-
61 pura
adj.1 pure (color, lengua, sustancia), free, unmingled.2 pure, clear (cielo), clean, neat, genuine, net, fine.3 pure (moralmente), chaste, modest.4 pure, guiltless, innocent, just.5 pure, incorrupt, not vitiated, exempt from imperfections.6 only, just. (Mexico)7 identical. (Andes & Caribbean & Mexico)f.cigar, a little roll of tobacco for smoking, to distinguish it from cigarro and cigarrillo, a small roll of paper filled with fine-chopped tobacco.* * *f., (m. - puro)* * *SF* * *(CS)* * *
puro,-a
I adjetivo
1 (un producto, color, sensación, etc) pure
al aire puro, outside
2 (uso enfático) sheer, mere: fue un puro trámite, it was a mere formality
es la pura verdad, it's the absolute truth
3 (una persona) chaste, pure
II sustantivo masculino
1 (cigarro) cigar
2 (reprimenda, castigo) trouble: si llegas tarde, te va a caer un puro, if you are late, you're going to get into trouble
' pura' also found in these entries:
Spanish:
cepa
- comedia
- fachada
- lana
- puro
- raza
- semental
- sugestión
- verdad
- casualidad
- chatarra
- el
- rutina
English:
courtesy
- fact
- naked
- pedigree
- plain
- pureblood
- purebred
- purely
- simple
- thoroughbred
- gospel
- idle
- motion
- poseur
* * *♦ nfCSurla pura [la verdad] the honest truth♦ por las puras loc advAndes just for the sake of it, for no reason -
62 abatidos, los
= dismayed, theEx. Discoveries are sometimes made by accident; they are never made by the dismayed or disheartened = A veces los descubrimientos se hacen por casualidad y nunca por los abatidos o los desmotivados. -
63 acierto
m.1 correct answer (a pregunta).2 good or sound judgment (habilidad, tino).fue un acierto vender las acciones it was a good o smart idea to sell the shares3 hit, good guess, success.4 good sense, good judgment, soundness.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: acertar.* * *1 (adivinación) correct guess, right answer2 (buena idea) good choice/idea3 (logro) good shot4 (tino) wisdom, good judgement5 (casualidad) chance6 (éxito) success7 (habilidad) skill* * *noun m.2) good hit* * *SM1) (=respuesta correcta) [en concurso, examen] correct answer; [en quiniela, diagnóstico] correct forecast2) (=buena decisión) good move, good decisionfue un acierto invitarla a la fiesta — it was a good move o decision to invite her to the party
3) (=cualidad)•
tener el acierto de hacer algo — to have the good sense to do sth4) (=éxito) success5) (Ftbl) fine shot* * *1) ( decisión correcta) good decision, good o wise movesu mayor acierto fue... — her best decision o move was...
2) (tino, habilidad) skill3) ( respuesta correcta) correct answer* * *= achievement, felicity.Ex. All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.Ex. One is impressed by the felicity of the examples and by the clarity with which experiments and ideas are explained.----* escogido con acierto = well-chosen.* índice de acierto = hit rate.* lleno de aciertos = crowned with + success.* tasa de acierto = hit rate.* * *1) ( decisión correcta) good decision, good o wise movesu mayor acierto fue... — her best decision o move was...
2) (tino, habilidad) skill3) ( respuesta correcta) correct answer* * *= achievement, felicity.Ex: All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.
Ex: One is impressed by the felicity of the examples and by the clarity with which experiments and ideas are explained.* escogido con acierto = well-chosen.* índice de acierto = hit rate.* lleno de aciertos = crowned with + success.* tasa de acierto = hit rate.* * *A (decisión correcta) good ( o sensible etc) decision, good o wise movesu mayor acierto fue … her best decision o move was …, the best decision o move she made was …B (tino, habilidad) skillcon gran acierto with great skill, very skillfullyC (respuesta correcta) correct answer* * *
Del verbo acertar: ( conjugate acertar)
acierto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
acertar
acierto
acertar ( conjugate acertar) verbo transitivo ‹respuesta/resultado› to get … right;
verbo intransitivo
1
2 ( lograr) acierto a hacer algo to manage to do sth
acierto sustantivo masculino
acertar
I verbo transitivo
1 (dar con la solución) to get right
2 (adivinar) to guess correctly
3 acertar la quiniela, to win the pools
II verbo intransitivo
1 (decidir correctamente) to be right
2 (encontrar) cuando por fin acertó con la llave..., when she finally found the right key...
acierto sustantivo masculino
1 (elección) good choice
(solución) good idea: esa combinación de colores es un acierto, this colour combination is a great idea
2 (habilidad, tino) skill, wisdom: resolvió la situación con gran acierto, he resolved the situation very skilfully
' acierto' also found in these entries:
Spanish:
ojo
- razón
English:
odds
* * *♦ nm1. [a pregunta] correct answer2. [en quinielas] = correct prediction of results in football pools entry3. [habilidad, tino] good o sound judgement;dijo con acierto que debíamos esperar she wisely said we should wait;fue un acierto vender las acciones it was a good o smart idea to sell the esp Br shares o esp US stock;fue un acierto invitarles a la fiesta it turned out to be a great idea to invite them to the party* * *m1 ( idea) good idea;fue un acierto it was a wise decision o good move2 ( respuesta) correct answer3 ( habilidad) skill* * *acierto nm1) : correct answer, right choice2) : accuracy, skill, deftness* * *acierto n1. (respuesta correcta) correct answer / right answer2. (buena idea) good idea -
64 andas
f.pl.1 bier, portable platform carried on shoulders, portable platform carried over the shoulders in religious processions to carry the statues of saints.2 bier, coffin.pres.indicat.2nd person singular (tú) present indicative of spanish verb: andar.* * *1 portable platform sing\llevar a alguien en andas figurado to pamper somebody* * *SFPLllevar a algn en andas — (lit) to carry sb on a platform; (fig) to treat sb with great deference
* * *femenino plural portable platform ( used in religious processions)llevar a alguien en andas — (CS) to carry somebody on one's shoulders
* * *= stretcher.Ex. Doctors worked around the clock in its three operating rooms while stretchers crowded the sidewalks outside the building.* * *femenino plural portable platform ( used in religious processions)llevar a alguien en andas — (CS) to carry somebody on one's shoulders
* * *= stretcher.Ex: Doctors worked around the clock in its three operating rooms while stretchers crowded the sidewalks outside the building.
* * *portable platform ( used in religious processions)llevar a algn en andas (CS); to carry sb on one's shoulders* * *
Del verbo andar: ( conjugate andar)
andas es:
2ª persona singular (tú) presente indicativo
Multiple Entries:
andar
andas
andar 1 ( conjugate andar) verbo intransitivo
1
◊ ¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?b) (AmL):◊ andas a caballo/en bicicleta to ride (a horse/a bicycle)
2 (marchar, funcionar) to work;◊ el coche anda de maravilla the car's running o (BrE) going like a dream
3 (+ compl)
◊ ¿cómo andas? how are you?, how's it going? (colloq);
¿quién anda por ahí? who's there?;
anda en Londres he's in London;
anda buscando pelea he's out for o he's looking for a fight;
me anda molestando (AmL fam) he keeps bothering meb) andas con algn ( juntarse) to mix with sb;
( salir con) to go out with sb;
c) andas detrás de or tras algn/algo (buscar, perseguir) to be after sb/sth
4 ( rondar):◊ andasá por los 60 (años) he must be around o about 60
5 andas con algo (esp AmL fam) ‹con revólver/dinero› to carry sth;
‹con traje/sombrero› to wear sth
6 ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad):◊ ¡anda! ¡qué casualidad! good heavens! what a coincidence!;
¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! look who's here!b) (expresando irritación, rechazo):◊ ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!;
¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! (colloq)c) ( instando a hacer algo):◊ préstamelo, anda go on, lend it to me!;
¡ándale (Méx) or (Col) ándele que llegames tarde! come on, we'll be late! (colloq)
verbo transitivo
1 ( caminar) to walk
2 (AmC) ( llevar):
siempre ando shorts I always wear shorts
andarse verbo pronominal
1 andasse con algo:
ándate con cuidado take care, be careful
2 ( en imperativo) (AmL) ( irse):
ándate luego get going, get a move on (colloq)
andar 2 sustantivo masculino,◊ andares sustantivo masculino plural
gait, walk
andas sustantivo femenino plural
portable platform ( used in religious processions);
llevar a algn en andas (CS) to carry sb on one's shoulders
andar
I verbo intransitivo
1 to walk
2 (moverse) to move
3 (funcionar) to work: este reloj no anda bien, this clock doesn't keep good time
4 (aproximarse a una cantidad) andará por los cincuenta, she's about fifty
5 (realizar una acción: + gerundio) anda contando por ahí tu vida y milagros, he's telling everybody all about you
6 (estar) ¿cómo andamos de tiempo?, how are we off for time?
tus llaves tienen que andar por casa, your keys must be somewhere in the house
7 (llevar consigo) LAm to have on, to carry/take with oneself: la llave la andaba con él a todas partes, he carried the key with him everywhere he went
II vtr (recorrer) to walk: andaré el tortuoso camino que lleva a tu casa, I'll walk the winding road that leads to your door
andar m, andares mpl walk sing, gait sing
' andas' also found in these entries:
Spanish:
mirar
- andar
- tirar
English:
mouth
- bier
- do
- involve
* * *andas nfpl= float carried on people's shoulders in religious procession;llevar a alguien en andas to give sb a chair-lift* * *fpl:llevar en andas carry on one’s shoulders* * *andas nfpl: stand (for a coffin), bier -
65 andén
m.1 platform.2 emergency lane.3 dock, loading platform, freight platform.* * *1 platform* * *noun m.* * *SM1) (Ferro) platform2) (Náut) quayside* * *1) ( en estación) platform2) (AmC, Col) ( acera) sidewalk (AmE), pavement (BrE)* * *= platform.Ex. For example at a station we might inquire 'What platform for the London train?' and get the response 'The 11:30 has been cancelled. There has been a derailment at Hitchin'.* * *1) ( en estación) platform2) (AmC, Col) ( acera) sidewalk (AmE), pavement (BrE)* * *= platform.Ex: For example at a station we might inquire 'What platform for the London train?' and get the response 'The 11:30 has been cancelled. There has been a derailment at Hitchin'.
* * *A (en una estación) platformel autobús saldrá del andén número 5 the bus will depart from bay 5* * *
Del verbo andar: ( conjugate andar)
anden es:
3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente subjuntivo3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) imperativo
Multiple Entries:
andar
andén
andar 1 ( conjugate andar) verbo intransitivo
1
◊ ¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?b) (AmL):◊ andén a caballo/en bicicleta to ride (a horse/a bicycle)
2 (marchar, funcionar) to work;◊ el coche anda de maravilla the car's running o (BrE) going like a dream
3 (+ compl)
◊ ¿cómo andas? how are you?, how's it going? (colloq);
¿quién anda por ahí? who's there?;
anda en Londres he's in London;
anda buscando pelea he's out for o he's looking for a fight;
me anda molestando (AmL fam) he keeps bothering meb) andén con algn ( juntarse) to mix with sb;
( salir con) to go out with sb;
c) andén detrás de or tras algn/algo (buscar, perseguir) to be after sb/sth
4 ( rondar):◊ andéná por los 60 (años) he must be around o about 60
5 andén con algo (esp AmL fam) ‹con revólver/dinero› to carry sth;
‹con traje/sombrero› to wear sth
6 ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad):◊ ¡anda! ¡qué casualidad! good heavens! what a coincidence!;
¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! look who's here!b) (expresando irritación, rechazo):◊ ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!;
¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! (colloq)c) ( instando a hacer algo):◊ préstamelo, anda go on, lend it to me!;
¡ándale (Méx) or (Col) ándele que llegames tarde! come on, we'll be late! (colloq)
verbo transitivo
1 ( caminar) to walk
2 (AmC) ( llevar):
siempre ando shorts I always wear shorts
andarse verbo pronominal
1 andénse con algo:
ándate con cuidado take care, be careful
2 ( en imperativo) (AmL) ( irse):
ándate luego get going, get a move on (colloq)
andar 2 sustantivo masculino,◊ andares sustantivo masculino plural
gait, walk
andén sustantivo masculino
andar
I verbo intransitivo
1 to walk
2 (moverse) to move
3 (funcionar) to work: este reloj no anda bien, this clock doesn't keep good time
4 (aproximarse a una cantidad) andará por los cincuenta, she's about fifty
5 (realizar una acción: + gerundio) anda contando por ahí tu vida y milagros, he's telling everybody all about you
6 (estar) ¿cómo andamos de tiempo?, how are we off for time?
tus llaves tienen que andar por casa, your keys must be somewhere in the house
7 (llevar consigo) LAm to have on, to carry/take with oneself: la llave la andaba con él a todas partes, he carried the key with him everywhere he went
II vtr (recorrer) to walk: andaré el tortuoso camino que lleva a tu casa, I'll walk the winding road that leads to your door
andar m, andares mpl walk sing, gait sing
andén sustantivo masculino platform
' andén' also found in these entries:
Spanish:
marquesina
- salir
- servicio
English:
platform
- side
* * *andén nm1. [en estación] platform2. Andes, CAm [acera] Br pavement, US sidewalk* * *m1 platform2 L.Am.sidewalk, Brpavement* * *1) : (train) platform2) CA, Col : sidewalk* * *andén n platform -
66 casualmente
adv.by chance.* * *► adverbio1 by chance, by accident* * *adv.* * *ADV by chance, fortuitously frm* * *adverbio as it happens* * *= coincidentally, incidentally, in a by-the-way fashion, fortuitously, accidentally.Ex. Ironically, the latter proved to be the most vulnerable and acutely criticized of Panizzi's rules, as, coincidentally, are the corresponding AACR rules.Ex. When a schoolboy, coming to the library with nothing better than grades in mind, discovers incidentally the fascination of books that have nothing to do with his homework.Ex. A few minutes spent with teacher and pupils talking about books conversationally in a by-the-way fashion serves the double purpose of preparing the right set of mind for reading while at the same time attracting attention to books that might be enjoyed.Ex. On one of them, fortuitously, there was a note entered by the cataloger which said, 'Usually published under the title American Scholar'.Ex. As has been suggested elsewhere in this book, it is axiomatic that regular backup copies of data disks be taken, in order to ensure that data are not accidentally lost.* * *adverbio as it happens* * *= coincidentally, incidentally, in a by-the-way fashion, fortuitously, accidentally.Ex: Ironically, the latter proved to be the most vulnerable and acutely criticized of Panizzi's rules, as, coincidentally, are the corresponding AACR rules.
Ex: When a schoolboy, coming to the library with nothing better than grades in mind, discovers incidentally the fascination of books that have nothing to do with his homework.Ex: A few minutes spent with teacher and pupils talking about books conversationally in a by-the-way fashion serves the double purpose of preparing the right set of mind for reading while at the same time attracting attention to books that might be enjoyed.Ex: On one of them, fortuitously, there was a note entered by the cataloger which said, 'Usually published under the title American Scholar'.Ex: As has been suggested elsewhere in this book, it is axiomatic that regular backup copies of data disks be taken, in order to ensure that data are not accidentally lost.* * *as it happenscasualmente vi el otro día uno igual as it happens o actually I saw one just like it the other day* * *
casualmente adverbio by chance
' casualmente' also found in these entries:
Spanish:
tropezarse
- encontrar
English:
funnily
- innocent
- pick up
* * *casualmente adv1. [por casualidad] by chance2. [precisamente] as it happens;casualmente, es vecino mío as it happens, he's a neighbour of mine;casualmente, iba buscando uno parecido as it happens, I was looking for something like that myself* * *adv by chance* * *casualmente adv: accidentally, by chance -
67 dar con
v.1 to hit with.Le di con la bola I hit him with the ball.2 to come upon, to come across, to hit upon, to blunder upon.Di con él por casualidad I came upon him by chance.* * *(encontrar algo) to find, discover; (encontrar a alguien) to meet, come across, bump into; (acertar) to find■ al salir de casa dio con mi primo as he was leaving the house, he bumped into my cousin* * ** * *(v.) = hit on/upon, put + Posesivo + finger on, stumble onEx. And those users who are unfortunate enough to hit on a librarian who booms (or shrills) their private problems around the library floor may never ask a question again.Ex. She was worried about the project, but couldn't put her finger on what was wrong.Ex. While trying to figure out ways to cut fat from my diet, I stumbled on a great basic nonfat salad dressing that is terrific all by itself.* * *(v.) = hit on/upon, put + Posesivo + finger on, stumble onEx: And those users who are unfortunate enough to hit on a librarian who booms (or shrills) their private problems around the library floor may never ask a question again.
Ex: She was worried about the project, but couldn't put her finger on what was wrong.Ex: While trying to figure out ways to cut fat from my diet, I stumbled on a great basic nonfat salad dressing that is terrific all by itself. -
68 desgraciado
adj.unfortunate, unlucky, fateful, ill-fated.f. & m.unfortunate, miserable, sorry fellow, poor wretch.past part.past participle of spanish verb: desgraciar.* * *1→ link=desgraciar desgraciar► adjetivo1 (sin suerte) unfortunate, unlucky2 (infeliz) unhappy► nombre masculino,nombre femenino1 wretch, unfortunate person\ser un,-a pobre desgraciado,-a to be a poor devil* * *(f. - desgraciada)adj.* * *desgraciado, -a1. ADJ1) [persona] (=sin suerte) unlucky; (=infeliz) unhappy¡desgraciado de ti si lo haces! — you'd better not do that!, it'll be the worse for you if you do that!
2) [vida, existencia]¡qué desgraciada existencia la mía! — how wretched I am!
una vida desgraciada — a wretched life, a life of misery
3) [accidente, situación] unfortunate4) LAm (=asqueroso) lousy *2. SM / F1) (=infeliz) poor wretchla hizo una desgraciada — pey he put her in the family way, he brought shame upon her euf
2) (=miserable) swine ** * *I- da adjetivoa) [ser] ( infeliz) unhappyb) [ser] ( desafortunado) < viaje> ill-fatedc) ( desacertado) <elección/coincidencia> unfortunate, unwiseII- da masculino, femenino1) ( desdichado) wretch2) ( persona vil) swine (colloq)* * *= wretched, unhappy.Ex. A card catalog has the capability of being kept up to date, but it is a wretched way to make information available.Ex. In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.* * *I- da adjetivoa) [ser] ( infeliz) unhappyb) [ser] ( desafortunado) < viaje> ill-fatedc) ( desacertado) <elección/coincidencia> unfortunate, unwiseII- da masculino, femenino1) ( desdichado) wretch2) ( persona vil) swine (colloq)* * *= wretched, unhappy.Ex: A card catalog has the capability of being kept up to date, but it is a wretched way to make information available.
Ex: In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.* * *A1 [ SER] (infeliz) unhappyfue muy desgraciado en su matrimonio he was very unhappy in his marriagelleva una vida muy desgraciada she leads a miserable life2 [ SER](desafortunado): hay días afortunados y días desgraciados there are good days and bad daysfue un viaje desgraciado it was an ill-fated journeyser desgraciado en amores to be unlucky in love3 (desacertado) ‹elección› unfortunate, unwiseB [ SER] (vil) mean, nasty, horribleC (sin belleza) ill-favored*, unfortunate(sin gracia): ese vestido le queda muy desgraciado that dress doesn't do anything for her o is not at all flattering to hermasculine, feminineA (desdichado) wretchla pobre desgraciada the poor wretcholvídalo, no es más que un pobre desgraciado forget about him, he's nobody* * *
Del verbo desgraciar: ( conjugate desgraciar)
desgraciado es:
el participio
Multiple Entries:
desgraciado
desgraciar
desgraciado◊ -da adjetivo
■ sustantivo masculino, femenino
1 ( desdichado) wretch
2 ( persona vil) swine (colloq)
desgraciado,-a
I adjetivo
1 (sin suerte, desdichado) unfortunate: aquel fue un día desgraciado, that was a most unfortunate day
2 (sin felicidad) unhappy: una vida desgraciada, an unhappy life
3 (desacertado) unwise: regalarles un libro fue una elección desgraciada, it was a bad choice to give them a book
II sustantivo masculino y femenino
1 unfortunate person
un pobre desgraciado, a poor devil
2 pey ofens wretch, vile person: ese desgraciado me golpeó en la cabeza, that despicable person hit me on the head
' desgraciado' also found in these entries:
Spanish:
desgraciada
- fatalidad
- infeliz
- pringada
- pringado
English:
miserable
- unfortunate
- unhappy
- wretch
* * *desgraciado, -a♦ adj1. [desafortunado] [día] ill-fated;[suceso, accidente, casualidad] unfortunate2. [desacertado] [intervención, elección] unfortunate, unhappy3. [sin suerte] unlucky;ser desgraciado en el amor to be unlucky in love4. [infeliz] unhappy;es muy desgraciado en su trabajo he's very unhappy in his work;llevar una vida desgraciada to lead an unhappy o a miserable life5. [canalla] rotten, nasty6. [sin atractivo] unprepossessing, unattractive;tiene un físico desgraciado she is physically unattractive♦ nm,f1. [persona sin suerte] born loser2. [infeliz] wretch;es un pobre desgraciado he's a poor wretch3. [canalla] swine;¡eres un desgraciado! you're a swine!;el muy desgraciado me robó el dinero the swine stole my money* * *I adj1 unfortunate2 ( miserable) wretchedII m, desgraciada f1 ( infeliz) wretch2 ( sinvergüenza) swine fam* * *desgraciado, -da adj1) : unfortunate, unlucky2) : vile, wretcheddesgraciado, -da n: unfortunate person, wretch* * *desgraciado adj¡mira que eres desgraciado! you're so unlucky!3. (trágico) tragic / unfortunate -
69 desmotivados, los
= disheartened, theEx. Discoveries are sometimes made by accident; they are never made by the dismayed or disheartened = A veces los descubrimientos se hacen por casualidad y nunca por los abatidos o los desmotivados. -
70 enterarse
1 (averiguar) to find out (de, about)2 (tener conocimiento) to learn, hear3 (darse cuenta) to realize* * *to learn, find out* * *VPR1) [de noticia, secreto]a) [por casualidad] to hear, find outnos enteramos a través de la radio — we heard it on the radio, we found out from the radio
¿sí? no me había enterado — really? I hadn't heard
no sabía nada, ahora mismo me entero — I had no idea, this is the first I've heard
•
enterarse de algo — to hear about sth, find out about sthno quiero que nadie se entere de esto — I don't want anyone to hear about o find out about this
me enteré de tu accidente por Juan — I heard about o found out about your accident from Juan
nos enteramos de que se había ido ayer — we heard o found out that he'd gone yesterday
b) [haciendo averiguaciones] to find out•
enterarse de algo — to find out about sth2) (=darse cuenta) to noticeoye, que es a ti, que no te enteras — * hey, you, are you deaf or something? *
•
enterarse de algo — to notice sthtodavía no se han enterado de qué tipo de persona es — they still don't know what kind of person he is
- te vas a enterar de quien soy yo o de lo que vale un peinehe aprobado el examen, para que os enteréis — I've passed the exam, for your information! *
3) Esp (=comprender, oír) to understandno quiero que vuelvas por aquí ¿te enteras? — I don't want you coming back here, do you understand o do you get it? *
¡a ver si te enteras! — wise up! *
•
enterarse de algo — to understand sthno se enteraba de lo que leía — he didn't take in o understand what he was reading
* * *= learn, come to + Posesivo + notice, come to + Posesivo + attention, wise up, catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift, learn + the news, realise [realize, -USA].Ex. 'I'd be disappointed to learn that my boss or subordinates -- or peers for that matter -- told tales out of school about me to others'.Ex. There is another important difference between electronic documents and all the types of library material that preceded them and it centers on how electronic resources come to our notice.Ex. Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex. The article 'Cataloguing electronic resources: wise up or dumb down?' argues that WWW search engines do a good job in impossibly difficult circumstances but that they do not provide enough information about a resource.Ex. Shariel sighed and rolled her eyes a little, as Akanan clearly didn't catch her drift.Ex. 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.Ex. Xenophon learnt the news while he was making a sacrifice to the gods.Ex. It should be realized, in addition, that the question involves not only serials but other works that are generally intended to be issued indefinitely in successive editions.----* enterarse a medias = pick up + the fag-ends.* enterarse de la noticia = learn + the news.* enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.* enterarse de lo que vale un peine = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* enterarse de oídas = hear about it + via the grapevine, learn + it on/through the grapevine, hear it + on/through the grapevine.* enterarse por rumores = hear about it + via the grapevine, learn + it on/through the grapevine, hear it + on/through the grapevine.* * *= learn, come to + Posesivo + notice, come to + Posesivo + attention, wise up, catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift, learn + the news, realise [realize, -USA].Ex: 'I'd be disappointed to learn that my boss or subordinates -- or peers for that matter -- told tales out of school about me to others'.
Ex: There is another important difference between electronic documents and all the types of library material that preceded them and it centers on how electronic resources come to our notice.Ex: Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex: The article 'Cataloguing electronic resources: wise up or dumb down?' argues that WWW search engines do a good job in impossibly difficult circumstances but that they do not provide enough information about a resource.Ex: Shariel sighed and rolled her eyes a little, as Akanan clearly didn't catch her drift.Ex: 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.Ex: Xenophon learnt the news while he was making a sacrifice to the gods.Ex: It should be realized, in addition, that the question involves not only serials but other works that are generally intended to be issued indefinitely in successive editions.* enterarse a medias = pick up + the fag-ends.* enterarse de la noticia = learn + the news.* enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.* enterarse de lo que vale un peine = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* enterarse de oídas = hear about it + via the grapevine, learn + it on/through the grapevine, hear it + on/through the grapevine.* enterarse por rumores = hear about it + via the grapevine, learn + it on/through the grapevine, hear it + on/through the grapevine.* * *
enterarse ( conjugate enterarse) verbo pronominal
1 (de suceso, noticia):
me enteré por tus padres I found out from your parents;
le robaron el reloj y ni se enteró they stole her watch and she didn't even notice o realize;
me enteré de la noticia por la radio I heard the news on the radio;
si papá se entera de esto … if Dad finds out about this …
2 ( averiguar) to find out;
enterarse de algo to find out about sth
3 (esp Esp fam) ( entender):◊ te voy a castigar ¿te enteras? I'll punish you, have I made myself clear?;
¡para que te enteres! (fam) so there! (colloq)
enterarse verbo reflexivo to find out: ¿te has enterado de lo de ayer?, have you heard about what happened yesterday?
ni se enteró de que yo estaba allí, he didn't even realize I was there
' enterarse' also found in these entries:
Spanish:
descubrir
- saber
- semblante
- a
- cachar
English:
catch
- find out
- hear
- know
- learn
- mud
- picture
- wind
- find
- must
- on
* * *vpr1. [descubrir, saber] to find out;enterarse de algo/por alguien to find out about sth/from sb;como se entere, me mata if she finds out, she'll kill me;nos acabamos de enterarse we've just heard;¿tú crees que se enterarán? do you think they'll find out?;no lo sabía, ahora me entero I didn't know, this is the first I've heard of it;se enterarán de tu pasado y lo publicarán they'll find out about your past and make it public;entérate bien de los horarios de los trenes make sure you find out about the train times;¿te has enterado de la noticia? have you heard the news?;¿te has enterado del accidente de Ana? did you hear about Ana's accident?;me enteré por mi prima I heard about it from my cousin;me enteré por la prensa I read about it in the papers;¡para que te enteres! I'll have you know!, as a matter of fact!;¡te vas a enterarse! you'll know all about it!, you'll catch it!;¡se va a enterarse de quién soy yo! he's going to find out what sort of stuff I'm made of!;Fam¡te vas a enterarse de lo que vale un peine! I'll show you what's what!tu mujer te está engañando y tú ni te enteras your wife is cheating on you and you haven't even noticed;no se enteró del golpe she didn't notice the impact;es una operación muy sencilla, no te vas ni a enterarse it's a very straightforward operation, you won't feel a thingcuando habla tan rápido no me entero when she talks so fast, I don't understand a word;no quiero ir, ¿te enteras? I don't want to go, have you got that clear?;¡entérate de una vez! ¡yo no soy tu criado! get this straight, I'm not your servant!;no me enteré de lo que dijo en clase I didn't understand what she said in class;no te enteras de nada you haven't got a clue, have you?* * *v/r1 find out, hear (de about)2:¡para que te enteres! fam so there! fam ;¡se va a enterar! fam he’s in for it! fam* * *vrinformarse: to find out, to learn* * *enterarse vb3. (darse cuenta) to notice¡ni siquiera se enteró! she didn't even notice!lo leí, pero no me enteré de nada I read it, but I didn't understand a word -
71 fortuitamente
adv.1 fortuitously; by chance.2 fortuitously, accidentally, by accident, by chance.* * *ADV (=por casualidad) fortuitously frm, by chance; (=por accidente) accidentally* * *adverbio fortuitously, by chance* * *= fortuitously.Ex. On one of them, fortuitously, there was a note entered by the cataloger which said, 'Usually published under the title American Scholar'.* * *adverbio fortuitously, by chance* * *= fortuitously.Ex: On one of them, fortuitously, there was a note entered by the cataloger which said, 'Usually published under the title American Scholar'.
* * *fortuitously, by chance* * *fortuitamente advfortuitously, by chance -
72 incidentalmente
adv.incidentally, in passing.* * *adverbio by chance* * *= in passing, by the way of (a) digression.Ex. She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.Ex. That, I may say by way of a digression, has never been my main objection to socialism.* * *adverbio by chance* * *= in passing, by the way of (a) digression.Ex: She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.
Ex: That, I may say by way of a digression, has never been my main objection to socialism.* * *by chanceincidentalmente pasaba por allí I happened to be passing by* * *incidentalmente adv1. [por casualidad] by chance;incidentalmente pasaba por ahí I happened to be passing2. [a propósito] incidentally* * *incidentalmente adv: by chance -
73 pedo
adj.drunk, pissed, boozed, drunken.m.1 fart.tirarse un pedo to fart2 problem, hassle, pickle, difficulty.3 drunk, drunkard, drunken person, wino.* * *1 familiar fart\tirarse un pedo familiar to fart, drop one* * *1.ADJ **estar pedo — (=borracho) to be pissed ***, be sloshed **; (=drogado) to be high **
ponerse pedo — (=borracho) to get pissed ***, get sloshed **; (=drogado) to get high **
2. SM1) * fart **tirarse un pedo — to fart **
2) ** [de alcohol, drogas]agarrar o coger un pedo — (=emborracharse) to get pissed ***, get sloshed **; (=drogarse) to get high **
estar en pedo — Cono Sur to be pissed ***, be sloshed **
¡estás en pedo! — [al hablar] you must be kidding!
3)pedo de lobo — (Bot) puffball
4)pedo de monja — (Culin) very light pastry
* * *Iadjetivo invariable (Esp, Méx fam) plastered (colloq)II1) (fam) ( ventosidad) fart (sl)tirarse un pedo — to fart (sl), to let off (BrE colloq)
al pedo — (RPl fam) for nothing
como un pedo — (AmL vulg) like a shot (colloq)
2) (arg) ( borrachera)estar en pedo — (RPl fam) ( borracho) to be plastered (colloq); ( loco) to be off one's head (colloq)
3) (Méx fam) (problema, lío) hassle (colloq)hacerla de pedo — (Méx vulg) to kick up a stink (colloq)
hacérsela de pedo a alguien — (Méx vulg) to give somebody hell (colloq)
ponerse al pedo — (Méx fam) to get tough (colloq)
* * *= fart, trumpet.Ex. The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.Ex. I detected at the end of the trumpet that Miley unknowingly added a portion of a wet fart to her final round of trumpeting.----* pedo churretoso = wet fart.* pedo húmedo = wet fart.* pedo líquido = wet fart.* tirarse un pedo = fart, trump, break + wind, trumpet.* * *Iadjetivo invariable (Esp, Méx fam) plastered (colloq)II1) (fam) ( ventosidad) fart (sl)tirarse un pedo — to fart (sl), to let off (BrE colloq)
al pedo — (RPl fam) for nothing
como un pedo — (AmL vulg) like a shot (colloq)
2) (arg) ( borrachera)estar en pedo — (RPl fam) ( borracho) to be plastered (colloq); ( loco) to be off one's head (colloq)
3) (Méx fam) (problema, lío) hassle (colloq)hacerla de pedo — (Méx vulg) to kick up a stink (colloq)
hacérsela de pedo a alguien — (Méx vulg) to give somebody hell (colloq)
ponerse al pedo — (Méx fam) to get tough (colloq)
* * *= fart, trumpet.Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.
Ex: I detected at the end of the trumpet that Miley unknowingly added a portion of a wet fart to her final round of trumpeting.* pedo churretoso = wet fart.* pedo húmedo = wet fart.* pedo líquido = wet fart.* tirarse un pedo = fart, trump, break + wind, trumpet.* * *pedo1pedo2tanto trabajo y todo al pedo all that work for nothingB ( arg)(borrachera): agarró un buen pedo en la fiesta he got really plastered ( colloq) o ( BrE sl) pissed at the partytenía un pedo que no veía he was blind drunk o out of his head ( colloq)ni en pedo me voy a vivir con mi suegra no way am I going to live with my mother-in-law ( colloq)estás en pedo si creés que te va a llamar you must be off your head if you think he's going to call you ( colloq)masculine, feminine* * *
pedo sustantivo masculino
1 (fam) ( ventosidad) fart (sl);
al pedo (RPl fam) for nothing
2 (arg) ( borrachera):◊ agarró un buen pedo he got really plastered (colloq);
tenía un pedo que no veía he was blind drunk (colloq)
3 (Méx fam) (problema, lío) hassle (colloq);◊ hacérsela de pedo a algn (Méx vulg) to give sb hell (colloq)
pedo m fam
1 fart
tirarse un pedo, to fart
2 fam (borrachera) drunkenness
estar pedo, to be pissed
' pedo' also found in these entries:
Spanish:
tirar
English:
fart
- plastered
* * *♦ adj invEsp, Méx Fam♦ nm1. [ventosidad] fart;RPse armó un gran pedo there was a big free-for-all o bust-up4. CompRP Famal pedo [inútilmente] for nothing;RP Fama los pedos [rapidísimo] in a flash, double quick;RP Fam Méx muy Famhacerla de pedo to be a pain;RP Famni en pedo no way, never in a million years;Méx muy Famno hay pedo it's OK;Méx muy Famponerse al pedo to square up [for a fight]♦ nm,fMéx Fam drunk* * *I adj drunkII m famfart fam ;tirarse oechar un pedo fam fart fam ;agarrarse un pedo fam get plastered fam* * *pedo n fart -
74 promiscuo
adj.1 promiscuous, abandoned to lust, lascivious, lecherous.2 promiscuous, heterogeneous.m.1 philanderer, womanizer, lotus-eater.2 manwhore.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: promiscuar.* * *► adjetivo1 promiscuous* * *ADJ1) [sexualmente] promiscuous2) (=heterogéneo) [con intención] mixed; [por casualidad] motley3) [sentido] ambiguous* * *- cua adjetivoa) <persona/relación> promiscuousb) ( mezclado) mixed, jumbled* * *= promiscuous, wanton.Ex. Results show that males tend to use more alcohol and drugs, to be more sexually promiscuous, and to feel more existential anxiety and powerlessness than females.Ex. Luxury goods such as cosmetics, radios and lingerie, were once burned in public bonfires because they 'aroused wanton desires in the minds of the people'.----* mujer promiscua = wanton woman.* ser promiscuo = sleep around.* * *- cua adjetivoa) <persona/relación> promiscuousb) ( mezclado) mixed, jumbled* * *= promiscuous, wanton.Ex: Results show that males tend to use more alcohol and drugs, to be more sexually promiscuous, and to feel more existential anxiety and powerlessness than females.
Ex: Luxury goods such as cosmetics, radios and lingerie, were once burned in public bonfires because they 'aroused wanton desires in the minds of the people'.* mujer promiscua = wanton woman.* ser promiscuo = sleep around.* * *1 ‹persona/relación› promiscuous2 (mezclado) mixed, jumbled* * *
promiscuo◊ - cua adjetivo
promiscuous
promiscuo,-a adjetivo promiscuous
' promiscuo' also found in these entries:
Spanish:
promiscua
English:
promiscuous
* * *promiscuo, -a adj1. [persona] promiscuous2. [confuso] [colectivo] motley* * *adj promiscuous* * *: promiscuous♦ promiscuidad nf -
75 si1
= if, if only, to the extent that, whether, should, to the degree that.Ex. If our data are going to be used in other countries, we have to remember that English users would prefer standard English.Ex. A large proportion of the earth's population has not yet recognized the enormous advantages that would accrue if only everybody spoke English.Ex. A future with online catalogues will still require analytical entries, to the extent that records need to contain notes of contents of works.Ex. The question I will address is whether our acting on what I believe to be an invalid assumption provides valid cataloging.Ex. Should they have misjudged the availability of such a source, they can anticipate alternate approaches.Ex. To the degree that this argument is true, it paints a rather pessimistic picture of the quality of much published research.----* ¿y si... ? = what if... ?.* como si = as though.* como si nada = unfazed.* como si (se tratase de) = as if.* como si tal cosa = unfazed, just like that.* comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.* con respecto a si... o... = as to whether... or....* cuando..., si es que... = if and when.* ¿de dónde si no...? = where else...?.* no importa si... o = no matter whether... or.* o si no = or else.* porque sí = for the love of it.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec.* por si casualidad = in the chance that.* por si fuera poco = to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si las moscas = just in case, on spec.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* ¿qué sucede si... ? = what if... ?.* ¿quién si no...? = who else but...?.* si acaso = if ever, if at all, if and when.* si alguna vez lo fue = if it ever was.* si así lo desean = should they so wish, should they so wish.* si así lo prefieres = if you will.* si bien = admittedly.* si bien es cierto que = albeit (that).* si bien se mira = all things considered.* si contiene alguno = if any.* si corresponde = if applicable.* si Dios quiere = God willing.* si el tiempo lo permite = weather permitting.* si es así = if so, if this is the case.* si es necesario = if need be.* si eso no es posible = failing that/these.* si es posible = if at all possible, if at all feasible, if possible.* si es que sucede alguna vez = if ever.* si éste es el caso = if this is the case.* si éste no es el caso = if this is not the case.* si existe alguno = if any.* si fuera pertinente = if applicable.* si fuese pertinente = if applicable.* si hace buen tiempo = weather permitting.* si hay tiempo = time permitting.* si + Infinitivo + o no = whether or not to + Infinitivo.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* si los comparamos = in comparison.* si mal no + Pronombre + acordarse = to the best of + Posesivo + recollection.* si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.* si no = if not.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* si no es así = if this is not the case.* si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.* si no fuera así = if it were not.* si no hay ningún contratiempo = all being well.* si no intervienen otros factores = ceteris paribus.* si no intervienen otros factores = all (other) things being equal.* si no lo impide el tiempo = weather permitting.* si no me equivoco = AFAIK (as far as I know).* si no ocurre ningún imprevisto = all (other) things being equal.* si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.* si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it, if you don't like it you can lump it.* si procede = if applicable, if appropriate.* si queda tiempo = time permitting.* si + se + Indicativo = if + Participio Pasado.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* si se necesita = if need be.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.* si + SER + Adjetivo = if + Adjetivo.* si + ser + posible = whenever possible, when possible.* si sigue así = at this rate.* si todo sigue igual = all (other) things being equal.* si todo va bien = all being well.* si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.* si vamos a eso = for that matter. -
76 simple
adj.1 simple (sin componentes).2 simple (sencillo, tonto).3 simple, easy.es muy simple, metes la moneda y ya está it's quite simple, all you have to do is insert the coin4 mere (mero).por simple estupidez through sheer stupiditynos basta con su simple palabra his word is enough for us by itselfno le pedí más que un simple favor all I asked him for was a favor5 prime (Mat).f. & m.simpleton (person).* * *► adjetivo1 (gen) simple2 (único) single, just one3 (mero) mere4 (persona) simple, simple-minded1 simpleton\por simple descuido through sheer carelessness* * *adj.1) mere2) simple* * *1. ADJ1) (=sin adornos) [peinado, objeto] simple; [vestido, decoración] plain2) [método] simple, easy, straightforward3) [antes de sustantivo] (=mero) mere4) [antes de sustantivo] (=corriente) ordinaryes un simple abogado — he's only o just a solicitor
5) [persona] (=sin complicaciones) simple; (=crédulo) gullible; pey (=de pocas luces) simple-minded6) (Ling, Quím) simple7) (Bot) single2.SMF (=persona) simpleton3.SMPL pl simples (Tenis) singles; (Bot) simples* * *I1)a) (sencillo, fácil) <sistema/procedimiento> simpleno puede ser más simple — it couldn't be (any) simpler o more straightforward; llanamente
b) (Quím) < sustancia> simplec) (Ling) < tiempo> simple2) (delante del n) ( mero) simple3) ( tonto) simple, simple-mindedIImasculino y femenino simpleton* * *= mere, non-intellectual, pure [pure -comp., purest -sup.], sheer [sheerer -comp., sheerest -sup.], simple [simpler -comp., simplest -sup.], single, straight [straighter -comp., straightest -sup.], straightforward, unadorned, low-key [low key], schematic, simple-minded, uncluttered, unsophisticated, naked, unfussy, uncomplicated, uncomplicatedly, low-keyed, hassle-free, no-brainer.Ex. Contextual logic or proximity operators: these are a useful means of searching for more than the mere occurrence of a term; they also permit the searcher to specify the context in which the term should appear in some sense or other.Ex. The picture of the self-improvement-oriented readers contrasts sharply with the typical adult user who asks quite non-intellectual questions at the reference desk.Ex. The notation used in DC is pure, and numbers.Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.Ex. Some simple measures of index effectiveness are introduced here so that it is possible to consider different indexing methods critically.Ex. Equally important was the desire to achieve a single text.Ex. Thus these indexes contain more entries than a straight KWIC index and are inclined to be relatively bulky.Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.Ex. Concrete illustrations are always better than unadorned abstract description.Ex. Activity is still low key, but will increase when the British Library puts up data bases on its own computer in 1977.Ex. None of this is ever as schematic and neatly arranged, step-by-step, as my discussion of it here makes it seem = Nunca nada de esto es tan simple, bien ordenado y secuencial como lo hago parecer.Ex. Granted the seemingly simple-minded examples that have been used, such as changing NEGROES to AFRO-AMERICANS and BLACKS, appear fairly straightforward.Ex. Google, the search engine, became popular because of its efficiency, simple structure uncluttered by advertising and its non-commercial look and feel.Ex. Here is a clear indication of the extent, during the eighteenth century, to which the unsophisticated reader lagged behind his middle class compatriots = Aquí tenemos una clara indicación del grado en el que, durante el siglo dieciocho, el lector normal iba por detrás de sus compatriotas de clase media.Ex. Everything in this book is set down without reference to context, or author's intention, or the naked facts and figures, or the difference between one kind of writing and reading and another.Ex. Above all the journal wishes to provide research and comment in a form that is easily and quickly understood: a fresh, rigorous, but unfussy, writing style is what is aimed for.Ex. It is an example of an uncomplicated but practical and successful artificial intelligence application.Ex. Children which lack reading experience should be presented with a sequence of shorter, very directly told, and uncomplicatedly structured books, rather than with denser and more subtle texts.Ex. Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.Ex. Cooking dry beans in the crockpot makes them relatively hassle-free.Ex. Recycling is a no-brainer since it conserves our natural resources and reduces air pollution.----* a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.* búsqueda simple = simple search.* de una forma simple = in a simple manner.* de una manera simple = in a simple manner.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* interés simple = simple interest.* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* simple ciudadano, el = man-on-the-street, man in the street, the.* simple mortal = lesser mortal.* simple y llanamente = just plain, plainly and simply.* tan simple como = with as little ado as.* unidad simple = singleton.* * *I1)a) (sencillo, fácil) <sistema/procedimiento> simpleno puede ser más simple — it couldn't be (any) simpler o more straightforward; llanamente
b) (Quím) < sustancia> simplec) (Ling) < tiempo> simple2) (delante del n) ( mero) simple3) ( tonto) simple, simple-mindedIImasculino y femenino simpleton* * *= mere, non-intellectual, pure [pure -comp., purest -sup.], sheer [sheerer -comp., sheerest -sup.], simple [simpler -comp., simplest -sup.], single, straight [straighter -comp., straightest -sup.], straightforward, unadorned, low-key [low key], schematic, simple-minded, uncluttered, unsophisticated, naked, unfussy, uncomplicated, uncomplicatedly, low-keyed, hassle-free, no-brainer.Ex: Contextual logic or proximity operators: these are a useful means of searching for more than the mere occurrence of a term; they also permit the searcher to specify the context in which the term should appear in some sense or other.
Ex: The picture of the self-improvement-oriented readers contrasts sharply with the typical adult user who asks quite non-intellectual questions at the reference desk.Ex: The notation used in DC is pure, and numbers.Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.Ex: Some simple measures of index effectiveness are introduced here so that it is possible to consider different indexing methods critically.Ex: Equally important was the desire to achieve a single text.Ex: Thus these indexes contain more entries than a straight KWIC index and are inclined to be relatively bulky.Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.Ex: Concrete illustrations are always better than unadorned abstract description.Ex: Activity is still low key, but will increase when the British Library puts up data bases on its own computer in 1977.Ex: None of this is ever as schematic and neatly arranged, step-by-step, as my discussion of it here makes it seem = Nunca nada de esto es tan simple, bien ordenado y secuencial como lo hago parecer.Ex: Granted the seemingly simple-minded examples that have been used, such as changing NEGROES to AFRO-AMERICANS and BLACKS, appear fairly straightforward.Ex: Google, the search engine, became popular because of its efficiency, simple structure uncluttered by advertising and its non-commercial look and feel.Ex: Here is a clear indication of the extent, during the eighteenth century, to which the unsophisticated reader lagged behind his middle class compatriots = Aquí tenemos una clara indicación del grado en el que, durante el siglo dieciocho, el lector normal iba por detrás de sus compatriotas de clase media.Ex: Everything in this book is set down without reference to context, or author's intention, or the naked facts and figures, or the difference between one kind of writing and reading and another.Ex: Above all the journal wishes to provide research and comment in a form that is easily and quickly understood: a fresh, rigorous, but unfussy, writing style is what is aimed for.Ex: It is an example of an uncomplicated but practical and successful artificial intelligence application.Ex: Children which lack reading experience should be presented with a sequence of shorter, very directly told, and uncomplicatedly structured books, rather than with denser and more subtle texts.Ex: Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.Ex: Cooking dry beans in the crockpot makes them relatively hassle-free.Ex: Recycling is a no-brainer since it conserves our natural resources and reduces air pollution.* a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.* búsqueda simple = simple search.* de una forma simple = in a simple manner.* de una manera simple = in a simple manner.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* interés simple = simple interest.* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* simple ciudadano, el = man-on-the-street, man in the street, the.* simple mortal = lesser mortal.* simple y llanamente = just plain, plainly and simply.* tan simple como = with as little ado as.* unidad simple = singleton.* * *A1 (sencillo, fácil) ‹sistema/procedimiento› simpleel mecanismo no puede ser más simple the mechanism couldn't be (any) simpler o more straightforwardla solución es muy simple the solution is very simplees una dieta simple pero completa it's a simple but complete diet2 ( Quím) ‹sustancia› simple3 ( Ling) ‹tiempo› simpleB ( delante del n) (mero) simpleun simple error puede causar un accidente a simple mistake can cause an accidentno es más que un simple resfriado it's just a common coldera un simple soldado he was an ordinary soldierC (tonto, bobo) simple, simple-mindedes muy simple, pero buena persona he's rather simple o simple-minded, but he's a nice personno seas simple ¿no ves que así no haces nada? don't be silly o ( BrE colloq) daft, can't you see you won't get anywhere like that?simpleton* * *
simple adjetivo
1 (sencillo, fácil) simple;
See also→ llanamente
2 ( delante del n) ( mero) simple;◊ el simple hecho de … the simple fact of …;
es un simple resfriado it's just a common cold;
un simple soldado an ordinary soldier
3 ( tonto) simple, simple-minded
■ sustantivo masculino y femenino
simpleton
simple
I adjetivo
1 (sencillo) simple: estos ejercicios son muy simples, these exercises are very easy
una cámara de simple manejo, an easy-to-use camera
2 Ling Quím (no complejo, no compuesto) simple
oración simple, simple sentence
3 (mero, tan solo) mere, pure: somos simples espectadores, we are mere observers
fue simple casualidad, it was pure coincidence
pey es un simple secretario, he's just a secretary
4 (cándido, sin malicia) naive, innocent
pey (tonto) simple-minded, half-witted, foolish
II m (ingenuo, inocente) innocent, naive person
pey (simplón, tonto) simpleton, half-wit
' simple' also found in these entries:
Spanish:
babosa
- baboso
- bendita
- bendito
- boba
- bobalicón
- bobalicona
- bobo
- borrica
- borrico
- clavar
- compuesta
- compuesto
- hincapié
- idea
- lila
- llaneza
- mayoría
- pánfila
- pánfilo
- pardilla
- pardillo
- preferir
- sencilla
- sencillo
- simpleza
- triste
- vista
- hechura
- llanamente
- mero
- pretérito
- puro
- ya
English:
ago
- arithmetic
- dowdy
- gravestone
- mere
- naked
- plain
- simple
- simple interest
- simple-minded
- simple-mindedness
- single-spacing
- basic
- simply
- unsophisticated
* * *♦ adj1. [sencillo, tonto] simple2. [fácil] easy, simple;es muy simple, metes la moneda y ya está it's quite simple, all you have to do is insert the coin3. [sin complicación] simple;una decoración simple a simple decoration4. [único, sin componentes] single;dame una simple razón give me one single reasonno le pedí más que un simple favor I merely asked her a favour;nos basta con su simple palabra his word is enough for us by itself;por simple estupidez through sheer stupidity6. Mat prime7. Quím simple♦ nmf[persona] simpleton* * *I adj1 ( fácil) simple2 ( mero) ordinaryII m/f simpleton* * *simple adj1) sencillo: plain, simple, easy2) : pure, merepor simple vanidad: out of pure vanity3) : simpleminded, foolishsimple n: fool, simpleton* * *simple adj1. (sencillo) simple2. (solamente) just -
77 suerte
f.1 luck (fortuna).estar de suerte to be in luckpor suerte luckilyprobar suerte to try one's luck¡qué suerte! that was lucky!¡qué suerte que traje el paraguas! how lucky that I brought my umbrella!tener (buena) suerte to be luckytener mala suerte to be unluckytener la suerte de espaldas to be having a run of bad luck2 chance.tocar o caer en suerte a alguien to fall to somebody's lotla suerte está echada the die is cast3 fate (destino).tentar a la suerte to tempt fate4 good luck, stroke of luck, piece of luck.5 lot.6 trick, stunt.7 sort.Una extraña suerte de plantas A strange sort of plants.* * *1 (fortuna) luck, fortune2 (azar) chance3 (destino) destiny, fate4 (estado, condición) lot, situation6 (en tauromaquia) manoeuvre (US maneuver) in a bullfight\¡buena suerte! / ¡suerte! good luck!de otra suerte otherwiseestar de suerte / estar de mala suerte to be in luck / be out of luckla suerte está echada the die is castpor suerte fortunatelyprobar suerte to try one's luck¡que tengas suerte! good luck!tener suerte to be luckytener una suerte loca familiar to have the luck of the deviltentar la suerte figurado to tempt fatetraer (buena) suerte / traer mala suerte to be lucky, bring good luck / be unlucky, bring bad luck* * *noun f.1) luck, fortune, chance2) fate, lot3) kind, sort* * *SF1) (=fortuna) luck¡suerte!, ¡buena suerte! — good luck!
•
dar suerte — to bring good luck•
día de suerte — lucky day•
mala suerte — bad luck¡siempre tengo tan mala suerte con los hombres! — I'm always so unlucky with men!, I always have such bad luck with men!
¡qué mala suerte! — how unlucky!, what bad luck!
•
por suerte — luckily, fortunately•
probar suerte — to try one's luck•
tener suerte — to be lucky¡que tengas suerte! — good luck!, the best of luck!
tuvo la suerte de que el autobús saliera con retraso — he was lucky that the bus left late, luckily for him his bus left late
•
tentar a la suerte — to try one's luck•
traer suerte — to be lucky, bring good luckgolpetrae mala suerte — it's bad luck, it's unlucky
2) (=destino) fatequiso la suerte que pasara por allí un médico — as luck o fate would have it a doctor was passing by
•
correr la misma suerte que algn — to suffer the same fate as sb•
mejorar la suerte de algn — to improve sb's lot•
tentar a la suerte — to tempt fate3) (=azar) chancelo echaron a suertes — [con cerillas, papeletas] they drew lots; [con moneda] they tossed (a coin)
caerle o tocarle en suerte a algn —
al equipo español le tocó en suerte enfrentarse a Turquía — as chance had it, the Spanish team were drawn to play against Turkey
¡vaya marido que me ha tocado en suerte! — what a husband I ended up with!
4) (=clase) sort, kindhubo toda suerte de comentarios — there were all sorts o kinds of remarks
5) frm (=modo)•
de esta suerte — in this waylos molinos de agua pueden clasificarse de esta suerte — water wheels can be classified in the following way o in this way
6) (Taur) stage of the bullfightsuerte de banderillas — the second stage of a bullfight, in which the "banderillas" are stuck into the bull's back
suerte de capa — stage of a bullfight where passes are made with the cape
suerte de varas — opening stage of a bullfight where the bull is weakened with the picador's lance
suerte suprema — final stage of a bullfight
* * *1)a) ( azar) chanceme cayó or tocó en suerte — it fell to my lot (frml o hum)
echar algo a suertes — ( con monedas) to toss for something; ( con pajitas) to draw straws for something
la suerte está echada — (fr hecha) the die is cast
b) ( fortuna) luckbuena/mala suerte — good/bad luck
tiene la suerte de vivir en una casa grande — she is lucky o fortunate enough to live in a big house
número/hombre de suerte — lucky number/man
por suerte no estaba sola — luckily o fortunately I wasn't alone
traer or dar mala suerte — to bring bad luck
c) ( destino) fatetentar a la suerte — to tempt fate o providence
2) (tipo, clase) sort, kindvino toda suerte de gente — all sorts o kinds of people came
de (tal) suerte que — (frml) so that
* * *= fate, fortune, lot, luck, sort, good fortune, fluke, stroke of luck.Ex. The future importance of pre-coordinate indexing depends upon the fate of printed indexes.Ex. These institutions have become so intertwined that the fortunes of one are inextricably linked to the fortunes of the other -- for good or for ill.Ex. This article reports on the 9th weekend school organised by the Branch and Mobile Libraries Group of the Library Association the theme of which was 'Improving your lot'.Ex. In such conditions it is a matter of pure luck if the reader hits the bull's eye at the first shot.Ex. Italic founts, which lacked small capitals, generally had about the same total number of sorts as roman.Ex. There is an element of good fortune involved in being in the right place at the right time and it is essential to take the best advantage of whatever opportunities arise.Ex. This correlation between Blacks and low socio-economic status Whites is neither an artifact of methodology nor a sampling fluke.Ex. And in his still beating heart, he knew that his recovery was a miracle: a gift from God, a stroke of luck.----* acabarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* amuleto de la suerte = good luck charm.* buena suerte = good luck!, good luck.* ¡buena suerte! = break a leg!.* dejar Algo a la suerte = leave + Nombre + to chance.* dejar a + Posesivo + suerte = strand.* desear a Algo o Alguien toda la suerte del mundo = wish + Nombre + every success.* desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.* desear suerte = cross + Posesivo + fingers.* desear suerte a Alguien = wish + Nombre + luck.* de suerte = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.* echar a suerte = draw + lots.* echar suertes = draw + lots.* encontrar suerte = be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing.* estar de suerte = be in luck.* galleta de la suerte = fortune cookie.* golpe de mala suerte = stroke of misfortune.* golpe de suerte = stroke of luck.* la suerte + cambiar = the tide + turn.* la suerte estaba echada = the die was cast, the die had been cast.* mala suerte = misfortune, mischance, bad luck, tough luck, losing streak.* mejorar la suerte = improve + the lot.* mejorar + Posesivo + suerte = improve + Posesivo + lot.* mucha suerte = best of luck.* nadie esta contento con su suerte = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).* no estar de suerte = be out of luck.* no tener suerte = be out of luck.* pero no hubo suerte = but no dice.* pero sin suerte = but no dice.* persona que le desea suerte a otra = well-wisher.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por si + tener + suerte = on spec.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* probar suerte = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, take + Posesivo + chances, try + Posesivo + luck, give + it a whirl, give + it a try, take + the dip, take + a long shot.* quedarse sin suerte = run out of + luck, luck + run out.* ¡Qué suerte! = What luck!.* racha de buena suerte = winning streak.* racha de mala suerte = losing streak.* sin suerte = but no dice.* ¡suerte! = break a leg!.* suerte del principiante, la = beginner's luck.* la suerte está echada = the die is cast.* tener suerte = be lucky, count + Posesivo + blessings, get + lucky, strike + gold, hit + the jackpot, strike + lucky, be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing, be in luck.* tentar la suerte = dance with + the devil, take + Posesivo + chances.* terminarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* * *1)a) ( azar) chanceme cayó or tocó en suerte — it fell to my lot (frml o hum)
echar algo a suertes — ( con monedas) to toss for something; ( con pajitas) to draw straws for something
la suerte está echada — (fr hecha) the die is cast
b) ( fortuna) luckbuena/mala suerte — good/bad luck
tiene la suerte de vivir en una casa grande — she is lucky o fortunate enough to live in a big house
número/hombre de suerte — lucky number/man
por suerte no estaba sola — luckily o fortunately I wasn't alone
traer or dar mala suerte — to bring bad luck
c) ( destino) fatetentar a la suerte — to tempt fate o providence
2) (tipo, clase) sort, kindvino toda suerte de gente — all sorts o kinds of people came
de (tal) suerte que — (frml) so that
* * *= fate, fortune, lot, luck, sort, good fortune, fluke, stroke of luck.Ex: The future importance of pre-coordinate indexing depends upon the fate of printed indexes.
Ex: These institutions have become so intertwined that the fortunes of one are inextricably linked to the fortunes of the other -- for good or for ill.Ex: This article reports on the 9th weekend school organised by the Branch and Mobile Libraries Group of the Library Association the theme of which was 'Improving your lot'.Ex: In such conditions it is a matter of pure luck if the reader hits the bull's eye at the first shot.Ex: Italic founts, which lacked small capitals, generally had about the same total number of sorts as roman.Ex: There is an element of good fortune involved in being in the right place at the right time and it is essential to take the best advantage of whatever opportunities arise.Ex: This correlation between Blacks and low socio-economic status Whites is neither an artifact of methodology nor a sampling fluke.Ex: And in his still beating heart, he knew that his recovery was a miracle: a gift from God, a stroke of luck.* acabarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* amuleto de la suerte = good luck charm.* buena suerte = good luck!, good luck.* ¡buena suerte! = break a leg!.* dejar Algo a la suerte = leave + Nombre + to chance.* dejar a + Posesivo + suerte = strand.* desear a Algo o Alguien toda la suerte del mundo = wish + Nombre + every success.* desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.* desear suerte = cross + Posesivo + fingers.* desear suerte a Alguien = wish + Nombre + luck.* de suerte = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.* echar a suerte = draw + lots.* echar suertes = draw + lots.* encontrar suerte = be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing.* estar de suerte = be in luck.* galleta de la suerte = fortune cookie.* golpe de mala suerte = stroke of misfortune.* golpe de suerte = stroke of luck.* la suerte + cambiar = the tide + turn.* la suerte estaba echada = the die was cast, the die had been cast.* mala suerte = misfortune, mischance, bad luck, tough luck, losing streak.* mejorar la suerte = improve + the lot.* mejorar + Posesivo + suerte = improve + Posesivo + lot.* mucha suerte = best of luck.* nadie esta contento con su suerte = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).* no estar de suerte = be out of luck.* no tener suerte = be out of luck.* pero no hubo suerte = but no dice.* pero sin suerte = but no dice.* persona que le desea suerte a otra = well-wisher.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por si + tener + suerte = on spec.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* probar suerte = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, take + Posesivo + chances, try + Posesivo + luck, give + it a whirl, give + it a try, take + the dip, take + a long shot.* quedarse sin suerte = run out of + luck, luck + run out.* ¡Qué suerte! = What luck!.* racha de buena suerte = winning streak.* racha de mala suerte = losing streak.* sin suerte = but no dice.* ¡suerte! = break a leg!.* suerte del principiante, la = beginner's luck.* la suerte está echada = the die is cast.* tener suerte = be lucky, count + Posesivo + blessings, get + lucky, strike + gold, hit + the jackpot, strike + lucky, be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing, be in luck.* tentar la suerte = dance with + the devil, take + Posesivo + chances.* terminarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* * *A1 (azar) chancelo deja todo en manos de la suerte he leaves everything to chanceechar algo a suertes or ( AmL) a la suerte (con una moneda) to toss for sth; (con pajitas) to draw straws for sthechar a suertes or ( AmL) echar a la suerte to toss a coinla suerte está echada ( fr hecha); the die is cast2 (fortuna) luckbuena/mala suerte good/bad luckha sido una suerte que vinieras it was lucky you came¡qué suerte tienes! you're so lucky!tiene la suerte de vivir en una casa grande she is lucky o fortunate enough to live in a big houseestamos de suerte we're in lucknúmero/hombre de suerte lucky number/mantienes una suerte loca you're incredibly luckydeséame (buena) suerte wish me luckpor suerte no estaba sola luckily o fortunately I wasn't alonecon suerte termino hoy with a bit of luck I'll finish todaybuena suerte, que te salga todo bien good luck, I hope it all works out well for youprobar suerte to try one's lucksuerte, valor y al toro the very best of luck to youtraer or dar mala suerte to bring bad lucktrae mala suerte pasar por debajo de una escalera it's bad luck to walk under ladders3 (destino) fateno desafíes a la suerte don't tempt fate o providencequiso la suerte que nos volviéramos a encontrar en París as fate would have it we met up again in ParisB (tipo, clase) sort, kindvino toda suerte de gente all sorts o kinds of people camede (tal) suerte que ( frml); so thatCompuestos:second phase of a bullfight during which the banderillas are stuck in the bull's neck● suerte de varas or picasfirst phase of a bullfight during which the picador weakens the bull with his lance* * *
suerte sustantivo femenino
◊ buena/mala suerte good/bad luck;
ha sido una suerte que vinieras it was lucky you came;
¡qué mala suerte! how unlucky!;
¡qué suerte tienes! you're so lucky!;
no tengo suerte I'm not a lucky person;
hombre de suerte lucky man;
por suerte no estaba sola luckily o fortunately I wasn't alone;
¡(que tengas) buena suerte! good luck!;
probar suerte to try one's luck;
traer or dar mala suerte to bring bad luck
( con pajitas) to draw straws for sth
suerte sustantivo femenino
1 (fortuna) luck: es un hombre de suerte, he's a lucky man
tuviste mala suerte, you were unlucky
por suerte, fortunately o luckily
2 (casualidad, azar) chance: depende de la suerte, it depends on chance
3 (sino, destino) fate, destiny: nadie sabe cuál será su suerte, nobody knows what's going to come of her
4 frml (tipo, género, clase, especie) sort, type: es una suerte de, it's a kind of
5 Taur (lance de la lidia) el torero inició la suerte de matar, the bull-fighter got ready to kill the bull
♦ Locuciones: la suerte está echada, the die is cast
echar a suertes, to draw lots
probar suerte, to try one's luck
tentar (a) la suerte, to tempt fate
' suerte' also found in these entries:
Spanish:
abandonar
- afortunada
- afortunado
- azar
- batatazo
- camelarse
- cara
- desafortunada
- desafortunado
- desear
- desgracia
- desgraciada
- desgraciado
- felizmente
- fortuna
- golpe
- increíble
- informal
- negra
- negro
- pata
- perseguir
- qué
- salar
- salada
- salado
- sombra
- traer
- ventura
- augurio
- buenaventura
- dicha
- leche
- loco
- malo
- perro
- racha
- todo
English:
bad
- be
- beginner
- break
- bugger
- chance
- devil
- die
- fortunate
- fortune
- fortune cookie
- happily
- hard luck
- hopefully
- horseshoe
- least
- lot
- luck
- luckily
- lucky
- mercy
- number
- push
- run
- science
- sheer
- sink
- some
- somebody
- stack
- streak
- stroke
- tempt
- tough
- try
- unfortunate
- unlucky
- wish
- best
- fate
- finger
- grass
- hard
- hold
- jinx
- jolly
- manner
- sorry
- strand
- that
* * *suerte nf1. [azar] chance;la suerte está echada the die is cast2. [fortuna] luck;te deseo buena suerte I wish you good luck;es una suerte que estés aquí it's lucky you're here;estar de suerte to be in luck;¡qué suerte! that was lucky!;¡qué suerte tuviste! you were so lucky!;¡qué suerte que traje el paraguas! how lucky that I brought my umbrella!;por suerte luckily;probar suerte to try one's luck;tener (buena) suerte to be lucky;tiene la suerte de vivir cerca de la playa he's lucky enough to live near the beach;tener mala suerte to be unlucky;tuve muy mala suerte con las preguntas que me tocaron I was very unlucky with the questions that came up;tener la suerte de espaldas to be having a run of bad luck;tentar a la suerte to tempt fate;la suerte del principiante beginner's luck3. [destino] fate;abandonaron el barco a su suerte they abandoned the boat to its fateconocí a toda suerte de personas I met all sorts of people;ser una suerte de… to be a kind o sort of…5. [manera] manner, fashion;de suerte que in such a way that6. Taurom = any of the three stages (“tercios”) of a bullfight* * *f1 luck;¡suerte! good luck!;buena suerte good luck;mala suerte bad luck;tener la suerte de cara be lucky;tener una suerte loca be o get incredibly lucky;probar suerte try one’s luck;por suerte luckily2 ( azar):caer otocar a alguien en suerte fall to s.o.;echar a suertes toss for, draw lots for;la suerte está echada the die is cast3 ( destino):dejar a alguien a su suerte leave s.o. to their fate4:toda suerte de all kinds of;de suerte que so that* * *suerte nf1) fortuna: luck, fortunetener suerte: to be luckypor suerte: luckily2) destino: fate, destiny, lot3) clase, género: sort, kindtoda suerte de cosas: all kinds of things* * *suerte n1. (fortuna) luck¡suerte para tu examen! good luck with your exam!¡qué suerte! how lucky!2. (destino) destiny / fatedar suerte / traer suerte to bring (good) luck -
78 topar
v.1 to bump into each other.2 to hit the top of, to max out, to max.3 to hit the end, to reach the end.4 to butt.* * *1 (chocar) to bump into2 (encontrar - algo) to come across, find; (- alguien) to bump into, run into3 figurado (dificultades etc) to come up against, run into4 (en juego) to take a bet1 (encontrarse alguien) to meet, bump into2 figurado (dificultades etc) to meet with, encounter, run into* * *1. VI1) (=encontrar)topar con — [+ persona] to run into, come across, bump into; [+ objeto] to find, come across
2) (=chocar)topar contra — to run into, hit
topar con un obstáculo — to run into an obstacle, hit an obstacle
3) (=consistir)la dificultad topa en eso — that's where the trouble lies, there's the rub
4) Méx (=reñir) to quarrel2. VT1) (Zool) to butt, horn2) [+ persona] to run into, come across, bump into; [+ objeto] to find, come across3.See:* * *1.verbo intransitivo1) toparse2) toro/carnero to butt2.toparse v prontoparse CON alguien — ( tropezarse) to bump into somebody; ( encontrarse) to bump o run into somebody
toparse CON algo — ( tropezarse) to bump into something; ( encontrarse) to come across something
* * *----* toparse con = meet with, come across, run into, bump into, cross + Posesivo + path.* toparse con dificultades = run up against + difficulties.* toparse con un problema = encounter + problem, come across + problem.* * *1.verbo intransitivo1) toparse2) toro/carnero to butt2.toparse v prontoparse CON alguien — ( tropezarse) to bump into somebody; ( encontrarse) to bump o run into somebody
toparse CON algo — ( tropezarse) to bump into something; ( encontrarse) to come across something
* * ** toparse con = meet with, come across, run into, bump into, cross + Posesivo + path.* toparse con dificultades = run up against + difficulties.* toparse con un problema = encounter + problem, come across + problem.* * *topar [A1 ]viA toparseB «toro/carnero» to butt■ toparsetoparse CON algn (tropezarse) to bump into sb, run into sb; (encontrarse) to bump into sb, run into sb toparse CON algo (tropezarse) to bump into sth; (encontrarse) to come across sthapenas iniciado el viaje nos topamos con la primera dificultad the trip had hardly started when we ran o came up against the first problem* * *♦ vitopar con algo to come across sth3. Andes, Méx [en juego] to wager, to bet -
79 tropezar
v.to trip or stumble.tropecé con el bordillo y me caí I tripped on the curb o (British) curb and fell over (United States)* * *1 (trompicar) to trip, stumble* * *verb* * *1. VI1) [con los pies] to trip, stumbletropezó y por poco se cae — he tripped o stumbled and nearly fell
¡cuidado, no tropieces! — mind you don't trip up!
2) (=chocar)tropezar con o contra algo — to bump into sth
tropezar con o contra un árbol — to bump into a tree
3) (=enfrentarse)tropezar con algo — to run into sth, encounter sth
tropezamos con una dificultad — we ran into o encountered a difficulty
tropezó con muchos obstáculos durante su carrera política — she came up against o encountered numerous obstacles in her political career
4) (=encontrarse)tropezar con algn — to bump into sb, run into sb
he tropezado con María en la facultad — I bumped o ran into María in the department
5) (=reñir)6) (=cometer un error) to err, make a mistakeha tropezado muchas veces en la vida — she has erred many times o made many mistakes in her life
2.See:* * *1.verbo intransitivoa) (al caminar, correr) to stumble, triptropezar CON algo — <con piedra/escalón> to trip over something; con árbol/muro to walk (o run etc) into something
b) ( encontrarse)tropezar CON algo — con dificultad/problema to come up against something
2.tropezar CON alguien — to run o bump into somebody (colloq)
tropezarse v pron ( encontrarse)tropezarse CON alguien — to run o bump into somebody (colloq)
* * *= stumble.Ex. For some people the best way of progressing through the Internet may be by stumbling at the obstacles but persevering in the effort to move forward.----* tropezar con = bump into, run into, trip on, run up against, cross + Posesivo + path.* tropezar con dificultades = run into + difficulties.* tropezar con problemas = run into + problems.* tropezar los unos con los otros = trip over + each other.* tropezar una persona con otra = fall over + each other's feet.* * *1.verbo intransitivoa) (al caminar, correr) to stumble, triptropezar CON algo — <con piedra/escalón> to trip over something; con árbol/muro to walk (o run etc) into something
b) ( encontrarse)tropezar CON algo — con dificultad/problema to come up against something
2.tropezar CON alguien — to run o bump into somebody (colloq)
tropezarse v pron ( encontrarse)tropezarse CON alguien — to run o bump into somebody (colloq)
* * *= stumble.Ex: For some people the best way of progressing through the Internet may be by stumbling at the obstacles but persevering in the effort to move forward.
* tropezar con = bump into, run into, trip on, run up against, cross + Posesivo + path.* tropezar con dificultades = run into + difficulties.* tropezar con problemas = run into + problems.* tropezar los unos con los otros = trip over + each other.* tropezar una persona con otra = fall over + each other's feet.* * *tropezar [A6 ]viA1 (con los pies) to stumble, trip tropezar CON algo to trip OVER sthB1 tropezar CON algo ‹con una dificultad/un problema› to come up AGAINST sthtropezó con muchos inconvenientes she came up against o encountered a lot of difficultiestropezó con la oposición de los vecinos she came up against o she met with opposition from the neighbors* * *
tropezar ( conjugate tropezar) verbo intransitivo
tropezar CON algo ‹con piedra/escalón› to trip over sth;
‹con árbol/muro› to walk (o run etc) into sth
tropezar CON algn to run o bump into sb (colloq)
tropezarse verbo pronominal ( encontrarse) tropezarse CON algn to run o bump into sb (colloq)
tropezar verbo intransitivo
1 (dar un traspié) to trip, stumble
(con algo) tropezó con la caja, he tripped over the box
(chocar) to bump
2 (con dificultades, etc) tropezamos con muchos problemas, we ran into a lot of problems
' tropezar' also found in these entries:
Spanish:
encontrar
- tropezón
- tropiece
- tropieza
English:
blunder
- encounter
- fall over
- meet with
- run up against
- stumble
- trip
- run
* * *♦ vitropezar dos veces con la misma piedra to make the same mistake twice;el hombre es el único animal que tropieza dos veces con la misma piedra man is the only animal that doesn't learn from its mistakestropezaron con la negativa de la dirección a colaborar they came up against management's refusal to collaboratetropezó con una farola she bumped into a lamppost5. [equivocarse] to slip up, to make a mistake* * *v/i1 trip, stumble2 ( chocar):tropezar con tb fig bump into* * *tropezar {29} vi1) : to trip, to stumble2) : to slip up, to blunder3)tropezar con : to run into, to bump into4)tropezar con : to come up against (a problem)* * *tropezar vb -
80 Andes
1 los Andes the Andes* * *SMPL Andes* * *masculino plural* * *masculino plural* * *los Andes= Andes, the.Ex: This book looks at the linguistic history of potato cultivation in the Andes by considering the Quechua and Aymara terminology associated with this crop.
* * *los Andes the Andes* * *
Del verbo andar: ( conjugate andar)
andes es:
2ª persona singular (tú) presente subjuntivo
Multiple Entries:
Andes
andar
Andes sustantivo masculino plural:
andar 1 ( conjugate andar) verbo intransitivo
1
◊ ¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?b) (AmL):◊ andes a caballo/en bicicleta to ride (a horse/a bicycle)
2 (marchar, funcionar) to work;◊ el coche anda de maravilla the car's running o (BrE) going like a dream
3 (+ compl)
◊ ¿cómo andas? how are you?, how's it going? (colloq);
¿quién anda por ahí? who's there?;
anda en Londres he's in London;
anda buscando pelea he's out for o he's looking for a fight;
me anda molestando (AmL fam) he keeps bothering meb) andes con algn ( juntarse) to mix with sb;
( salir con) to go out with sb;
c) andes detrás de or tras algn/algo (buscar, perseguir) to be after sb/sth
4 ( rondar):◊ andesá por los 60 (años) he must be around o about 60
5 andes con algo (esp AmL fam) ‹con revólver/dinero› to carry sth;
‹con traje/sombrero› to wear sth
6 ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad):◊ ¡anda! ¡qué casualidad! good heavens! what a coincidence!;
¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! look who's here!b) (expresando irritación, rechazo):◊ ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!;
¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! (colloq)c) ( instando a hacer algo):◊ préstamelo, anda go on, lend it to me!;
¡ándale (Méx) or (Col) ándele que llegames tarde! come on, we'll be late! (colloq)
verbo transitivo
1 ( caminar) to walk
2 (AmC) ( llevar):
siempre ando shorts I always wear shorts
andarse verbo pronominal
1 andesse con algo:
ándate con cuidado take care, be careful
2 ( en imperativo) (AmL) ( irse):
ándate luego get going, get a move on (colloq)
andar 2 sustantivo masculino,◊ andares sustantivo masculino plural
gait, walk
Andes mpl los Andes, the Andes
andar
I verbo intransitivo
1 to walk
2 (moverse) to move
3 (funcionar) to work: este reloj no anda bien, this clock doesn't keep good time
4 (aproximarse a una cantidad) andará por los cincuenta, she's about fifty
5 (realizar una acción: + gerundio) anda contando por ahí tu vida y milagros, he's telling everybody all about you
6 (estar) ¿cómo andamos de tiempo?, how are we off for time?
tus llaves tienen que andar por casa, your keys must be somewhere in the house
7 (llevar consigo) LAm to have on, to carry/take with oneself: la llave la andaba con él a todas partes, he carried the key with him everywhere he went
II vtr (recorrer) to walk: andaré el tortuoso camino que lleva a tu casa, I'll walk the winding road that leads to your door
andar m, andares mpl walk sing, gait sing
' Andes' also found in these entries:
Spanish:
soroche
- abismante
- abonar
- abono
- abrigador
- acordar
- agriparse
- agua
- ají
- alcahuetear
- alegato
- alzado
- angas
- antisocial
- apanar
- árbol
- arrendar
- arriendo
- asoleada
- atorrante
- bencina
- bencinera
- bencinero
- berma
- bocatoma
- bomba
- botadero
- bufet
- cabrón
- cachar
- cachetón
- cacho
- calle
- camote
- cara
- carburar
- carcacha
- carro
- chancaca
- chancar
- chanchito
- chicanero
- cigarrería
- citófono
- colectivo
- combinado
- consistente
- conteo
- contraparte
- cordillera
English:
Andes
- hex
- baby
- belly
- brights
- bull
- bumper car
- caravan
- comic
- count
- cover
- crap
- dead
- dragon
- fill
- flip
- fly
- gasoline
- gas
- grocer
- grocery
- hack
- hand
- hard
- headed
- heads
- herb
- jeans
- jerk
- kettle
- lollipop
- luggage
- penalty
- petrol
- pointed
- rent
- rental
- safety
- shaker
- shoulder
- sink
- sod
- stall
- star
- string
- sweet
- tails
- thumbtack
- toss
- twine
* * *Andes nmpllos Andes the Andes* * *mpl Andes
См. также в других словарях:
casualidad — sustantivo femenino 1. Combinación de circunstancias que no se pueden prever ni evitar o suceso imprevisto provocado sin intervención: Lo vi en el metro por casualidad. La casualidad hizo que aquel día hubiese mucho tráfico. Se dio la casualidad… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
casualidad — 1. ‘Combinación de circunstancias que no se pueden prever ni evitar’: «No hay casualidades sino destinos» (Sábato Héroes [Arg. 1961]). Deriva de casual, por lo que no debe usarse en vez de causalidad, que es voz relacionada con causa (→… … Diccionario panhispánico de dudas
casualidad — (De casual). f. Combinación de circunstancias que no se pueden prever ni evitar … Diccionario de la lengua española
casualidad — s f 1 Combinación de distintas circunstancias imprevisibles que determina un acontecimiento sorpresivo y no previsto: no dejar nada a la casualidad, ¡Qué casualidad! ¡Ya lo sabía! 2 Hecho o acontecimiento accidental o imprevisto, que sucede en un … Español en México
casualidad — ► sustantivo femenino 1 Causa desconocida de un hecho o suceso imprevisto, que no se debe a una necesidad natural ni a intervención intencionada: ■ atribuyó a la casualidad el éxito de la obra. SINÓNIMO azar suerte ANTÓNIMO seguridad 2… … Enciclopedia Universal
casualidad — sustantivo femenino azar acaso (literal), caso fortuito, albur, contingencia, eventualidad, accidente, chamba, chiripa, chorra (malsonante). ≠ previsión, seguridad … Diccionario de sinónimos y antónimos
casualidad — {{#}}{{LM C07565}}{{〓}} {{SynC07739}} {{[}}casualidad{{]}} ‹ca·sua·li·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} Combinación de circunstancias imprevistas que no se pueden evitar: • Fue una casualidad que nos encontráramos fuera de nuestra ciudad.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
casualidad — (f) (Intermedio) circunstancia no planeada Ejemplos: Mario no cree en casualidades, dice que todo es destino. Encontrarla en el restaurante ha sido pura casualidad. Sinónimos: coincidencia … Español Extremo Basic and Intermediate
casualidad — f. Circunstancia que no se puede prever ni evitar … Diccionario Castellano
Mina La Casualidad — La Casualidad … Wikipedia Español
sonar la flauta por casualidad — Ser algo un golpe de suerte, una absoluta e inesperada casualidad. . La locución se refiere a la fábula de Tomás de Iriarte (1750 1791) titulada que cuenta la historia de un burro que encontró una flauta; creyéndola comida, la metió en la boca y … Diccionario de dichos y refranes