-
21 окончательный расчёт
-
22 по получении
-
23 подтвердить
подтвер||ди́тьkonfirmi, certigi;\подтвердитьди́ться esti konfirmita;\подтвердитьжда́ть(ся) см. подтверди́ть(ся);\подтвердитьжде́ние konfirmo, certigo.* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов.confirmar vt, corroborar vt, comprobar (непр.) vt; certificar vt ( удостоверять)подтверди́ть получе́ние (+ род. п.) — acusar recibo (de)
подтверди́ть зва́ние — revalidar un título
* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов.confirmar vt, corroborar vt, comprobar (непр.) vt; certificar vt ( удостоверять)подтверди́ть получе́ние (+ род. п.) — acusar recibo (de)
подтверди́ть зва́ние — revalidar un título
* * *vgener. certificar (удостоверять), comprobar, corroborar, revalidar, confirmar -
24 подтверждать
несов., (вин. п.)confirmar vt, corroborar vt, comprobar (непр.) vt; certificar vt ( удостоверять)подтвержда́ть получе́ние (+ род. п.) — acusar recibo (de)
подтвержда́ть зва́ние — revalidar un título
* * *несов., (вин. п.)confirmar vt, corroborar vt, comprobar (непр.) vt; certificar vt ( удостоверять)подтвержда́ть получе́ние (+ род. п.) — acusar recibo (de)
подтвержда́ть зва́ние — revalidar un título
* * *v1) gener. afirmar, apoyar, dar fe, documentar, ejecutoriar, fundar (мнение), testificar, verificar, acusar, autorizar, comprobar, confirmar, contestar, refirmar, solidar2) liter. roborar3) law. adminicular (доказательствами), alegar, argìir, aseverar, atestar, autentificar, constatar, convalidar, corroborar (в т.ч. дополнительными фактами), evidenciar, homologar, justificar, ratificar, reafirmar, reconocer, sustentar4) econ. avisar (получение документа) -
25 подтверждение
с.confirmación f, corroboración, refrendo m, refrendación fподтвержде́ние по́длинности докуме́нта — refrendo de la validez del documento
в подтвержде́ние свои́х слов — para confirmar sus palabras
подтвержде́ние получе́ния — acuse de recibo
* * *с.confirmación f, corroboración, refrendo m, refrendación fподтвержде́ние по́длинности докуме́нта — refrendo de la validez del documento
в подтвержде́ние свои́х слов — para confirmar sus palabras
подтвержде́ние получе́ния — acuse de recibo
* * *n1) gener. afirmación, corroboración, refrendación, refrendo, verificación, apoyo, comprobación, confirmación, testificación2) law. acuse, adopción, afirmativa, aseveración, atestación, cognición, confesión, conforme, constancia, contenta, convalidación, fedatario, homologación, justificación, probanza, procedencia, prueba, ratificación, suscripción, testigo, testimonio -
26 приемлемый
прие́млемыйakceptebla.* * *прил.aceptable; admisible ( допустимый)* * *adj1) gener. admisible, admisible (допустимый), regular, asumible, aceptable, plausible2) law. apropiado, con lugar, de recibo, recibo3) econ. convenible -
27 применимый
прил.aplicable; empleado ( употребляемый)* * *прил.aplicable; empleado ( употребляемый)* * *adj1) gener. aplicable, aplicadero, empleado (употребляемый), utilizable2) law. a propósito, conducente, de recibo, pertinente, recibo -
28 расписаться
расписа́ться1. meti subskribon, signi;2. (зарегистрировать брак) разг. registri geedziĝon.* * *сов.1) ( подписаться) firmar vt, poner su firmaрасписа́ться в получе́нии (+ род. п.) — acusar recibo (de)
расписа́ться в со́бственной глу́пости ирон. — confirmar (testificar) su (propia) ignorancia
2) разг. ( зарегистрировать брак) casarse (por lo civil)3) разг. ( писать много) escribir (mucho)* * *сов.1) ( подписаться) firmar vt, poner su firmaрасписа́ться в получе́нии (+ род. п.) — acusar recibo (de)
расписа́ться в со́бственной глу́пости ирон. — confirmar (testificar) su (propia) ignorancia
2) разг. ( зарегистрировать брак) casarse (por lo civil)3) разг. ( писать много) escribir (mucho)* * *v1) gener. (подписаться) firmar, poner su firma2) colloq. (зарегистрировать брак) casarse (por lo civil), (ïèñàáü ìñîãî) escribir (mucho) -
29 расписка в получении
n1) gener. acuse de recibo, recibo2) law. nota de recepción, quitanza3) econ. recibì, conocimiento, póliza -
30 судовая расписка
adjlaw. recibo de bordo, recibo de embarque -
31 счёт
счёт1. (действие) kalkul(ad)o, nombrado;\счёт в уме́ mensa kalkulo;потеря́ть \счёт perdi kalkulon;2. бухг. konto, kalkulo;теку́щий \счёт kuranta konto;3. (документ) fakturo;4. спорт. poento;♦ за \счёт чего́-л. je la konto de io;на свой \счёт je sia konto;быть на хоро́шем \счёту́ esti ŝatata;в два \счёта разг. dum unu momento;свести́ \счёты с ке́м-л. finkalkuli kun iu;\счётный: \счётная лине́йка logaritma skaltabuleto, kalkulvergo;\счётная маши́на kalkulmaŝino.* * *м. (мн. счета́, счёты)у́стный счёт — cálculo mental
счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)
кру́глым счётом — en números redondos
вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo
сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
для ра́вного счёта разг. — para redondear la cuenta
2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)теку́щий счёт — cuenta corriente
лицево́й счёт — cuenta nominal
откры́ть счёт — abrir cuenta
заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta
поста́вить в счёт — cargar en cuenta
3) муз. tiempo m, compás mсчёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro
4) спорт. tanteo m, punteo m, score mсчёт очко́в — tanteo de los puntos
со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1
5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f plли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales
свести́ счёты — ajustar cuentas
свести́ счёты с жи́знью — suicidarse
у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas
что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?
••по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas
без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo
всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración
в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de
за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien
жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro
на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a
пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a
приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta
име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio
быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama
в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
в после́днем счёте — en última instancia
в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete
(не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta
э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta
счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable
не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero
представля́ть счёт — pasar recibo
отнести́ за счёт — atribuir vt
потеря́ть счёт (+ дат. п.) — perder la cuenta
сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt
ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada
де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo
* * *м. (мн. счета́, счёты)у́стный счёт — cálculo mental
счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)
кру́глым счётом — en números redondos
вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo
сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
для ра́вного счёта разг. — para redondear la cuenta
2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)теку́щий счёт — cuenta corriente
лицево́й счёт — cuenta nominal
откры́ть счёт — abrir cuenta
заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta
поста́вить в счёт — cargar en cuenta
3) муз. tiempo m, compás mсчёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro
4) спорт. tanteo m, punteo m, score mсчёт очко́в — tanteo de los puntos
со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1
5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f plли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales
свести́ счёты — ajustar cuentas
свести́ счёты с жи́знью — suicidarse
у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas
что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?
••по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas
без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo
всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración
в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de
за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien
жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro
на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a
пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a
приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta
име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio
быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama
в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
в после́днем счёте — en última instancia
в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete
(не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta
э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta
счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable
не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero
представля́ть счёт — pasar recibo
отнести́ за счёт — atribuir vt
потеря́ть счёт (+ дат. п.) — perder la cuenta
сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt
ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada
де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo
* * *n1) gener. (взаимные расчёты, претензии) cuentas, (äîêóìåñá) cuenta (тж. бухг.), cálculo, cómputo (подсчёт), factura (за товар, за работу), cuento, nota2) sports. punteo, score, tanteo3) eng. contaje4) law. factura comercial5) econ. numeración7) mus. compás, tiempo -
32 уведомить
уве́дом||итьinformi, komuniki, sciigi;\уведомитьле́ние informo, sciigo;\уведомитьля́ть см. уве́домить.* * *сов., вин. п. офиц.notificar vt, avisar vt, informar vt, poner en conocimiento ( de alguien)уве́домить кого́-либо о чём-либо — hacer saber (notificar) algo a alguien
уве́домить о получе́нии письма́ — acusar recibo de una carta
* * *сов., вин. п. офиц.notificar vt, avisar vt, informar vt, poner en conocimiento ( de alguien)уве́домить кого́-либо о чём-либо — hacer saber (notificar) algo a alguien
уве́домить о получе́нии письма́ — acusar recibo de una carta
* * *v1) law. advertir, noticiar2) offic.expr. avisar, informar, notificar, poner en conocimiento (de alguien) -
33 уведомление
с.aviso m, notificación f, acuse mуведомле́ние о получе́нии — acuse de recibo
* * *с.aviso m, notificación f, acuse mуведомле́ние о получе́нии — acuse de recibo
* * *n1) gener. acuse, amonestación, anuncio, información, notificación, advertencia, aviso2) law. comunicación, denuncia, intimación, noticia, notificación por el estado, traslado (другой стороны) -
34 приемлемый
admisible, apropiado, con lugar, plausible, recibo, de recibo -
35 дата получения контракта
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > дата получения контракта
-
36 квитанция
( об уплате пошлины) póliza, recibí, recibo, talónРусско-испанский финансово-экономическому словарь > квитанция
-
37 получение
obtención, recepción, recibo, (напр. кредита) perciboРусско-испанский финансово-экономическому словарь > получение
-
38 прием
admisión, aceptación, acepto, recepción, recibo -
39 принятие
admisión, adopción, aceptación, acepto, recepción, reciboРусско-испанский финансово-экономическому словарь > принятие
-
40 расписка
recibí, reciboРусско-испанский финансово-экономическому словарь > расписка
См. также в других словарях:
recibo — sustantivo masculino 1. Documento en que se declara haber recibido un dinero o haber hecho un pago: Guardo aquí los recibos de la luz. El dependiente nos hizo un recibo de lo que habíamos pagado. Sinónimo: factura. 2. (no contable) Acción de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
recibo — 1. m. Acción y efecto de recibir. 2. antesala. 3. Sala principal. 4. Pieza que da entrada a cada uno de los cuartos habitados. 5. Visita general en que una persona recibe a todas las de su amistad. 6. Escrito o resguardo firmado en que se declara … Diccionario de la lengua española
recibo — s. m. 1. Declaração por escrito de se ter recebido algo. = QUITAÇÃO 2. [Brasil, Informal] Reação contra um adversário. = DESFORRA, RESPOSTA, REVIDE, TROCO 3. recibo de vencimento: documento entregue pela entidade empregadora ao empregado, que… … Dicionário da Língua Portuguesa
recibo — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de recibir una cosa: ■ al recibo de tu carta, te enviaré el paquete. SINÓNIMO recepción recibimiento 2 Documento en que se declara haber recibido una cosa o haber efectuado un pago: ■ guarda los recibos … Enciclopedia Universal
recibo — {{#}}{{LM R33081}}{{〓}} {{SynR33892}} {{[}}recibo{{]}} ‹re·ci·bo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Escrito o resguardo, generalmente firmado o sellado, en el que se declara haber recibido algo, especialmente un pago: • el recibo de la luz.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
recibo — s m 1 Documento que se da a una persona como comprobante de que ha hecho un pago o de que alguien ha recibido de ella cierta cosa: Presentó recibos de gastos médicos por más de cincuenta mil pesos , Cuando le dejes la mercancía, pídele un recibo … Español en México
Recibo — Un recibo o constancia de pago es una constancia que sirve para certificar que se ha pagado por un servicio o producto. A veces también tiene la función de control fiscal. Hay de diversos tipos según el formato, si queda registrado, y otras… … Wikipedia Español
recibo — Derecho. Justificante de la entrega de una cosa. Documento en el que un acreedor reconoce expresamente haber recibido del deudor dinero u otra cosa con efecto de pago o cumplimiento de una obligación … Diccionario de Economía Alkona
recibo de depósito americano — Economía. Título equivalente a un determinado número de acciones de una sociedad no norteamericana, que r se encuentra depositada en un banco norteamericano, y que se negocia en un mercado organizado en función de su valor implícito, con la… … Diccionario de Economía Alkona
recibo — sustantivo masculino 1) recepción, recibimiento. 2) comprobante, certificado, albarán. * * * Sinónimos: ■ resguardo, recibí, justificante, comprobante, ac … Diccionario de sinónimos y antónimos
recibo — Derecho. Justificante de la entrega de una cosa. Documento en el que un acreedor reconoce expresamente haber recibido del deudor dinero u otra cosa con efecto de pago o cumplimiento de una obligación … Diccionario de Economía