7%Die Bürgerinitiative 0,7% ist eine 1994 entstandene Bewegung vorwiegend jüngerer Personen, die durch öffentliche Veranstaltungen, Demonstrationen und Sit-ins in Großstädten des Landes versuchen, die Unterstützung der Mitbürger zu erhalten, um zu erreichen, dass 0,7% des Bruttosozialproduktes der Dritten Welt zukommt.plataformaplataforma [plata'forma]num2num (tranvía) Plattform femenino; (vagón) Plattformwagen masculino; plataforma de elevación Hebebühne femenino; plataforma giratoria Drehscheibe femenino -
103 rascar
rras'karvverbo transitivo1. [piel] kratzen2. [superficie] (ab)kratzen3. (despectivo) [violín] herumkratzen(despectivo) [guitarra] herumklimpern————————verbo intransitivo————————rascarse verbo pronominalrascarrascar [rras'kar] <c ⇒ qu>num1num (arrascar) kratzennum3num (familiar) (irónico: instrumento) rascar la guitarra auf der Gitarre herumklimpern; rascar el violín auf der Geige kratzen■ rascarsenum1num (arrascarse) sich kratzen; rascarse la barriga regional (familiar figurativo) sich auf die faule Haut legen; rascarse la faltriquera (familiar) das Portmonee zücken; no tener tiempo ni para rascarse (familiar figurativo) keine freie Minute haben -
104 resbalamiento
resbalamientoresbalamiento [rresβala'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
105 suave
'swabeadj1) sanft2) (fig: agradable a los sentidos) mild, sanft, gelinde3) (fig: tranquilo, sosegado) ruhig, gelassen, weich4) (fig: dócil) weich, sanft, gutmütigadjetivo1. [cabello, terciopelo] glatt[piel] weich2. [carácter] sanft3. [cuesta, pendiente] leicht4. [aroma, sabor] mildsuavesuave [su'aβe]num1num (superficie) glatt; (piel) zart; (jersey, cepillo, cabello, droga) weich; (masaje) sanft; (viento, noche) mild; (sopa, salsa) sämig -
106 suavidad
swabi'đađfWeichheit f, Sanftmut f, Geschmeidigkeit fsustantivo femenino3. [facilidad] Leichtigkeit diesuavidadsuavidad [swaβi'ðadh]num1num (de superficie) Glätte femenino; (de piel) Zartheit femenino; (de jersey/cepillo) Weichheit femenino; (de masaje) Sanftheit femenino; (de viento/noche/temperatura) Milde femenino; (de sopa) Sämigkeit femenino -
107 suavizarse
suavizar(se)}suavizar(se) [swaβi'θar(se)] <z ⇒ c>verbo transitivo, verbo reflexivonum1num (hacer suave) weicher machen; (pelo, piel) geschmeidiger machen; (superficie) glätten; (navaja) abziehen, schärfennum2num (expresión, posición) mildern; la situación en Somalia se ha suavizado die Lage in Somalia hat sich entspanntnum3num (persona) besänftigen, beschwichtigen -
108 superficial
supɛrfi'θǐaladj1) oberflächlich, flüchtig, seicht2) ( aparente) oberflächlich, an der Oberfläche, offensichtlichadjetivo1. [de superficie] äußerlich2. [general, frívolo] oberflächlichsuperficialsuperficial [superfi'θjal] -
109 tierra
'tǐɛrraf1) ( suelo) Boden m, Erdboden m, Grund m, Erdreich n2) GEOL Erde f, Land ntierra baja — Niederung f
tierra extraña — Fremde f
tierra firme — Festland n
tierra virgen — Neuland n
3)tierras pl — Ländereien pl
sustantivo femenino5. (locución)————————Tierra sustantivo femeninotierratierra ['tjerra]num1num (materia, superficie, planeta) Erde femenino; tierra vegetal Komposterde femenino; toma de tierra electrotecnia Erdung femenino; bajo tierra minería unter Tage; echar tierra a algo (figurativo) etw vertuschen; estar bajo tierra unter der Erde liegen; caer por tierra (figurativo) den Bach runtergehen familiar; dar en tierra stürzen; echar por tierra zu Boden werfen; (figurativo) zunichte machen; me falta tierra (figurativo) mir fehlt die nötige Sicherheit; ¡trágame, tierra! ich würde (vor Scham) am liebsten in den (Erd)boden versinken!; parece que se lo ha tragado la tierra er scheint wie vom Erdboden verschwundennum2num (firme) (Fest)land neutro; tierra adentro landeinwärts; poner tierra por medio das Weite suchen; tomar tierra aeronáutica landen; náutico anlegen; como no lleguemos pronto a la estación, nos vamos a quedar en tierra wenn wir nicht bald am Bahnhof sind, verpassen wir unseren Zugnum4num (hacienda) Land neutro; tierra de labor Ackerland neutro; tierra de pastos Weideland neutro; poseer tierras Land besitzen -
110 vidrioso
bi'đrǐosoadj1. [material, aspecto] zerbrechlich2. [tema, asunto] heikel3. [ojos] glasigvidriosovidrioso , -a [bi'ðrjoso, -a]num3num (frágil) zerbrechlichnum4num (superficie) glattnum5num (persona) empfindlichnum6num (asunto) heikel -
111 incidir en
verbo intransitivo1. [incurrir]2. [insistir] wieder auf greifen3. [en superficie] fallen auf (+A)4. [influir] beeinflussen -
112 antigraffio
antigraffioantigraffio [anti'graffio] < inv>aggettivokratzfest; superficie antigraffio kratzfeste OberflächeDizionario italiano-tedesco > antigraffio
113 area
areaarea ['a:rea]sostantivo Feminin1 (superficie) Fläche Feminin; area di lavoro informatica Arbeitsplatz Maskulin2 (zona) Raum Maskulin, Zone Feminin; area ciclonica Tiefdruckgebiet neutro; area fabbricabile Bauland neutro; area linguistica Sprachraum Maskulin; area di porta Sport Torraum Maskulin; area di rigore Sport Strafraum Maskulin; area di servizio Raststätte Feminin; area sismica Erdbebengebiet neutro3 figurato politica Gruppierung FemininDizionario italiano-tedesco > area
114 estensione
estensioneestensione [esten'sio:ne]sostantivo Feminin1 (di territorio, superficie) Ausdehnung Feminin2 (di arto) Streckung Feminin, Strecken neutroDizionario italiano-tedesco > estensione
115 faccia
facciafaccia ['fatt∫a] <- cce>sostantivo Feminin1 (volto) Gesicht neutro; faccia tosta figurato Dreistigkeit Feminin; (persona) unverschämte Person; faccia a faccia Auge in Auge, von Angesicht zu Angesicht; non guardare in faccia a nessuno auf niemanden Rücksicht nehmen; dire le cose in faccia (a qualcuno) jdm etwas ins Gesicht sagen, kein Blatt vor den Mund nehmen; alla faccia! familiare Donnerwetter!2