-
21 lanzamiento
lanθa'mǐentom1) Abwurf m2) ( de un barco) NAUT Stapellauf m3) ( introducción) Einführung fsustantivo masculino3. [de producto, artista] Markteinführung dielanzamientolanzamiento [laṇθa'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Wurf masculino; lanzamiento de bombas Bombenabwurf masculino; lanzamiento comercial Lancierung femenino; lanzamiento espacial Raketenstart masculino; lanzamiento de peso Kugelstoßen neutro -
22 madrina
ma'đrinaf1) Patin f2) ( protectora) Beschützerin fsustantivo femenino[de boda] Trauzeugin die[de fiesta, acto] Schirmherrin die2. [protectora] Betreuerin diemadrinamadrina [ma'ðrina] -
23 malabarista
malaba'ristam/fJongleur(in) m/fsustantivo masculino y femeninomalabaristamalabarista [malaβa'rista](artista) Jongleur(in) masculino (femenino) -
24 malogrado
1. [vida, tiempo] vergeudet[ocasión] verpasst2. [artista] früh verstorben3. (americanismo) [estropeado] kaputtmalogradomalogrado , -a [malo'γraðo, -a]num1num (desaprovechado) vergeudetnum2num (frustrado) gescheitert, misslungennum3num (estropeado) ruiniert, verdorbennum4num (mal desarrollado) missraten -
25 monstruo
-
26 nombre
'nɔmbremName m, Vorname msustantivo masculino[de persona - completo] Name4. (locución)nombrenombre ['nombre]num1num (designación) Name masculino; nombre y apellido Vor- und Zuname; nombre de familia Nachname masculino; nombre ficticio Pseudonym neutro; nombre de pila; primer nombre Vorname masculino; nombre del producto Produktbezeichnung femenino; nombre de soltera Mädchenname masculino; nombre de soltero Geburtsname masculino; nombre de usuario Benutzername masculino; sin nombre namenlos; a su propio nombre unter eigenem Namen; conocer a alguien de nombre jdn dem Namen nach kennen; dar su nombre seinen Namen nennen; poner un nombre a alguien jdm einen Namen geben; llamar a las cosas por su nombre die Dinge beim Namen nennen; tu conducta no tiene nombre dein Verhalten ist unerhört; reservar a nombre de X auf den Namen X reservierennum3num lingüística, gramática Substantiv neutro; nombre común Gattungsname masculino; nombre propio Eigenname masculino -
27 numen
-
28 pintor
pin'tɔrm (f - pintora)1) ART Maler(in) m/f2)pintor de brocha gorda — Maler(in) m/f, Anstreicher(in) m/f
pintorMaler(in) masculino (femenino) -
29 posar
po'sarv1) ( colocar algo sobre otra cosa) postieren, legen, positionieren2) ( pernoctar en) Rast machen, übernachten3) ( para un artista) posieren, Modell stehenverbo transitivo1. [mano, pie] legen2. [mirada, vista] richten————————verbo intransitivo————————posarse verbo pronominal1. [animal volador] sich setzen2. [sustancia] sich (ab)setzenposarposar [po'sar]num1num (reposar) sich ausruhennum2num (modelo) posierennum3num (hospedarse) logierennum2num (carga) absetzen■ posarse sich setzen; el sol se posaba en el mar die Sonne ging über dem Meer unter; la golondrina se posó en el árbol die Schwalbe landete auf dem Baum -
30 representante
rrɛpresen'tantem/fVertreter(in) m/f, Repräsentant(in) m/fadjetivo[de colectivo] (stell)vertretend[característico] typisch————————sustantivo masculino y femeninorepresentanterepresentante [rrepreseDC489F9Dn̩DC489F9D'taDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (delegado) Abgeordnete(r) masculino y femenino; (suplente) Vertreter(in) masculino (femenino); representante especial Sonderbeauftragte(r) masculino y femenino -
31 salir
sa'lirv irr1) herauskommensalir bien — gelingen, glücken, klappen
salir garante de algo — für etw haften, etw verbürgen
salir mal — misslingen, missraten
2) ( de algún sitio) hinausgehen3) ( de viaje) abreisen4) ( de un país) ausreisen5) ( salir a divertirse) ausgehen¿Salimos juntos? — Wollen wir zusammen ausgehen?
6) (desbordarse, derramarse) auslaufen7)salir en… para — losfahren mit… nach
8)salir a escena — THEAT auftreten
9) ( del huevo) ZOOL schlüpfen10) ( nacer) herauskommen, wachsenLas flores empiezan a salir. — Die Blumen kommen langsam heraus.
Te está saliendo barba. — Dir wächst ein Bart.
11) ( desaparecer las manchas) herausbekommen, entfernen12) (aparecer, manifestarse) scheinen, hervorkommen, sich zeigenEl sol no ha salido todavía. — Die Sonne ist noch nicht zum Vorschein gekommen.
13) ( descubrirse algo como es en verdad) werden, entpuppenMi hijo salió muy inteligente. — Mein Sohn hat sich als sehr intelligent entpuppt.
14) ( desembarazarse de algo) losmachen, loswerden15) ( hacer o decir algo inesperadamente) herauskommen (mit), herausrücken (mit)16) (ocurrir, sobrevenir algo) unvermutet bekommenMe salió la beca. — Ich habe das Stipendium doch noch bekommen.
17) ( costar) kostenEsta maquina me salió a… — Diese Maschine hat mich… gekostet.
18) ( tener buen o mal éxito) abschneidenSalí muy mal en el examen. — Ich habe in der Prüfung sehr schlecht abgeschnitten.
19) ( dar a parar) führen zuEsta calle sale al centro. — Diese Straße führt ins Zentrum.
20)salga lo que salga — komme, was da wolle
21) (fig)salir adelante — vorwärts kommen, voranschreiten
He decidido salir adelante en la vida. — Ich habe beschlossen, im Leben voranzukommen.
22) (fig)Tu atrevimiento va a salirte muy caro. — Deine Unverschämtheit wird dich teuer zu stehen kommen.
verbo intransitivo1. [ir afuera] hinausgehen[venir afuera] herauskommen2. [irse fuera de casa] weggehen3. [partir de viaje] abreisensalir de/para abreisen von/nach[en coche, etc] abfahren[avión]4. [desembocar]5. [separarse -anillo, tapa] abgehen6. [ir a divertirse] ausgehen7. [ser novios]8. [en votación] gewinnen[resultar]salir ganando/perdiendo gut/schlecht (dabei) wegkommen9. [en sorteo] ausgelost werden10. [resolver]11. [obtenerse]12. [en medios de comunicación] erscheinen13. [en foto] aussehen14. CINE & TEATRO15. [ocasión, oportunidad] sich bieten16. [surgir, dar como resultado] herauskommen17. [costar]salir caro [de dinero] teuer werden[tener graves consecuencias] teuer zu stehen kommen18. [decir u obrar inesperadamente] herausrücken19. [parecerse]20. [en juegos de cartas]¿quién sale? wer kommt raus?21. [desaparecer]22. [sobresalir] herausragen23. [dejar atrás] hinter sich lassen24. INFORMÁTICA [de programa]25. (locución)salir adelante [persona, empresa] voran kommen————————salirse verbo pronominal1. [de lugar] verlassen2. [de asociación] austreten3. [filtrarse]4. [rebosar] überlaufen[río] übertreten5. [desviarse, escaparse]6. (locución)salirsalir [sa'lir]num2num (de viaje) abfahren; (avión) starten; salir del huevo (aus dem Ei) schlüpfen; salir pitando (familiar) davoneilen; para salir de dudas le pregunté directamente um mir Klarheit zu verschaffen, habe ich ihn/sie direkt gefragt; salir por peteneras (familiar) vom Thema abschweifennum3num (aparecer) erscheinen; (sol) aufgehen; (fuente) entspringen; (flores) sprießen; salir a la luz ans Licht kommen; salir en la tele ins Fernsehen kommennum5num (parecerse) ähneln [a+dativo]; este niño ha salido a su padre der Junge kommt ganz nach seinem Vaternum7num deporte startennum9num (loc): salir adelante (irgendwie) weiterkommen; salir con alguien (familiar) mit jemandem gehen; salir a dar una vuelta spazieren gehen; salir mal con alguien sich mit jemandem entzweien■ salirsenum1num (derramarse) verlassen; (líquido) überlaufen; (leche) überkochen; (vasija) undicht sein; salirse de la Iglesia aus der Kirche austreten; el río se salió (de madre) der Fluss ist über die Ufer getreten -
32 taquillero
taki'ʎero 1. m( persona en una taquilla) Schalterbeamter m, Kartenverkäufer m2. adj( femenino taquillera) adjetivo————————( femenino taquillera) sustantivo masculino y femeninotaquillerotaquillero , -a [taki'λero, -a]I adjetivoartista taquillero/película taquillera Kassenmagnet masculino, femeninoferrocarril Schalterbeamte(r) masculino y femenino, -beamtin femenino; teatro, cinemtografía Kartenverkäufer(in) masculino (femenino) -
33 transformista
adjetivotrasformista adjetivo————————sustantivo masculino y femeninotrasformista sustantivo masculino y femeninotransformistatransformista [transfor'mista]I adjetivotransformistisch -
34 vena
'benaf ANATAder f, Gefäß n, Vene festar en vena — (fig) in Stimmung sein
sustantivo femeninole ha dado la vena es hat ihn/sie gepacktvenavena ['bena] -
35 cachet
-
36 consagrado
( femenino consagrada) adjetivo1. [a Dios] geweiht2. [a persona, acontecimiento] gewidmet3. [artista, profesional] etabliert
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Artista — Saltar a navegación, búsqueda El artista es la persona que realiza o produce obras de arte. Lo que se entiende por Artista depende por lo tanto del significado de la palabra arte . La modelo del artista, obra de Luis Álvarez Catalá. Dado el… … Wikipedia Español
artista — sustantivo masculino,f. 1. Persona que practica alguna de las bellas artes: un artista escultor. Sinónimo: creador. 2. Persona que tiene las cualidades necesarias para realizar una obra de arte: la inspiración del artista. Picasso fue un gran… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Artista del pueblo de la URSS — Saltar a navegación, búsqueda medalla de Artista del pueblo de la URSS, artes visuales Artista del pueblo de la URSS, a veces traducido como artista nacional de la Unión Soviética, era un título honorario a los ciudadanos de la Unión soviética.… … Wikipedia Español
Artista sin firmar — Saltar a navegación, búsqueda El término artista sin firmar es usado en la industria de la música para referirse a un cantante, músico o banda que no posee afiliación con una compañía discográfica. Muchos artistas sin firmar venden su música y el … Wikipedia Español
Artista de videojuegos — Saltar a navegación, búsqueda Un artista de videojuegos es la persona encargada de crear arte diseñada específicamente para un videojuego. Los artistas de videojuegos son los responsables de todos los aspectos del desarrollo de un videojuego que… … Wikipedia Español
Artista — (Vo Euganeo,Италия) Категория отеля: Адрес: 35030 Vo Euganeo, Италия Опис … Каталог отелей
artistă — ARTÍSTĂ s. v. actriţă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime artístă s. f., pl. artíste Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
artista — s.m. e f. [dal lat. mediev. artista maestro d arte ] (pl. m. i ). 1. [chi esercita una delle belle arti] ▶◀ (lett.) artiere. 2. (estens.) [chi è particolarmente abile e versato in un attività e sim.: essere un a. del poker ] ▶◀ maestro, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
artista — 1. adj. Se dice de quien estudiaba el curso de artes. Colegial artista. 2. com. Persona que ejercita alguna arte bella. 3. Persona dotada de la virtud y disposición necesarias para alguna de las bellas artes. 4. Persona que actúa profesionalmente … Diccionario de la lengua española
artista — s. 2 g. 1. Pessoa que pratica uma das belas artes, especialmente uma das artes plásticas ou dos seus prolongamentos atuais. 2. Pessoa que interpreta uma obra musical, teatral, cinematográfica, coreográfica. 3. Pessoa que, dedicando se a uma arte … Dicionário da Língua Portuguesa
Artista — ► sustantivo masculino femenino 1 ARTE, OFICIOS Y PROFESIONES Persona que practica o cultiva alguna de las bellas artes. 2 CINE, ESPECTÁCULOS, OFICIOS Y PROFESIONES, TEATRO Persona que actúa profesionalmente en algún espectáculo, en especial… … Enciclopedia Universal