-
41 въодушевявам
въодушевя́вам, въодушевя́ гл. begeistern sw.V. hb tr.V. ( някого за нещо jmdn. für etw. (Akk), zu etw. (Dat)); въодушевявам някого с нещо за подвиг Jmdn. durch etw. (Akk), mit etw. (Dat) zur Tat begeistern; Не съм въодушевен от това Ich bin davon nicht begeistert. -
42 върху
върху́ предл. 1. (на) auf (Dat, Akk); 2. (срещу, по) über, an (Dat, Akk); Книгата лежи върху масата Das Buch liegt auf dem Tisch; Работя върху книга An einem Buch arbeiten; Беседвам върху проблем с някого Sich mit jmdm. über ein Problem unterhalten. -
43 вярвам
вя́рвам гл. 1. glauben sw.V. hb tr.V./itr.V. ( за нещо на някого etw. (Akk) jmdm. (Dat); в някого/нещо an jmdn./etw. (Akk)); 2. ( имам доверие) vertrauen sw.V. hb itr.V. (в някого/нещо jmdm./etw. (Dat)); Трябва да вярваш повече в себе си Du musst mehr an dich glauben; Не може да му се вярва Man kann ihm nicht ganz trauen. -
44 гледам
гле́дам гл. 1. sehen unr.V. hb itr.V., schauen sw.V. hb itr.V., blicken sw.V. hb itr.V. (към някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 2. ( наблюдавам) beobachten sw.V. hb tr.V., betrachten sw.V. hb tr.V.; sich (Dat) an|sehen unr.V. hb; 3. ( забелязвам) bemerken sw.V. hb tr.V., sehen unr.V. hb tr.V., wahr|nehmen unr.V. hb tr.V.; 4. ( внимавам) auf|passen sw.V. hb itr.V., passen sw.V. hb itr.V. (някого/за нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 5. ( грижа се) sorgen sw.V. hb itr.V. ( някого um/für jmdn. (Akk)), sich kümmern sw.V. hb ( някого um jmdn. (Akk)); Стаята гледа към градината Das Zimmer sieht nach dem Garten; Всички погледи гледаха към него Alle Augen sahen auf ihn; гледам някого изпитателно Jmdn. prüfend betrachten; гледам изложба Sich (Dat) eine Ausstellung ansehen, anschauen; гледам на него като на един от най-големите поети на нашето време Ich betrachte ihn als einen der größten Dichter unserer Zeit; гледам по-малката си сестра Ich passe auf meine kleinere Schwester auf; гледам родителите си Ich sorge für meine Eltern; гледам домакинството Den Haushalt führen, für den Haushalt sorgen; Той си гледа здравето Er pflegt seine Gesundheit; прен. гледам с добро око на някого Ich bin gut auf jmdn. zu sprechen. -
45 глождя
гло́ждя гл. 1. nagen sw.V. hb tr.V./itr.V. ( нещо etw. (Akk)/an etw. (Dat), прен. някого an jmdm. (Dat)); 2. прен. ( измъчвам) peinigen sw.V. hb tr.V., quälen sw.V. hb tr.V.; reiben unr.V. hb tr.V., drücken sw.V. hb tr.V.; Кучето гложди кокал Der Hund nagt einen/an einem Knochen; прен. глождят я съмнения Gram nagt an ihr, an ihrem Herzen; прен. Гложди го гузната му съвест Ihn drückt das schlechte Gewissen. -
46 гриза
гриза̀ гл. 1. ( гризач) nagen sw.V. hb tr.V./itr.V. ( нещо etw. (Akk), от нещо an etw. (Dat)); ( отхапвам) knabbern sw.V. hb tr.V./itr.V.; 2. прен. ( измъчвам) quälen sw.V. hb tr.V., knabbern sw.V. hb tr.V./itr.V., nagen sw.V. hb itr.V. ( някого an jmdm. (Dat)); Мишките са гризали от сиренето Die Mäuse haben am Käse geknabbert; прен. Това ще го гризе още дълго време Daran wird er noch lange zu knabbern haben; прен. Гризеше я мъка Gram nagte an ihr. -
47 далеко
дале́ко, дале́че нареч. weit, fern (от von (Dat)); прен. bei weitem; Така няма да стигнеш далеко Damit wirst du nicht weit kommen; От близко и далеко Aus nah und fern; далеко от динамиката на ежедневието Weit (Dat) dem hastigen Treiben des Alltags; прен. Той далече те превъзхожда Er übertrifft dich bei weitem. -
48 дарба
да̀рб|а ж., -и Begabung f, -en, Talent n, -e, Veranlagung f, -en; Имам природна дарба за нещо Eine angeborene Begabung, eine Naturbegabung zu etw. (Dat) haben; Поради липса на дарби ( за нещо) Wegen mangelnder Veranlagung (zu etw. (Dat)); Имам музикална дарба Ein musikalisches Talent haben. -
49 движа
дви́жа гл. bewegen sw.V. hb tr.V., ( задвижвам) an|treiben unr.V. hb tr.V.; движа се 1. sich bewegen unr.V. hb; 2. ( пеша) gehen unr.V. sn itr.V.; 3. ( с превозно средство) fahren unr.V. sn itr.V.; 4. ( варирам) schwanken sw.V. hb itr.V.; 5. разг. ( общувам) verkehren sw.V. hb itr.V. ( сред unter (Dat), с mit (Dat)); Автобусът се движи редовно Der Bus fährt, verkehrt regelmäßig; Движен от любопитство Von Neugier angetrieben; Машината се движи с ток Die Maschine wird elektrisch angetrieben; Цените се движат между 20 и 50 лева Die Preise bewegen sich, schwanken zwischen 50 und 100 Lewa; разг. Той движи с нея Er verkehrt mit ihr. -
50 добирам се
доби́рам се, добера̀ се възвр. гл. 1. mit Mühe gelangen sw.V. sn itr.V.; sich schleppen sw.V. hb (до нещо, до някъде zu etw. (Dat)); 2. ( домогвам се) gelangen sw.V. sn itr.V. ( до нещо zu etw. (Dat)), erlangen sw.V. hb tr.V. erreichen sw.V. hb tr.V.; добирам се до паркинга Ich gelange mit Mühe auf den Parkplatz; Той едва успя да се добере до креслото Er konnte sich kaum zum Sessel schleppen; добирам се до властта Ich gelange zur Macht/ans Ruder. -
51 довличам
довли́чам, довлека̀ гл. schleppen sw.V. hb tr.V. ( до някъде bis zu (Dat)); довличам се 1. sich schleppen sw.V. hb ( до някъде bis zu (Dat)); 2. разг. пренебр. ( идвам) kommen unr.V. sn itr.V.; auf|tauchen sw.V. sn itr.V.; довличам куфара до вратата Den Koffer bis zur Tür schleppen; Едва успях да се довлека до леглото Ich konnte mich selbst kaum noch bis zum Bett schleppen; разг. Той се довлече на празника без покана Er kam zum Fest ohne Einladung, er tauchte dabei ohne Einladung auf. -
52 долагам
дола̀гам, доло́жа гл. melden sw.V. hb tr.V. ( на някого за нещо jmdm. (Dat) etw. (Akk)), berichten sw.V. hb itr.V. ( на някого за нещо jmdm. (Dat) über etw. (Akk)), mit|teilen sw.V. hb tr.V.; Доложиха ми, че... Man hat mir berichtet, dass...; долагам на някого за произшествие Jmdm. über einen Vorgang berichten; Ще го доложа на полицията Ich werde ihn bei der Polizei melden. -
53 домилява ми
-
54 допитвам се
допи́твам се, допи́там се възвр. гл. 1. ( съветвам се) sich beraten (beriet, beraten) unr.V. hb ( до някого за нещо mit jmdm. (Dat) über etw. (Akk)), konsultieren sw.V. hb tr.V.; 2. ( питам) sich befragen sw.V. hb ( до някого за нещо bei jmdm. (Dat) über etw. (Akk)); Допитах се до него, дали... Ich habe mich mit ihm darüber beraten, ob...; Допитах се до нашия семеен лекар Ich habe unseren Familienarzt konsultiert; Допитах се до целия персонал по този въпрос Ich habe mich bei dem ganzen Personal über diese Frage befragt. -
55 дотежавам
дотежа̀вам, дотежа̀ гл. 1. ( започвам да тежа) schwer werden unr.V. sn itr.V. ( на някого jmdm. (Dat)); 2. ( дотягам) zur Last werden unr.V. sn itr.V., lästig werden unr.V. sn itr.V., lästig fallen unr.V. sn itr.V. ( на някого jmdm. (Dat)). -
56 дължа
дължа̀ гл. 1. ( дълг) schulden sw.V. hb tr.V., schuldig sein unr.V. sn itr.V. ( на някого нещо jmdm. (Dat) etw. (Akk)); 2. (задължен съм, благодарен съм) verdanken sw.V. hb tr.V. ( на някого за нещо jmdm. (Dat) etw. (Akk)); дължа се zurück|führen sw.V. sn itr.V. (на някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); дължа на някого пари Jmdm. Geld schulden; дължа ти живота си Ich bin dir mein Leben schuldig; Това се дължи на факта, че... Das ist auf die Tatsache zurückzuführen, dass...; es kommt daher, dass... -
57 държа
държа̀ гл. 1. halten (hielt, gehalten) unr.V. hb tr.V.; 2. ( спазвам) ein|halten unr.V. hb tr.V.; 3. ( наел съм) gemietet haben unr.V. hb tr.V.; 4. ( изисквам) achten sw.V. hb itr.V., halten unr.V. hb itr.V., Wert legen sw.V. hb itr.V. ( на нещо auf etw. (Akk)); 5. ( пазя) auf|bewahren sw.V. hb tr.V. (в in (Akk); за für (Akk)); държа се 1. sich halten unr.V. hb (за някого/нещо an jmdm./etw. (Dat)) (и прен.); 2. ( имам поведение) sich verhalten unr.V. hb, sich benehmen unr.V. hb; 3. ( отстоявам) stand|halten unr.V. hb itr.V. ( нещо etw. (Dat)); държа си ръцете в джобовете Die Hände in den Taschen halten; държа апартамент Ein Appartement halten; държа на думата си Sein Versprechen einhalten; държа на чистотата Auf die Sauberkeit halten/Wert legen; държа остатъка от стоките на склад Den Rest der Waren im Lager aufbewahren, auf Lager halten; държа се за въжето Sich am Seil fest halten; Той се държи добре Er benimmt sich, verhält sich gut; Защитата се държи Die Verteidigung hält stand. -
58 жажда
жа̀жда ж., само ед. 1. Durst m o.Pl.; 2. прен. Durst m o.Pl. ( за нещо nach etw. (Dat)); 3. ( алчност) Gier f o.Pl. ( за нещо nach etw. (Dat)); Чувствам жажда ich habe, fühle, verspüre Durst; утолявам жаждата den Durst löschen, stillen; обладан съм от жажда за новини von Gier nach Neuigkeiten besessen, befallen sein. -
59 женя
-
60 забленувам
См. также в других словарях:
DAT TV — Saltar a navegación, búsqueda Dios Amor y Trabajo Televisión Nombre DAT TV Eslogan Ampliando Horizontes Lanzado en Julio de 1999 Sede Torre DAT TV, Av. Valencia, Naguanagua Edo. Carabobo Propietario D … Wikipedia Español
DAT — or Dat may refer to: Biology: Direct agglutination test, any test that uses whole organisms as a means of looking for serum antibody Direct antiglobulin test, one of two Coombs tests Dopamine transporter or dopamine active transporter, a membrane … Wikipedia
Dat'r — Origin Portland, Oregon, United States Genres Funk, Electronica, Indie rock Years active 2007?–present Labels … Wikipedia
DAT — 〈Abk. für engl.〉 Digital Audio Tape (Digitaltonband) * * * I DAT [Abk. für Digital Audio Tape, dt. digitales Audioband], Kassette. II DAT [Abkürzung für … Universal-Lexikon
.dat — dat Тип Общество с ограниченной ответственностью Деятельность Разработка и издание компьютерных игр Год основания 2003 Основатели … Википедия
DAT — ● DAT nom masculin (sigle de l anglais Digital Audio Tape) Bande magnétique servant de support d enregistrement numérique du son. ● DAT (expressions) nom masculin (sigle de l anglais Digital Audio Tape) Cassette DAT, cassette d enregistrement… … Encyclopédie Universelle
dat. — dat. 〈Abk. für lat.〉 datum * * * dat. = datum. * * * Dat. = Dativ … Universal-Lexikon
Dat. — Dat. 〈Abk. für〉 Dativ * * * dat. = datum. * * * Dat. = Dativ … Universal-Lexikon
dat — dat: dit og dat … Dansk ordbog
dat´ed|ly — dat|ed «DAY tihd», adjective. 1. marked with a date; showing a date on it. 2. out of date: »Jazzy and theatrically insistent, they [torch songs by Kurt Weill] have a lot of fascination, even if they are as dated as an Emil Jannings movie (New… … Useful english dictionary
dat|ed — «DAY tihd», adjective. 1. marked with a date; showing a date on it. 2. out of date: »Jazzy and theatrically insistent, they [torch songs by Kurt Weill] have a lot of fascination, even if they are as dated as an Emil Jannings movie (New Yorker).… … Useful english dictionary