-
41 пуша
гл fumer; пуша тютюн fumer du tabac; пуша лула fumer la pipe; пуша цигара fumer la cigarette; пуша като комин (много) fumer comme un dragon (comme un sapeur, comme une locomotive); пуша месо (риба) fumer de la viande (du poisson). -
42 fumo
fūmo, āre, āvi, ātum [fumus] - intr. - [st2]1 [-] fumer, jeter de la fumée. [st2]2 [-] fumer, répandre de la vapeur, exhaler des bouffées de chaleur. - fumantes pulvere campi, Virg. En. 11, 908: plaines fumantes de poussière. - equi fumantes sudore, Virg. En. 12, 338: chevaux fumants de sueur. - si nullus terror, non obruta jam nunc semina fumarent belli, Sil. 1: n'auriez-vous rien à craindre de ces semences qui germent déjà sous nos cendres fumantes...* * *fūmo, āre, āvi, ātum [fumus] - intr. - [st2]1 [-] fumer, jeter de la fumée. [st2]2 [-] fumer, répandre de la vapeur, exhaler des bouffées de chaleur. - fumantes pulvere campi, Virg. En. 11, 908: plaines fumantes de poussière. - equi fumantes sudore, Virg. En. 12, 338: chevaux fumants de sueur. - si nullus terror, non obruta jam nunc semina fumarent belli, Sil. 1: n'auriez-vous rien à craindre de ces semences qui germent déjà sous nos cendres fumantes...* * *Fumo, fumas, fumare. Virgil. Cic. Fumer, Rendre ou jecter fumee. -
43 pabulor
pābŭlor, āri, ātus sum - intr. - [st2]1 [-] paître, pâturer. [st2]2 [-] manger, se nourrir. [st2]3 [-] fourrager, aller au fourrage. [st2]4 [-] aller aux provisions. [st2]5 - tr. - fumer (un végétal). - angustius pabulari, Caes. BC. 1, 59: fourrager dans un espace assez restreint. - prodimus pabulatum, Plaut. Rud. 295: nous allons chercher notre subsistance (à la pêche). - fimo pabulandae sunt oleae, Col. 5, 9, 13: il faut fumer les oliviers.* * *pābŭlor, āri, ātus sum - intr. - [st2]1 [-] paître, pâturer. [st2]2 [-] manger, se nourrir. [st2]3 [-] fourrager, aller au fourrage. [st2]4 [-] aller aux provisions. [st2]5 - tr. - fumer (un végétal). - angustius pabulari, Caes. BC. 1, 59: fourrager dans un espace assez restreint. - prodimus pabulatum, Plaut. Rud. 295: nous allons chercher notre subsistance (à la pêche). - fimo pabulandae sunt oleae, Col. 5, 9, 13: il faut fumer les oliviers.* * *Pabulor, pen. corr. pabularis, pabulari. Caesar. Quand les gents de guerre vont aux fourrages pour leurs bestes, Fourrager.\Pabulari. Colum. Paistre.\Pabulari oleas fimo. Columella. Nourrir de fiens les oliviers, Les fumer. -
44 smoking
smoking [ˈsməʊkɪŋ]• "no smoking" « défense de fumer »• "smoking can seriously damage your health" « le tabac nuit gravement à la santé »* * *['sməʊkɪŋ] 1.2.‘no smoking’ — ‘défense de fumer’
1) ( emitting smoke) qui fume; [cigarette] allumé2) ( for smokers) [compartment, section] fumeurs (after n) -
45 stercoro
stercŏro (stercĕro), āre, āvi, ātum [stercus] - tr. - [st1]1 [-] fumer (un champ). - Varr. R. R. 1, 38; Cic. Sen. 15, 54; Mart. Cap. 3, § 305; Col. 2, 16, 2; Plin. 17, 9, 6, § 50. [st1]2 [-] vider, curer. - stercorata colluvies, Col. 1, 6, 24: vidange.* * *stercŏro (stercĕro), āre, āvi, ātum [stercus] - tr. - [st1]1 [-] fumer (un champ). - Varr. R. R. 1, 38; Cic. Sen. 15, 54; Mart. Cap. 3, § 305; Col. 2, 16, 2; Plin. 17, 9, 6, § 50. [st1]2 [-] vider, curer. - stercorata colluvies, Col. 1, 6, 24: vidange.* * *Stercoro, stercoras, pen. corr. stercorare. Plin. Fumer les terres.\Spissius, vel rarius stercorare. Columel. Fumer dru ou cler.\Vicia et faba stercorare agrum dicuntur. Colum. Engraissir. -
46 defumar
de.fu.mar[defum‘ar] vt fumer, boucaner.* * *[defu`ma(x)]Verbo transitivo fumer* * *verbodefumar a carnefumer la viandea braseira defumava o quartole poêle enfumait la chambre -
47 дымить как паровоз
vgener. fumer comme un pompier (о курении), fumer comme un sapeur, fumer comme un troupier (о курильщике), fumer comme une locomotive (о курильщике) -
48 smoke
[sməuk] 1. noun1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) fumée2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) fait de fumer2. verb1) (to give off smoke.) fumer2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) fumer3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) fumer•- smoked- smokeless - smoker - smoking - smoky - smoke detector - smokescreen - go up in smoke -
49 roken
1 fumer♦voorbeelden:de schoorsteen rookt • la cheminée fumetabak roken • fumer du tabacvlees roken • fumer de la viandewilt u roken? • vous fumez?het (passief) roken • le tabagisme (passif)roken als een schoorsteen • fumer comme un sapeur〈 in vliegtuig〉 roken of niet roken? • fumeurs ou non-fumeurs? -
50 smoking
A n Med tabac m ; smoking and drinking le tabac et l'alcool ; ‘smoking damages your health’ ‘le tabac nuit à la santé’ ; to give up smoking arrêter de fumer ; to cut down on one's smoking fumer moins ; a ban on smoking une interdiction de fumer ; ‘no smoking’ ‘défense de fumer’ ; they want to reduce smoking among pupils ils veulent réduire la consommation du tabac parmi les élèves.2 ( for smokers) [compartment, section] fumeurs (after n). -
51 laetifico
laetĭfĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] réjouir, enchanter, égayer. [st2]2 [-] fertiliser, féconder. [st2]3 [-] enrichir, fumer (la terre). - laetificans, antis: Plaut. joyeux (en parl. des personnes). - laetificari, Plaut.: se réjouir. - laetificabo eos, Hier.: je les comblerai de joie.* * *laetĭfĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] réjouir, enchanter, égayer. [st2]2 [-] fertiliser, féconder. [st2]3 [-] enrichir, fumer (la terre). - laetificans, antis: Plaut. joyeux (en parl. des personnes). - laetificari, Plaut.: se réjouir. - laetificabo eos, Hier.: je les comblerai de joie.* * *Laetifico, laetificas, pen. corr. laetificare. Plautus. Faire joyeux, Resjouir. \ Laetificare terram. Cic. Rendre fertile.\Laetificare terram fimo iniecto, aut re alia. Plin. Fumer et engraisser. -
52 saturo
sătūro, āre, āvi, ātum [satur] - tr. - [st2]1 [-] rassasier, repaître, assouvir. [st2]2 [-] saturer, charger, remplir, imbiber profondément. [st2]3 [-] dégoûter, ennuyer, lasser. - saturare se sanguine, Cic.: s'abreuver de sang. - saturare stercore terram, Col.: fumer abondamment la terre. - saturare pice tabullas, Vitr.: enduire de poix les planches. - saturare vitae, Plaut.: dégoûter de la vie.* * *sătūro, āre, āvi, ātum [satur] - tr. - [st2]1 [-] rassasier, repaître, assouvir. [st2]2 [-] saturer, charger, remplir, imbiber profondément. [st2]3 [-] dégoûter, ennuyer, lasser. - saturare se sanguine, Cic.: s'abreuver de sang. - saturare stercore terram, Col.: fumer abondamment la terre. - saturare pice tabullas, Vitr.: enduire de poix les planches. - saturare vitae, Plaut.: dégoûter de la vie.* * *Saturo, saturas, pen. corr. saturare. Cic. Saouler.\Stercore saturare terram. Colum. La fumer à force tant qu'elle en ait assez, La saouler de fumier, Luy en bailler tout son saoul. -
53 deixar
dei.xar[dejʃ‘ar] vt 1 laisser, abandonner, quitter, léguer. vpr 2 se laisser. vi 3 laisser, permettre, consentir. deixar a desejar laisser à désirer. deixar como está laisser faire. deixar de arrêter de. deixar de fumar s’arrêter de fumer. deixar pra lá ou deixar de lado laisser tomber.* * *[dej`ʃa(x)]Verbo transitivo laisser(casa, mulher) quitter(estudos) arrêter(esperar) attendredeixar algo por fazer ne pas faire quelque chosedeixar algo para (adiar) remettre quelque chose à(guardar) garder quelque chose pourdeixar algo de parte laisser quelque chose de côtédeixar alguém/algo em paz laisser quelqu’un/quelque chose tranquilledeixar alguém para trás devancer quelqu’undeixar algo para trás laisser quelque chose de côtéVerbo intransitivo deixar de fazer algo arrêter de faire quelque chosenão deixar de fazer algo ne pas oublier de faire quelque chosedeixar alguém fazer algo laisser quelqu’un faire quelque chosedeixar cair laisser tomberVerbo Pronominal deixar-se fazer algo se laisserdeixar-se levar por (emoção) se laisser aller à(enganar) se faire avoir par* * *verbodeixar verlaisser voiros meus pais deixaram-me sairmes parents m'ont laissé sortirela deixou o maridoelle a quitté son marideixar alguma coisa com alguémlaisser quelque chose à quelqu'unele deixou (ficar) os livros em casail a laissé les livres à la maisonpodes deixar-me aqui/em casatu peux me laisser ici/à la maisondeixemos isso para depoislaissons cela pour plus tard; remettons cela à plus tarddeixar os estudosabandonner ses étudesdeixar alguém sem falalaisser quelqu'un sans parolesdeixar marcaslaisser des marquesdeixar cair alguma coisalaisser tomber quelque chosedeixar de chovercesser de pleuvoirdeixar de fumararrêter de fumer; cesser de fumerdeixa lá isso!laisse tomber! coloquialnão posso deixar de irje ne peux pas ne pas y allerdeixar a porta fechadalaisser la porte ferméedeixar um prato no fornolaisser un plat au four10 (colocar, pôr) laisserdeixar a bagagem no depósitolaisser ses bagages à la consignedeixar de ladolaisser de côtédeixar uma gorjetalaisser un pourboiredeixar o cão ao cuidado de amigoslaisser son chien à des amisdeixar os livros em casalaisser ses livres à la maisondeixe-me em paz!laissez-moi tranquille!deixo-vos as minhas chavesje vous laisse mes clésdeixar uma casa aos filhoslaisser une maison à ses enfantsy laisser sa peaulaisser à désirerne rien laisser au hasard -
54 proibido
pro.i.bi.do[proib‘idu] adj interdit, illicite. filme proibido para os menores de 12 anos film interdit aux moins de douze ans. proibido fumar défense de fumer.* * *proibido, da[proi`bidu, da]Adjetivo interdit(e)proibida a entrada entrée interditeé proibido afixar anúncios défense d'afficherproibido estacionar stationnement interditproibido fumar interdit de fumerproibido para menores de 18 interdit aux moins de 18 ans* * *adjectivointerditprohibéé proibido fumaril est interdit de fumer -
55 коптить
2) (стекло и т.п.) enfumer vt3) ( испускать копоть) filer viла́мпа копти́т — la lampe file
••не́бо копти́ть разг. — fainéanter vi
* * *v -
56 fumare
fumare v. ( fùmo) I. tr. fumer: vuole una sigaretta? - grazie, non fumo voulez-vous une cigarette? - non, merci, je ne fume pas. II. intr. (aus. avere) 1. ( emettere fumo) fumer: la legna verde fuma le bois vert fume. 2. ( emettere vapore) fumer: la minestra fumava nei piatti la soupe fumait dans les assiettes. -
57 sbuffare
sbuffare v.intr. ( sbùffo; aus. avere) 1. (rif. a cavalli) s'ébrouer. 2. (rif. a persone) souffler; ( per rabbia) fumer (de rage); ( per impazienza) souffler, s'impatienter; ( in seguito a uno sforzo fisico) haleter. 3. ( emettere fumo a tratti) fumer, haleter. 4. (emettere fumo, vapore) fumer: la locomotiva sbuffava la locomotive fumait. -
58 qualmen
'kvalmənv(fam: viel rauchen) fumer comme un pompierqualmen1 Feuer, Schornstein fumer2 (umgangssprachlich: rauchen) fumer -
59 chain-smoke
B vi fumer comme un sapeur ○, fumer sans arrêt. -
60 steam
A n1 ( vapour) vapeur f ; (in room, on window) buée f ; vegetables cooked in steam légumes cuits à la vapeur ; machines/trains powered by steam machines/trains à vapeur ; steam rose from the ground la vapeur montait du sol ; my breath turned to steam in the cold je faisais de la buée en respirant dans le froid ;2 Mech ( from pressure) pression f ; to get up ou raise steam mettre la chaudière sous pression ; the locomotive is under steam la locomotive est sous pression ; full steam ahead! Naut, fig en avant toute!C vtr Culin faire cuire [qch] à la vapeur [vegetables] ; steamed carrots carottes à la vapeur ; steamed pudding GB pudding cuit à la vapeur.D vi1 ( give off vapour) [kettle, pan, soup] fumer ; [water] bouillir ; [engine, machine] fumer ; [horse, ground, volcano] fumer ;2 Rail the trains used to steam across ou through the countryside autrefois les trains traversaient la campagne en crachant des nuages de fumée ;3 ○ ( move fast) se précipiter.to get up ou pick up steam [machine, vehicle] prendre de la vitesse ; [campaign] prendre de l'importance ; to run out of steam [athlete, orator, economy] s'essouffler ; [worker] peiner ; to let ou blow off steam ( use excess energy) se défouler ○ ; ( lose one's temper) se mettre en colère ; to get somewhere under one's own steam se rendre or aller quelque part par ses propres moyens.■ steam ahead fig to steam ahead in the polls progresser dans les sondages ; she's steaming ahead with her thesis sa thèse avance bien.■ steam off:▶ steam off [train] s'éloigner dans un nuage de vapeur ; [person] ( in anger) partir furieux/-ieuse ;▶ steam [sth] off, steam off [sth] décoller [qch] à la vapeur [stamp, wallpaper].■ steam open:▶ steam [sth] open, steam open [sth] décacheter [qch] à la vapeur [envelope, letter].■ steam up:▶ steam up [window, glasses] s'embuer ;▶ steam [sth] up embuer [window] ; to get steamed up fig [person] se mettre dans tous ses états (over à propos de).
См. также в других словарях:
fumer — 1. (fu mé) v. n. 1° Jeter de la fumée. Le bois n est pas sec, il fume beaucoup. Le Vésuve avait fumé depuis quelques jours quand l éruption commença. • Ce corps pâle et sanglant auprès duquel fume encore la foudre qui l a frappé [le boulet… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fumer n'est pas jouer — Fumer n’est pas jouer Épisode n°02 Saison1 Titre original Smoke Gets in Your Lies … Wikipédia en Français
Fumer comme un pompier — ● Fumer comme un pompier fumer beaucoup … Encyclopédie Universelle
Fumer comme un sapeur, un pompier, une locomotive — ● Fumer comme un sapeur, un pompier, une locomotive fumer beaucoup … Encyclopédie Universelle
Fumer comme une locomotive — ● Fumer comme une locomotive fumer beaucoup … Encyclopédie Universelle
Fumer — Fum er, n. 1. One that fumes. [1913 Webster] 2. One who makes or uses perfumes. [Obs.] [1913 Webster] Embroiderers, feather makers, fumers. Beau. & Fl. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fumer le calumet de la paix — ● Fumer le calumet de la paix se réconcilier avec lui, rétablir la paix avec lui … Encyclopédie Universelle
fumer — 1. fumer [ fyme ] v. <conjug. : 1> • XII e; lat. fumare I ♦ V. intr. 1 ♦ Dégager de la fumée. La bouche du canon fume encore. Cratère de volcan qui fume (⇒ fumerolle) . « près du feu qui palpite et qui fume » (Baudelaire). « Quand reverrai… … Encyclopédie Universelle
Fumer tue — Avertissements sur les paquets de cigarettes Avertissement francophone couvrant 40% du dos des paquets de cigarettes. Depuis que le danger du tabac pour la santé humaine n est plus mis en doute, on a vu apparaître dans divers pays des… … Wikipédia en Français
FUMER — v. n. Jeter de la fumée. Le volcan fumait encore. L encens fumait sur les autels. Ce bois n est pas sec, il fume beaucoup. Cette chambre fume, cette cheminée fume, se dit Lorsque la fumée, au lieu de sortir par le tuyau de la cheminée, se rabat … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
fumer — I. Fumer. v. n. Jetter de la fumée. Ce bois n est pas sec. il fume beaucoup. On dit, qu Une chambre fume, qu un logis fume, qu une cheminée fume, pour dire, que La fumée au lieu de sortir par le tuyau de la cheminée, se rabat, & descend en bas.… … Dictionnaire de l'Académie française