-
1 blaze
blaze [bleɪz]1. noun* * *[bleɪz] 1.1) ( fire) ( in hearth) feu m, flambée f; ( accidental) incendie m2) ( sudden burst) ( of flames) embrasement m3) ( on horse) liste f4) ( cut in tree) encoche f2.blazes (colloq & dated) plural noun3.to run like blazes — courir comme un dératé/une dératée
transitive verb ( mark) griffer [tree]4.to blaze a trail — lit baliser une voie; fig faire œuvre de pionnier
1) (also blaze away) ( burn) [fire] brûler, flamber; [house, car] brûler2) (also blaze away) ( give out light) [lights] briller3) ( shoot) [gun] pétarader5.blazing present participle adjective1) ( violent) [argument] violent; [heat] accablant; [fire] ronflant; [building, car] embrasé; [sunshine] plein (before n)2) (colloq) ( furious) fou/folle de rage -
2 dart
A n1 ⇒ Games and sports Sport fléchette f ; (game of) darts partie f de fléchettes ; to play darts jouer aux fléchettes ;3 ( movement) to make a dart for/at sth se précipiter vers/sur qch ;4 Sewing pince f.B vi s'élancer comme une flèche (at sur) ; to dart in/out/away entrer/sortir/filer comme une flèche. -
3 beam
beam [bi:m]1 noun(a) Carpentry & Building industry (bar of wood → in house) poutre f; (→ big) madrier m; (→ small) poutrelle f; (→ in gymnastics) poutre f∎ on the beam par le travers;∎ on the port beam à babord;∎ on the starboard beam à tribord(c) Technology (of scales) fléau m; (of engine) balancier m; (of loom) ensouple f, rouleau m; Agriculture (of plough) age m(d) (ray → of sunlight) rayon m; (→ of searchlight, headlamp) faisceau m lumineux; Physics faisceau m; Aviation & Nautical chenal m de radioguidage;∎ to be off (the) beam Aviation ne pas être dans le chenal de radioguidage; British familiar figurative dérailler;∎ to be on the beam Aviation être dans le chenal radioguidage; British familiar figurative être sur la bonne voie∎ he greeted her with a beam il l'accueillit avec un sourire radieux∎ high beams phares mpl;∎ he flicked on his high beams il a mis ses phares;∎ the headlights were on full beam la voiture était en pleins phares∎ their faces were beaming with pleasure leurs visages étaient rayonnants de plaisir;∎ he beamed when he saw us il eut un sourire radieux en nous apercevant(b) (shine → sun) briller, darder ses rayons∎ the pictures were beamed all over the world les images ont été diffusées dans le monde entier∎ she beamed her thanks elle a fait un grand sourire en guise de remerciement►► Radio & Television British beam aerial, American beam antenna antenne f directive;Technology beam balance balance f à fléau;Geometry beam compass compas m à verge -
4 blaze
blaze [bleɪz]1 noun∎ five die in blaze (in headline) un incendie a fait cinq morts(b) (burst → of colour) éclat m, flamboiement m; (→ of light) éclat m; (→ of eloquence, enthusiasm) élan m, transport m; (→ of sunlight) torrent m;∎ the street was a blaze of light la rue était tout illuminée;∎ a blaze of gunfire des coups de feu, une fusillade;∎ in a sudden blaze of anger sous le coup de la colère;∎ she married in a blaze of publicity elle s'est mariée sous les feux des projecteurs;∎ he finished in a blaze of glory il a terminé en beauté∎ what the blazes are you doing here? qu'est-ce que tu fabriques ici?;∎ how the blazes would I know? comment veux-tu que je le sache?;∎ we ran like blazes nous avons couru à toutes jambes;∎ go or get to blazes! va te faire voir!∎ he suddenly blazed with anger il s'est enflammé de colère;∎ his eyes were blazing with anger/passion ses yeux lançaient des éclairs de colère/passion∎ the fields blazed with colour les champs resplendissaient de mille couleurs∎ the news was blazed across the front page la nouvelle faisait la une du journal;∎ it's not the kind of thing you want blazed abroad ce n'est pas le genre de chose qu'on veut crier sur les toits∎ to blaze the way for sth préparer le terrain pour qch∎ to blaze a trail frayer un chemin;∎ they're blazing a trail in biotechnology ils font un travail de pionniers dans le domaine de la biotechnologie∎ the gangsters blazed away at the police les gangsters maintenaient un feu nourri contre la police;∎ I blazed away at the target je tirais sans cesse sur la cible(sun) flamboyer, darder ses rayons -
5 dart
dart [dɑ:t]1 noun∎ to make a dart for the door/telephone se précipiter vers la porte/sur le téléphone;∎ to make a dart at sb/sth se précipiter sur qn/qch∎ to dart an animal = administrer un produit anesthésiant à un animal à l'aide d'une carabine∎ to dart away or off partir en ou comme une flèche;∎ to dart for the door/telephone se précipiter vers la porte/sur le téléphone;∎ to dart at sb/sth se précipiter sur qn/qch;∎ to dart in/out entrer/sortir comme une flèche;∎ her eyes darted from one face in the crowd to another son regard passait rapidement d'un visage à l'autre dans la foule(game) fléchettes fpl;∎ to play darts jouer aux fléchettes►► darts champion champion(onne) m,f de fléchettes;darts match match m de fléchettes;Entomology dart moth agrotide f ou agrotis f des moissons -
6 wing
wing [wɪŋ]1 noun(a) (of bird, insect) aile f;∎ literary to take wing prendre son envol ou son essor;∎ my heart took wing mon cœur s'emplit de joie;∎ literary to be on the wing être en (plein) vol;∎ he shot the bird on the wing il tira l'oiseau en vol;∎ literary desire gave or lent him wings le désir lui donnait des ailes;∎ to take sb under one's wing prendre qn sous son aile∎ figurative on a wing and a prayer en s'en remettant à la Providence∎ the radical wing of the party l'aile ou la fraction radicale du parti;∎ the left/right wing l'aile gauche/droite∎ the west wing l'aile ouest∎ she plays on the wing elle est ailier(i) (of windmill) aile f(j) (of armchair) oreille f∎ also figurative to wing one's way voler;∎ while the letters were winging their way over the ocean pendant que les lettres survolaient l'océan;∎ my report should be winging its way towards you now mon rapport devrait te parvenir incessamment sous peu∎ to wing it (improvise) improviser□∎ the plane winged over the mountains l'avion survola les montagnes∎ also figurative to wait in the wings se tenir dans la coulisse ou dans les coulisses;∎ figurative younger politicians are waiting in the wings to seize power les jeunes politiciens se tiennent dans la coulisse ou dans les coulisses en attendant de prendre le pouvoir∎ to win one's wings faire ses preuves, prendre du galon►► wing back (in football) arrière m d'aile;Zoology wing case élytre m;wing chair bergère f à oreilles;wing collar col m cassé;wing commander ≃ lieutenant-colonel m;wing flap (of plane) volet m;wing forward (in rugby) ailier m;wing mirror rétroviseur m extérieur;wing nut papillon m, écrou m à ailettes;wing three-quarter (in rugby) trois-quarts aile m;wing tip (of plane, bird) bout m de l'aile
См. также в других словарях:
darder — [ darde ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; de 1. dard 1 ♦ Vx Frapper avec un dard. Mod. Lancer (une arme, un objet) comme on ferait d un dard (1o). « Julien darda contre eux ses flèches » (Flaubert). 2 ♦ Cour. Lancer (ce qui est assimilé à un… … Encyclopédie Universelle
darder — DARDER. v. a. Lancer une a me, ou quelque autre chose, comme on lanceroit un dard. Darder un javelot. Darder un poignard. f♛/b] Quelquefois il se prend figurément. Le soleil dardoit ses rayons. Darder un regard. [b]Darder, signifie aussi, Frapper … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
darder — Darder. Lancer une arme, ou quelque autre chose, comme on lanceroit un dard. Darder un javelot. darder un poignard. darder un baston. Quelquefois il se prend fig. Le soleil dardoit ses rayons. Darder. v. a. Frapper avec un dard. Ce fut luy qui… … Dictionnaire de l'Académie française
darder — Darder, act. acut. Est jetter un dard, Iaculum torquere, Eiaculari, Il se prend aussi pour blesser d un dard. Je vous darderay, Iaculo te transuerberabo. Darder un dard, Iaculum torquere, Immittere acri nixu. Darder et jetter ses picquans,… … Thresor de la langue françoyse
darder — (dar dé) v. a. 1° Frapper avec un dard. • Cambyse, ne pouvant darder Crésus, dit à ses serviteurs de le prendre et le tuer, P. L. COUR. II, 158. • Élina, je darderai pour toi la baleine !, CHATEAUBR. Natch. VIII, 336. 2° Lancer comme un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DARDER — v. a. Lancer une arme, ou quelque autre chose, comme on lancerait un dard. Darder un javelot. Darder un poignard. Par analogie : Le serpent darde sa langue. L abeille darde son aiguillon. Il s emploie aussi figurément, surtout dans cette phrase … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DARDER — v. tr. Lancer une arme, ou quelque autre chose, comme on lancerait un dard. Darder un trait, une flèche. Par analogie, L’abeille darde son aiguillon. Fig., Le soleil darde ses rayons. Darder sur quelqu’un un regard furieux. Darder une épigramme.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
darder — (v.) Dans une dynamique sexuelle, on emploie souvent le verbe darder pour signaler l érection d un téton, du clitoris ou plus rarement du pénis … Dictionnaire de Sexologie
Darder un regard sur quelqu'un — ● Darder un regard sur quelqu un lui jeter un regard (en général furieux) … Encyclopédie Universelle
darder — vt. plakâ (Chambéry) … Dictionnaire Français-Savoyard
Emili Darder — Saltar a navegación, búsqueda Emili Darder i Cànaves (Palma de Mallorca, 20 de junio de 1895 id. 24 de febrero de 1937), fue un médico y político español que desarrolló su labor en Baleares. Hijo también de un médico, realizó sus estudios en la… … Wikipedia Español