Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

dd-statement

  • 41 account

    1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) conta
    2) (a statement of money owing: Send me an account.) contas
    3) (a description or explanation (of something that has happened): a full account of his holiday.) conta
    4) (an arrangement by which a person makes a regular (eg monthly) payment instead of paying at the time of buying: I have an account at Smiths.) conta
    5) ((usually in plural) a record of money received and spent: You must keep your accounts in order; ( also adjective) an account book.) relato
    - accountant
    - account for
    - on account of
    - on my/his etc account
    - on my/his account
    - on no account
    - take something into account
    - take into account
    - take account of something
    - take account of
    * * *
    ac.count
    [ək'aunt] n 1 conta, cálculo, cômputo. we have an account at the best stores / temos conta nas melhores lojas. 2 razão, causa. 3 valor. 4 importância. 5 extrato de conta ou balanço. 6 relatório de negócios, prestações, crédito, etc. 7 conto, relato. 8 prestação de contas. • vt+vi 1 calcular, acertar contas, prestar contas. can you account for it? / você pode prestar esclarecimentos a respeito? 2 considerar, ter em conta, julgar. account for building costs orçamento para construções civis. a man of great account um homem respeitado. a person of no account uma pessoa sem importância ou insignificante. bank account conta bancária. by all account de acordo com a opinião geral. of no account sem importância, insignificante. on account por conta, a prazo. on account of por causa de, a bem de, no interesse de. on my own account para mim, por iniciativa própria. on no account em hipótese alguma. on that account por causa disto, por esta razão. to account for prestar contas, responder por, ter por, considerar. that accounts for everything / isto esclarece tudo. to be much ( or little) accounted of ser muito (ou pouco) apreciado. to call to account reclamar explicação. to carry to a new account lançar a uma nova conta. to keep accounts escriturar, registrar. to leave out of account desconsiderar, negligenciar. to make a great account of considerar, estimar. to make no account of menosprezar, desprezar. to place it to his account lançar ao débito de sua conta. to settle on account liquidar uma conta. to take account of a) tomar em consideração, considerar. b) tomar nota. to take into account permitir, considerar. upon all accounts em todo caso. upon my account por minha causa.

    English-Portuguese dictionary > account

  • 42 alibi

    (the fact or a statement that a person accused of a crime was somewhere else when it was committed: Has he an alibi for the night of the murder?) álibi
    * * *
    al.i.bi
    ['ælibai] n 1 Jur álibi, contraprova. to establish one’s alibi / apresentar o seu álibi. 2 Amer coll desculpa, escusa. • vi coll Amer apresentar desculpas.

    English-Portuguese dictionary > alibi

  • 43 all-clear

    noun ((usually with the) a signal or formal statement that a time of danger etc is over: They sounded the all-clear after the air-raid.) luz verde
    * * *
    all-clear
    [ɔ:l kl'iə] n sinal de fim de alarme (especialmente ataques aéreos).

    English-Portuguese dictionary > all-clear

  • 44 ambiguous

    [æm'biɡjuəs]
    (having more than one possible meaning: After the cat caught the mouse, it died is an ambiguous statement (ie it is not clear whether it = the cat or = the mouse).) ambíguo
    - ambiguity
    * * *
    am.big.u.ous
    [æmb'igjuəs] adj 1 ambíguo, equívoco. 2 vago, incerto, dúbio. 3 indefinido, obscuro.

    English-Portuguese dictionary > ambiguous

  • 45 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) enquanto
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) porque
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) como
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) como
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) embora
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) assim como
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tão
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) como
    2) (like: He was dressed as a woman.) como
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) como
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) como
    - as if / as though
    - as to
    * * *
    as1
    [æz, əz] adv 1 tão, igualmente, tanto quanto, do mesmo grau ou modo, equivalente. I haven’t known him as long as you / eu não o conheço há tanto tempo quanto você. I am as clever as he / sou tão inteligente quanto ele. 2 como por exemplo. • conj 1 como, quão, quanto, assim como, tal como, conforme. it looked as if they were really fighting / parecia como se eles lutassem de fato. 2 enquanto, ao passo que, no momento em que, quando. 3 porque, visto que, já que, porquanto, como. as you weren’t there, I left a message / como você não estava lá, deixei um recado. 4 se bem que, ainda que, embora, contanto que, conquanto que. 5 em resultado do que, em conseqüência do que. • prep como, na qualidade de. we all respect him as a writer / nós todos o respeitamos na qualidade de escritor. let me tell you as a friend / deixe-me dizer-lhe como amigo. • pron 1 que, quem, qual. 2 como. as a rule usualmente, em geral. as... as tão... como, tanto quanto. as ever como sempre. as far I am concerned quanto a mim, no que me concerne. as follows como segue. as for me quanto a mim. as from... válido desde... (as) heavy as lead pesado como chumbo. as if, as though como se (após os verbos com o sentido de "parecer"). as is no estado em que se encontra. as I see it, as I understand it! no meu ponto de vista. as it is/ was nestas circunstâncias, de todo jeito, de qualquer forma. as it rained visto que chovia. as it were por assim dizer, de certo modo. as long as enquanto, visto que, já que. as many as tantos quantos. as of, as from a partir de. as of next week I’ll be retired a partir da semana que vem estarei aposentado. as regards no que diz respeito. as requested conforme pedido. as soon as assim que, logo que. as soon as possible o mais cedo possível. as usual como de costume. as yet até agora. as you were! Mil última forma! be so kind as to do it queira fazê-lo, por favor. busy as a bee diligente como uma abelha. classical books as the plays of Racine livros clássicos como os dramas de Racine. do as you wish faça como quiser. he as well as she ele como ela, tanto ele quanto ela, ambos. he went so far as to say... ele chegou a ponto de afirmar... his position as a banker sua posição como banqueiro. she smiled as she did it ela sorriu ao fazê-lo. such as como por exemplo. twice as large duas vezes maior. we may as well tell her podemos contar-lhe do mesmo jeito, não há razão para não dizer a ela.
    ————————
    as2
    [æs] n (pl asses) asse: antiga moeda de cobre dos romanos.

    English-Portuguese dictionary > as

  • 46 axiom

    ['æksiəm]
    (a fact or statement which is definitely true and accepted as a principle or rule.) axioma
    * * *
    ax.i.om
    ['æksiəm] n axioma: 1 máxima, norma. 2 Log, Math verdade ou regra indiscutível. 3 doutrina, ensinamento ou princípio estabelecido.

    English-Portuguese dictionary > axiom

  • 47 bald

    [bo:ld]
    1) ((of people) with little or no hair on the head: a bald head; He is going bald (= becoming bald).) careca
    2) ((of birds, animals) without feathers, fur etc: a bald patch on the dog's back.) pelado
    3) (bare or plain: a bald statement of the facts.) simples
    - balding
    - baldly
    * * *
    [bɔ:ld] adj 1 calvo, careca. to become bald / encalvecer, ficar careca. 2 pelado, sem a coberta natural. 3 nu. 4 descoberto. 5 pobre, sem enfeite, trivial. 6 implume. 7 sem folhas (plantas). 8 insignificante. 9 indisfarçado, manifesto. 10 Bot desprovido de pragana.

    English-Portuguese dictionary > bald

  • 48 brief

    [bri:f] 1. adjective
    (not long; short: a brief visit; a brief account.) breve
    2. noun
    (a short statement of facts (especially in a lawsuit, of a client's case): a lawyer's brief.) resumo
    3. verb
    (to give detailed instructions to (especially a barrister, group of soldiers etc): The astronauts were briefed before the space mission.) instruir
    - briefly
    - briefs
    - brevity
    - briefcase
    - in brief
    * * *
    [bri:f] n 1 sumário, síntese, declaração resumida. 2 Jur depoimento, resumo dos fatos. 3 breve pontifício. 4 coll cliente, causa. • vt 1 fazer resumo. 2 instruir com resumo. 3 dar conhecimento. • adj 1 breve, curto, transitório. 2 resumido, conciso. • adv resumidamente, brevemente, sumariamente. in brief em poucas palavras, resumindo. to be brief ser breve. to hold a brief advogar, representar uma causa perante a justiça. to take a brief encarregar-se de uma causa perante a corte.

    English-Portuguese dictionary > brief

  • 49 claim

    [kleim] 1. verb
    1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) alegar
    2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) exigir
    3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) reclamar
    2. noun
    1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) pretensão
    2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamação
    3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) reivindicação
    * * *
    [kleim] n 1 reivindicação, pretensão. 2 direito, título. she has a claim to my care / ela tem direito ao meu amparo. 3 objeto de reclamação ou de reivindicação. 4 Amer terra demarcada para exploração (por garimpeiro). 5 asserção, alegação. • vt+vi 1 reclamar, reivindicar, ter pretensão sobre, requerer seu direito. 2 alegar, pretextar, afirmar. he claims to have told the truth / ele afirma ter dito a verdade. 3 declarar como fato, sustentar. 4 clamar. claim as per accounts débito escriturado. claim department seção de reclamações. claim for compensation pedido de indenização. I have many claims on my time meu tempo é muito escasso. to claim against proceder contra, apresentar queixa contra. to give up all claims renunciar a todas as pretensões. to jump a claim tomar terras que outra pessoa já requereu como suas. to lay claim to dar entrada à petição de. he laid claim to an indemnity / ele apresentou um pedido de indenização.

    English-Portuguese dictionary > claim

  • 50 clarify

    (to make or become clear (in meaning etc): Would you please clarify your last statement?) esclarecer
    * * *
    clar.i.fy
    [kl'ærifai] vt+vi 1 clarificar, purificar, limpar. 2 fig esclarecer(-se), explicar(-se), elucidar(-se), aclarar(-se).

    English-Portuguese dictionary > clarify

  • 51 complaint

    1) ((a statement of one's) dissatisfaction: The customer made a complaint about the lack of hygiene in the food shop.) queixa
    2) (a sickness, disease, disorder etc: He's always suffering from some complaint or other.) achaque
    * * *
    com.plaint
    [kəmpl'eint] n 1 queixa, reclamação, denúncia. 2 motivo ou razão da queixa ou denúncia. 3 acusação. 4 doença, enfermidade.

    English-Portuguese dictionary > complaint

  • 52 concise

    (brief but comprehensive: a clear concise statement.) sucinto
    - conciseness
    * * *
    con.cise
    [kəns'ais] adj conciso, breve, sucinto, resumido.

    English-Portuguese dictionary > concise

  • 53 consistent

    [kən'sistənt]
    1) ((often with with) in agreement (with): The two statements are not consistent; The second statement is not consistent with the first.) consistente
    2) (always (acting, thinking or happening) according to the same rules or principles; the same or regular: He was consistent in his attitude; a consistent style of writing.) constante
    * * *
    con.sist.ent
    [kəns'istənt] adj 1 consistente, sólido, firme. 2 conforme, compatível. 3 espesso, denso. 4 coerente, congruente, constante. he is at least consistent / pelo menos ele é coerente. 5 harmonioso. to be consistent with condizer com, ser compatível ou harmonizar-se com.

    English-Portuguese dictionary > consistent

  • 54 context

    ['kontekst]
    (the parts directly before or after a word or phrase (written or spoken) which affect its meaning: This statement, taken out of its context, gives a wrong impression of the speaker's opinions.) contexto
    * * *
    con.text
    [k'ɔntekst] n contexto.

    English-Portuguese dictionary > context

  • 55 creed

    [kri:d]
    ((a short statement of) one's (especially religious) beliefs.) credo
    * * *
    [kri:d] n 1 credo, profissão de fé cristã. 2 doutrina, crença. the Apostles’ Creed credo dos apóstolos.

    English-Portuguese dictionary > creed

  • 56 date

    I 1. [deit] noun
    1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) data
    2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) data
    3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) encontro
    2. verb
    1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) datar
    2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) remontar
    3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) envelhecer
    - dateline
    - out of date
    - to date
    - up to date
    II [deit] noun
    (the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) tâmara
    * * *
    date1
    [deit] n 1 data. 2 época, era. 3 tempo assinalado. 4 período, prazo, duração. 5 coll encontro, entrevista. 6 respectiva pessoa, geralmente do sexo oposto. 7 conclusão. • vt+vi 1 datar, pôr data em. 2 achar a data de. 3 ser datado. 4 marcar ou fixar uma data para. 5 pertencer a determinado período. 6 Amer marcar um encontro com pessoa do outro sexo. 7 começar. 8 contar. 9 sair de moda. at a later date, some future date daqui a algum tempo. at an early date logo, brevemente. bearing date datado. blind date encontro às escuras. out of date obsoleto, fora da moda, antiquado. to date até agora. to date back to datar de (tal e tal tempo atrás). to make/ have a date marcar encontro, ter uma entrevista. under date of em ou sob data de. up to date a) em dia. b) até o presente, até o momento. c) moderno, recente, atual.
    ————————
    date2
    [deit] n Bot 1 tâmara, datil. 2 tamareira, datileira.

    English-Portuguese dictionary > date

  • 57 diploma

    [di'ploumə]
    (a written statement saying that one has passed a certain examination etc: She has a diploma in teaching.) diploma
    * * *
    di.plo.ma
    [dipl'oumə] n diploma.

    English-Portuguese dictionary > diploma

  • 58 document

    ['dokjumənt] 1. noun
    (a written statement giving information, proof, evidence etc: She signed several legal documents relating to the sale of her house.) documento
    2. noun
    (a film, programme etc giving information on a certain subject: a documentary on the political situation in Argentina.) documentário
    * * *
    doc.u.ment
    [d'ɔkjumənt] n documento, título, diploma que serve de prova, declaração escrita para servir de prova, peça, qualquer objeto ou fato que serve de prova, confirmação ou testemunho. • vt documentar, juntar documentos a, provar com documentos.

    English-Portuguese dictionary > document

  • 59 echo

    ['ekəu] 1. plural - echoes; noun
    (the repeating of a sound caused by its striking a surface and coming back: The children shouted loudly in the cave so that they could hear the echoes.) eco
    2. verb
    1) (to send back an echo or echoes: The cave was echoing with shouts; The hills echoed his shout.) ecoar
    2) (to repeat (a sound or a statement): She always echoes her husband's opinion.) repetir
    * * *
    ech.o
    ['ekou] n (pl echoes) eco: 1 repetição de som, repercussão. 2 fig imitador. 3 Mus repetição de um som ou de uma frase. • vt+vi 1 ecoar: a) ressoar. b) repetir, repercutir. 2 fig arremedar. to cheer to the echo aplaudir calorosamente.

    English-Portuguese dictionary > echo

  • 60 endorse

    [in'do:s]
    1) (to write one's signature on the back of (a cheque).) endossar
    2) (to make a note of an offence on (a driving licence).) endossar QUERY
    3) (to give one's approval to (a decision, statement etc): The court endorsed the judge's decision.) aprovar
    * * *
    en.dorse
    [ind'6:s] vt 1 endossar. 2 fig apoiar, defender.

    English-Portuguese dictionary > endorse

См. также в других словарях:

  • Statement analysis — is a learned technique, utilised to examine a person s words todetect for concealed information, missing information and whether the information that person provided is true or false. Anytime someone who is lying or withholding sensitive… …   Wikipedia

  • statement — state·ment n 1 a: an official or formal report or declaration a statement of policy b: an oral or written assertion (as by a witness) or conduct intended as an assertion see also hearsay, prior consistent statement …   Law dictionary

  • statement of principles — ˌstatement of ˈprinciples noun statements of principles PLURALFORM 1. [countable] a statement by an organization of the moral or political beliefs which the organization s actions will be based on: • The statement of principles of the Federation… …   Financial and business terms

  • Statement — may refer to:*Press statement, a statement issued to the news media *statement (logic) that is either true or false *Sentence (linguistics), a type of sentence *Statement (programming), an instruction to execute something that will not return a… …   Wikipedia

  • statement of claim — ˌstatement of ˈclaim noun statements of claim PLURALFORM [countable] LAW a document in which the person bringing a legal action states the facts of a case and the reasons why the accused person should be punished: • Paragraph four of the… …   Financial and business terms

  • statement of cash flows — USA statement of cash flows, Also known as cash flow statement. In financial accounting, a financial statement that shows a company s incoming and outgoing money (sources and uses of cash) during a time period (often quarterly or annually). The… …   Law dictionary

  • statement of operations — USA income statement, Also known as a profit and loss statement or a statement of operations. A financial statement for companies that indicates how revenue (money received from the sale of products and services before expenses are taken out) is… …   Law dictionary

  • statement of affairs — ˌstatement of afˈfairs noun statements of affairs PLURALFORM [countable] ACCOUNTING LAW a document showing a company s assets and liabilities at a certain date. A statement of affairs is usually prepared when a company is about to go bankrupt * * …   Financial and business terms

  • statement of purpose — ˌstatement of ˈpurpose noun [countable] another name for mission statement * * * statement of purpose UK }} US }} noun [C] (plural statements of purpose) ► MISSION STATEMENT(Cf. ↑mission statement) …   Financial and business terms

  • statement of account — ˌstatement of acˈcount noun statements of account PLURALFORM [countable] ACCOUNTING a document sent regularly to a buyer who has an account with a particular seller, showing the dates of invoice S sent to the buyer, the dates and amounts of… …   Financial and business terms

  • statement of truth — A statement to be included in any claim form, application notice or witness statement that confirms that the facts stated therein are true. The statement of truth must be signed by the litigant, or his litigation friend or legal representative or …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»