-
1 passer
[pase]Verbe intransitif1. (aux être)(gén) passarpasser par passar porpasser voir quelqu’un passar para ver alguémje ne fais que passer estou de passagemlaisser passer quelqu’un deixar passar alguémta douleur est-elle passée? a dor passou?je passe en 3e vou para a 8ª série2. (à la télé, à la radio, au cinéma) darqu'est-ce qui passe cette semaine au théâtre? o que é que está em cartaz no teatro esta semana?cet écrivain est passé à la télévision este escritor foi à televisão3. (couleur) desbotar4. (vitesse)passer en seconde colocar a segundapassons! passemos adiante!en passant de passagemVerbe transitif1. (aux avoir)(gén) passarnous avons passé l'après-midi à chercher un hôtel passamos a tarde à procura de um hotelpasser son tour passar a vezpasser quelque chose à quelqu’un (objet) passar algo a alguém(maladie) pegar algo de alguémje vous le passe (au téléphone) já te passo2. (obstacle) ultrapassar3. (rivière) atravessar4. (vitesse) colocar5. (mettre, faire passer)passer le bras par la portière pôr o braço fora da portapasser l'aspirateur aspirar6. (filtrer) coarVerbe pronominal + préposition passar porse faire passer pour fazer-se passar porVerbe pronominal1. (arriver) passar-sequ'est-ce qui se passe? o que é que está acontecendo?se passer bien/mal correr bem/mal3. (crème, eau) pôrse passer de l'huile solaire sur les jambes passar óleo de bronzear nas pernasse passer de l'eau sur le visage passar uma água no rostoVerbe pronominal + préposition privar-se de* * *I.passer pɑse]verbopasser à traverspassar porpasser dessuspassar por cima depasser en avantpassar primeiropasser souspassar por debaixone faire que passerestar de passagempasser à la visite médicaleir ao médico3 ir; passarpasser à tableir para a mesapasser d'un extrême à l'autreir de um extremo ao outro4 ocorrer; passarquelquefois, cela me passe par la têtede vez em quando, isso passa-me pela cabeça5 permitir; passarpasser une faute àdeixar passar um erropasser son tourdeixar passar a sua vez6 transmitir; passaril a passé la grippe à tout le mondeele passou a gripe a toda a gente7 atravessar; transpor; passarpasser une rivière à la nageatravessar um rio a nado8 ultrapassar; passarpasser les limitesir demasiado longepasse-moi le stylo rouge!passa-me a caneta vermelha!11 omitir; esquecerpasser sur les détailspassar por cima dos pormenores12 (tempo, horas) passarcoloquial passer un mauvais quart d'heurepassar um mau momentocomme le temps passe!como o tempo passa!13 (exame, prova, proposta) passar; ser aprovadopasser de justessepassar à justapasser son permistirar a carta (de condução)15 (programa, emissão) ser transmitido; dar; passarpasser à la radiopassar na rádioII.qu'est-ce qui se passe?o que foi?; o que se passa?tout s'est bien passétudo correu bemil faut attendre que ça se passeé preciso esperar que terminese passer les mains à l'eaupassar as mãos por água4 passar (de, sem)5 (livro, apontamentos) passartransmitir-se -
2 baigner
[beɲe]Verbe transitif (bébé) dar banho em(suj: sueur, larmes) banharVerbe intransitif baigner dans estar embebido(da)Verbe pronominal banhar-se* * *I.baigner beɲe]verbobaigner un enfantdar banho a uma criança2 (rio, oceano) banharla Bretagne est baignée par l'Atlantiquea Bretanha é banhada pelo Atlânticoun visage baigné de larmesum rosto lavado em lágrimas4 estar imerso; estar mergulhadoles herbes qui baignent dans le vinaigreas ervas que estão em vinagreune douce lumière baignait le paysageuma luz suave envolvia a paisagemestá tudo a correr sobre rodasII.banhar-se; tomar banhoen été, je me baigne dans la rivièreno Verão, tomo banho no rio -
3 jeter
[ʒəte]Verbe transitif (lancer) atirar(mettre à la poubelle) jogar foraVerbe pronominal se jeter dans (rivière) desaguar emse jeter sur jogar-se sobre* * *I.jeter ʒəte]verboatirarjeter une pierreatirar uma pedrajeter quelqu'un à l'eaulançar alguém à águajeter quelqu'un à terreratirar alguém para o chão(pessoa) jeter dehorspôr na ruajeter quelque chose à la poubelledeitar alguma coisa ao lixoestabelecerjeter les bases d'une sociétéfundar uma sociedadejeter un crisoltar um gritoatirarjeter des vêtements dans un sacatirar roupa para um sacojeter quelqu'un dans le désespoirlançar alguém no desesperosemearjeter le trouble dans son espritlançar a confusão na mente dele/dela; perturbar alguémlançaril nous a jeté des insultesatirou-nos com insultosjeter des menaceslançar ameaçasjeter les bras autour du cou de quelqu'unabraçar alguémjeter la tête en avantavançar com a cabeçaenganarfixar a escolha emII.se jeter par la fenêtreatirar-se pela janelase jeter à l'eauatirar-se à águase jeter des injuresinsultar-ses'en jeter un dernierbeber um último copo
См. также в других словарях:
Une rivière nommée Titas — (titre original : Titas Ekti Nadir Naam) est une co production indo bangladaise réalisée par Ritwik Ghatak et sortie en 1973. Le film est une adaptation du récit éponyme d Advaita Malla Barman. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distrib … Wikipédia en Français
Et au milieu coule une rivière — ou La rivière du sixième jour au Québec (A River Runs Through It) est un film américain réalisé par Robert Redford, sorti le 13 septembre 1992, tiré du roman La Rivière du Sixième Jour de Norman Maclean. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
Et Au Milieu Coule Une Rivière — ou La rivière du sixième jour au Québec (A River Runs Through It) est un film américain réalisé par Robert Redford, sorti le 13 septembre 1992. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribut … Wikipédia en Français
Et au milieu coule une riviere — Et au milieu coule une rivière Et au milieu coule une rivière ou La rivière du sixième jour au Québec (A River Runs Through It) est un film américain réalisé par Robert Redford, sorti le 13 septembre 1992. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3… … Wikipédia en Français
Liste de suicides dans une œuvre d'opéra — Le suicide est un thème particulièrement courant à l opéra. Dans l intrigue des 306 opéras recensés par l édition de 1976 du Complete Opera Book, Feggetter[1] dénombre 77 suicides (32 hommes et 45 femmes), dont 7 meurtre suicides, ainsi que 12… … Wikipédia en Français
rivière — (ri viè r ) s. f. 1° Cours d eau, navigable ou non, formé primitivement soit d une source unique, soit par la réunion de ruisseaux ou de torrents, alimenté par une ou plusieurs autres rivières moins considérables et qui se jette lui même dans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rivière — [ rivjɛr ] n. f. • 1138; « ruisseau » 1105; bas lat. riparia, de ripa → rive I ♦ 1 ♦ Cours d eau naturel de moyenne importance. « La rivière [l Oued Saïda], fleuve là bas, ruisseau pour nous, s agite dans les pierres sous les grands arbustes… … Encyclopédie Universelle
Riviere Chicoutimi — Rivière Chicoutimi Pour l’article homonyme, voir Chicoutimi. Rivière Chicoutimi Caractéristiques … Wikipédia en Français
Riviere-Rouge — Rivière Rouge Pour les articles homonymes, voir Rivière Rouge. Rivière Rouge Administration Pays … Wikipédia en Français
Riviere-du-Loup (municipalite regionale de comte) — Rivière du Loup (municipalité régionale de comté) Rivière du Loup Administration Pays … Wikipédia en Français
Rivière-Rouge (Ville de) — Rivière Rouge Pour les articles homonymes, voir Rivière Rouge. Rivière Rouge Administration Pays … Wikipédia en Français