Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

dēns

  • 41 dentalia

    dentāle, is, and dentālia, ium (only the plural class.; sing. post-class.), n. [dens, no. I. B.], the share-beam, to which the vomer or ploughshare was attached.
    I.
    Prop., plur., Verg. G. 1, 172; Col. 2, 2, 24.— Sing.:

    genus vomerum toto porrectum dentali,

    Plin. 18, 18, 48, § 171.—
    * II.
    Meton.:

    sulco terens dentalia,

    a ploughshare, Pers. 1, 73.

    Lewis & Short latin dictionary > dentalia

  • 42 dentarius

    dentārĭus, a, um, adj. [dens], pertaining to the teeth (in the later medic. lang.): herba, i. e. that cures the toothache, Ap. Herb. 4, 8, 66.

    Lewis & Short latin dictionary > dentarius

  • 43 dentarpaga

    dentarpăga, ae, f. [vox hibr. from dens and harpax], an instrument for drawing teeth, Varr. ap. Non. 99, 24.

    Lewis & Short latin dictionary > dentarpaga

  • 44 denticulus

    dentĭcŭlus, i, m. dim. [dens], a little tooth (not ante-Aug.).
    I.
    Lit., Pall. 1, 28, 6; Ap. Mag. p. 278, 9.—
    II.
    Meton.
    A. B.
    In archit., a modillion, dental, a small ornament between the frieze and the larmier, Vitr. 1, 2; 4, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > denticulus

  • 45 dentiducum

    dentĭdūcum, i, n. (sc. instrumentum) [dens-duco], an instrument for drawing teeth, as transl. of the Gr. odontagôgon, Cael. Aur. Tard. 2, 4 fin. (in Varro, dentarpaga q. v.).

    Lewis & Short latin dictionary > dentiducum

  • 46 dentifrangibulum

    dentĭfrangĭbŭlus, i, m., and - um, i, n. [dens-frango], a tooth-breaker, a comic word in Plautus.
    * I.
    Masc., one who knocks out teeth, Plaut. Bac. 4, 2, 23.—
    * II.
    N. pl. (sc. instrumenta), the fist, id. ib. 14.

    Lewis & Short latin dictionary > dentifrangibulum

  • 47 dentifrangibulus

    dentĭfrangĭbŭlus, i, m., and - um, i, n. [dens-frango], a tooth-breaker, a comic word in Plautus.
    * I.
    Masc., one who knocks out teeth, Plaut. Bac. 4, 2, 23.—
    * II.
    N. pl. (sc. instrumenta), the fist, id. ib. 14.

    Lewis & Short latin dictionary > dentifrangibulus

  • 48 dentifricium

    dentĭfrĭcĭum, ii, n. [dens - frico], tooth-powder, dentifrice, Plin. 28, 11, 49, § 178 sq.; 29, 3, 11, § 46 al.; Scrib. Comp. 59 et saep.

    Lewis & Short latin dictionary > dentifricium

  • 49 dentilegus

    dentĭlĕgus, i. m. [dens-lego], one who picks up his teeth, sc. after they have been knocked out; a tooth-gatherer, a comic word:

    dentilegos omnis mortalis faciam,

    Plaut. Capt. 4, 2, 18.

    Lewis & Short latin dictionary > dentilegus

  • 50 dentio

    1.
    dentĭo, īre, v. n. [dens], to get or cut teeth, to teeth.
    I.
    Prop.:

    propria dentientium,

    Cels. 2, 1 med.:

    pueros tarde dentientis,

    Plin. 30, 3, 8, § 22; cf. id. 21, 20, 83, § 140 al.:

    auribus perhauriunda haec sunt, ne dentes dentiant (the words of a parasite who fears to have nothing for his teeth to chew upon),

    lest the teeth grow, Plaut. Mil. 1, 1, 34 Lorenz ad loc.
    2.
    dentĭo, ōnis, f. [1. dentio], a teething, dentition, Plin. Val. 1, 4, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > dentio

  • 51 dentiscalpium

    dentiscalpĭum, ii, n. [dens-scalpo], a tooth-pick, Mart. 7, 53; 14, 22 in lemm.

    Lewis & Short latin dictionary > dentiscalpium

  • 52 dentix

    dentix ( dentrix, Isid. Orig. 12, 6, 23), ĭcis, m. [dens], a sort of sea-fish; plur. Col. 8, 16, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > dentix

  • 53 dentrix

    dentix ( dentrix, Isid. Orig. 12, 6, 23), ĭcis, m. [dens], a sort of sea-fish; plur. Col. 8, 16, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > dentrix

  • 54 doleo

    dŏlĕo, ŭi, ĭtum (doliturus, Liv. 39, 43 fin.; Prop. 1, 15, 27; Verg. A. 11, 732; Hor. Epod. 15, 11; id. S. 1, 2, 112; 1, 10, 89; Ov. M. 9, 257 al.; cf. also under
    ), 2, v.
    n. and a. [perh. root in Sansc. dar-, dal-, to tear apart; cf. Gr. derô, to flay; Ger. zehren, to consume; Eng. tear].
    I.
    Corporeally, to feel pain, suffer pain, be in pain, to ache:

    nequeo caput Tollere, ita dolui, itaque ego nunc doleo, etc.,

    Plaut. Truc. 2, 6, 45; id. Aul. 3, 1, 5:

    doleo ab animo, doleo ab oculis, doleo ab aegritudine,

    id. Cist. 1, 1, 62:

    si cor dolet, et si jecur, aut pulmones, aut praecordia,

    Cato R. R. 157, 7; cf.:

    pes, oculi, caput, latera, pulmones,

    Cic. Tusc. 2, 19, 44:

    caput,

    Plaut. Am. 5, 1, 7; cf.:

    caput a sole,

    Plin. 24, 5, 10, § 15:

    renes,

    Plaut. Curc. 2, 1, 21:

    hirae omnes,

    id. ib. 23:

    oculi,

    id. Most. 4, 2, 10:

    pes aegri,

    Lucr. 3, 111:

    dens,

    Plin. 20, 21, 84, § 224:

    uterum,

    Plaut. Aul. 4, 7, 10 et saep.:

    misero nunc malae dolent,

    id. Am. 1, 1, 252; cf. Ter. Phorm. 5, 8, 64:

    non metuo, ne quid mihi doleat, quod ferias,

    Plaut. Bacch. 5, 2, 54.—Esp., of the pangs of childbirth:

    Lucina dolentibus Juno dicta puerperis,

    Cat. 34, 13.—With acc. of part affected (late Lat.):

    graviter oculos dolui,

    Front. ad Amic. 16: doluisse te inguina cognosco, Marc. Aur. Ep. ad M. Caes. 5, 19, 34.— Impers.: mihi dolet, quom ego vapulo, Plaut. Ep. 1, 2, 44; cf. id. Poen. 1, 1, 22:

    si stimulos pugnis caedis, manibus plus dolet,

    id. Truc. 4, 2, 55.
    II.
    Mentally.
    A.
    Of personal subjects, to grieve for, deplore, lament, be sorry for, be afflicted at or on account of any thing (so most freq. and class.).
    (α).
    With acc.:

    meum casum luctumque doluerunt,

    Cic. Sest. 69, 145; so,

    casum,

    id. Vatin. 13, 31; Sall. C. 40, 2:

    Dionis mortem,

    Cic. Cael. 10, 24:

    vicem alicujus,

    id. Verr. 2, 1, 44; id. Att. 6, 3, 4; 8, 2, 2; 8, 15 fin.; Tac. H. 1, 29 al.: injurias alicujus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 12 fin.:

    aliquid,

    Cic. Tusc. 3, 32 fin.; id. Fl. 24; Verg. A. 1, 9; Hor. S. 1, 2, 112 et saep. —
    (β).
    With acc. and inf.:

    inferiores non dolere (debent), se a suis superari,

    Cic. Lael. 20; id. Att. 6, 3, 4; Caes. B. G. 3, 2, 5; id. B. C. 1, 64, 2; Suet. Aug. 16 al.; Lucr. 3, 900; Verg. A. 4, 434; Ov. M. 2, 352 et saep. —With simple inf.:

    vinci,

    Hor. C. 4, 4, 62. —
    (γ).
    With abl.:

    laetari bonis rebus et dolere contrariis,

    Cic. Lael. 13, 47:

    qua (epistola) lecta de Atticae febricula valde dolui,

    id. Att. 12, 1, 2:

    delicto (opp. gaudere correctione),

    id. Lael. 24 fin.:

    laude aliena,

    id. Fam. 5, 8, 2:

    clade accepta,

    Liv. 5, 11:

    injuriis civitatis suae,

    id. 29, 21:

    dolore alicujus,

    Verg. A. 1, 669:

    mea virtute,

    Hor. Epod. 15, 11:

    laeso Metello,

    id. S. 2, 1, 67:

    quibus negatis,

    id. ib. 1, 1, 75:

    successu,

    Ov. M. 6, 130:

    Hercule deo,

    id. ib. 9, 257:

    rapto Ganymede,

    id. F. 6, 43 et saep.—
    (δ).
    With de or ex:

    de Hortensio te certo scio dolere,

    Cic. Att. 6, 6, 2; Hor. Ep. 1, 14, 7; Ov. M. 7, 831; id. Tr. 4, 10, 84 al.:

    quo gravius homines ex commutatione rerum doleant,

    Caes. B. G. 1, 14, 5; cf.:

    tum ex me doluisti,

    Cic. Fam. 16, 21, 3; and:

    EX QVO (sc. filio) NIHIL VNQVAM DOLVIT NISE CVM IS NON FVIT,

    Inscr. Orell. 4609.—
    (ε).
    With quod, quia, or si:

    doluisse se, quod populi Romani beneficium sibi extorqueretur,

    Caes. B. C. 1, 9, 2; Ov. M. 5, 24; cf. Cic. Brut. 1, 5: doleo, quia doles et angere, Luccei. ap. Cic. Fam. 5, 14, 2:

    doliturus, si placeant spe deterius nostra,

    Hor. S. 1, 10, 89; cf. Cic. Planc. 1.—
    (ζ).
    Absol.:

    ah! nescis quam doleam,

    Ter. Heaut. 5, 1, 61:

    et desperant et dolent et novissime oderunt,

    Quint. 2, 4, 10; 9, 1, 23; 9, 2, 26; Verg. A. 6, 733; Hor. Ep. 1, 6, 12 et saep.:

    pars dolere pro gloria imperi,

    Sall. J. 39, 1 Kritz.; cf. Sen. Cons. ad Helv. 17.—So, dolentes, the mourners, Ov. M. 10, 142.—
    B.
    Of subjects not personal, to pain one (rare and mostly ante-class.).
    (α).
    With dat.:

    animus mihi dolet,

    Plaut. Merc. 2, 3, 54; Phr. Caput mihi condoluit. Str. Quid mihi futurum'st, quoi duae ancillae dolent, i. e. are a painful subject, id. Truc. 2, 8, 3:

    dolet illud huic quod, etc.,

    id. Capt. 1, 2, 49; id. Mil. 4, 8, 15; Ter. Eun. 1, 2, 13; id. Ad. 2, 4, 8; Cic. de Or. 1, 53 fin.; Sall. J. 84, 1.— Impers., it pains me, I am grieved, I grieve.
    (α).
    With dat.: CONDISCES (i. e. condiscens = condiscipulus) CVI DOLET PRO AFRICANO, Corp. Inscr. L. 1, 2258 a:

    mihi dolebit, non tibi, si quid ego stulte fecero,

    Plaut. Men. 2, 3, 84; Ter. Phorm. 1, 3, 10; Caecil. ap. Cic. Cael. 16, 37; cf.

    prov.: cui dolet meminit, Anglice,

    the burnt child dreads the fire, Cic. Mur. 20, 42.—
    (β).
    With acc. personae:

    frigida Eoo me dolet aura gelu,

    Prop. 1, 16, 24.—
    (γ).
    Absol.:

    dolet (sc. mihi) dictum,

    Ter. Eun. 3, 1, 40:

    nec dolent prava,

    Sen. Tranq. An. 2.—
    Pass. as deponent:

    DE QVA NIHIL ALIVD DOLITVS EST (vir) NISI MORTEM,

    Inscr. Grut. 793, 4, and 794, 2:

    DOLEATVR,

    ib. 676, 11.—Hence, dŏlens, entis, P. a., causing pain, painful:

    nil dolentius,

    Ov. M. 4, 246.—More freq., adv.: dŏlen-ter, painfully, with pain, with sorrow:

    dolenter hoc dicam potius quam contumeliose,

    Cic. Phil. 8, 7, 22; id. de Or. 2, 52, 211; id. Or. 38; id. Vatin. 4 fin.; Planc. ap. Cic. Fam. 8, 24, 6; Plin. Ep. 1, 5, 4 al.— Comp., Cic. Sest. 6, 14.— Sup. does not occur.

    Lewis & Short latin dictionary > doleo

  • 55 Echion

    1.
    ĕchĭon, i, n., = echion, a medicament prepared from the ashes of adders, Plin. 29, 6, 38, § 119.
    2.
    Echīon, ŏnis, m.
    I.
    One of the heroes who sprang up from the dragon's teeth sown by Cadmus; the husband of Agave and father of Pentheus, Ov. M. 3, 126; 10, 686; Stat. Th. 4, 569; Hyg. Fab. 178.—Hence: Echione natus, for Pentheus, Ov. M. 3, 526.—
    B.
    Derivv.
    1.
    Echīŏnĭdes, ae, m., the son of Echion, i. e. Pentheus, Ov. M. 3, 513 and 701.—
    2.
    Echīŏnĭus, a, um, adj., meton. for Cadmean or Theban:

    hydrus,

    i. e. killed by Cadmus, Val. Fl. 8, 343:

    dens,

    id. 7, 554:

    aula,

    id. 7, 301; cf.

    arces,

    Ov. Tr. 5, 5, 53:

    nomen,

    Verg. A. 12, 515; cf.

    plebs,

    Stat. Th. 1, 169:

    Bacchus,

    Pall. Insit. 45.—
    II.
    A son of Mercury, an Argonaut, and a sharer in the Calydonian hunt, Ov. M. 8, 311; Hyg. Fab. 14.—Hence,
    B.
    Echīŏ-nĭus, a, um, adj., of Echion:

    lacerto,

    Ov. M. 8, 345.—
    III.
    A celebrated Greek painter, Cic. Par. 5, 2, 37; id. Brut. 18, 70.

    Lewis & Short latin dictionary > Echion

  • 56 echion

    1.
    ĕchĭon, i, n., = echion, a medicament prepared from the ashes of adders, Plin. 29, 6, 38, § 119.
    2.
    Echīon, ŏnis, m.
    I.
    One of the heroes who sprang up from the dragon's teeth sown by Cadmus; the husband of Agave and father of Pentheus, Ov. M. 3, 126; 10, 686; Stat. Th. 4, 569; Hyg. Fab. 178.—Hence: Echione natus, for Pentheus, Ov. M. 3, 526.—
    B.
    Derivv.
    1.
    Echīŏnĭdes, ae, m., the son of Echion, i. e. Pentheus, Ov. M. 3, 513 and 701.—
    2.
    Echīŏnĭus, a, um, adj., meton. for Cadmean or Theban:

    hydrus,

    i. e. killed by Cadmus, Val. Fl. 8, 343:

    dens,

    id. 7, 554:

    aula,

    id. 7, 301; cf.

    arces,

    Ov. Tr. 5, 5, 53:

    nomen,

    Verg. A. 12, 515; cf.

    plebs,

    Stat. Th. 1, 169:

    Bacchus,

    Pall. Insit. 45.—
    II.
    A son of Mercury, an Argonaut, and a sharer in the Calydonian hunt, Ov. M. 8, 311; Hyg. Fab. 14.—Hence,
    B.
    Echīŏ-nĭus, a, um, adj., of Echion:

    lacerto,

    Ov. M. 8, 345.—
    III.
    A celebrated Greek painter, Cic. Par. 5, 2, 37; id. Brut. 18, 70.

    Lewis & Short latin dictionary > echion

  • 57 Echionides

    1.
    ĕchĭon, i, n., = echion, a medicament prepared from the ashes of adders, Plin. 29, 6, 38, § 119.
    2.
    Echīon, ŏnis, m.
    I.
    One of the heroes who sprang up from the dragon's teeth sown by Cadmus; the husband of Agave and father of Pentheus, Ov. M. 3, 126; 10, 686; Stat. Th. 4, 569; Hyg. Fab. 178.—Hence: Echione natus, for Pentheus, Ov. M. 3, 526.—
    B.
    Derivv.
    1.
    Echīŏnĭdes, ae, m., the son of Echion, i. e. Pentheus, Ov. M. 3, 513 and 701.—
    2.
    Echīŏnĭus, a, um, adj., meton. for Cadmean or Theban:

    hydrus,

    i. e. killed by Cadmus, Val. Fl. 8, 343:

    dens,

    id. 7, 554:

    aula,

    id. 7, 301; cf.

    arces,

    Ov. Tr. 5, 5, 53:

    nomen,

    Verg. A. 12, 515; cf.

    plebs,

    Stat. Th. 1, 169:

    Bacchus,

    Pall. Insit. 45.—
    II.
    A son of Mercury, an Argonaut, and a sharer in the Calydonian hunt, Ov. M. 8, 311; Hyg. Fab. 14.—Hence,
    B.
    Echīŏ-nĭus, a, um, adj., of Echion:

    lacerto,

    Ov. M. 8, 345.—
    III.
    A celebrated Greek painter, Cic. Par. 5, 2, 37; id. Brut. 18, 70.

    Lewis & Short latin dictionary > Echionides

  • 58 Echionius

    1.
    ĕchĭon, i, n., = echion, a medicament prepared from the ashes of adders, Plin. 29, 6, 38, § 119.
    2.
    Echīon, ŏnis, m.
    I.
    One of the heroes who sprang up from the dragon's teeth sown by Cadmus; the husband of Agave and father of Pentheus, Ov. M. 3, 126; 10, 686; Stat. Th. 4, 569; Hyg. Fab. 178.—Hence: Echione natus, for Pentheus, Ov. M. 3, 526.—
    B.
    Derivv.
    1.
    Echīŏnĭdes, ae, m., the son of Echion, i. e. Pentheus, Ov. M. 3, 513 and 701.—
    2.
    Echīŏnĭus, a, um, adj., meton. for Cadmean or Theban:

    hydrus,

    i. e. killed by Cadmus, Val. Fl. 8, 343:

    dens,

    id. 7, 554:

    aula,

    id. 7, 301; cf.

    arces,

    Ov. Tr. 5, 5, 53:

    nomen,

    Verg. A. 12, 515; cf.

    plebs,

    Stat. Th. 1, 169:

    Bacchus,

    Pall. Insit. 45.—
    II.
    A son of Mercury, an Argonaut, and a sharer in the Calydonian hunt, Ov. M. 8, 311; Hyg. Fab. 14.—Hence,
    B.
    Echīŏ-nĭus, a, um, adj., of Echion:

    lacerto,

    Ov. M. 8, 345.—
    III.
    A celebrated Greek painter, Cic. Par. 5, 2, 37; id. Brut. 18, 70.

    Lewis & Short latin dictionary > Echionius

  • 59 edento

    ē-dento, āvi, ātum, 1, v. a. [dens], to render toothless, knock out the teeth (perh. only in the foll. passages):

    malas alicui,

    Plaut. Rud. 3, 2, 48:

    edentatae beluae morsus,

    Macr. S. 7, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > edento

  • 60 edo

    1.
    ĕdo, ēdi, ēsum, 3 ( sup.:

    esum,

    Plaut. Curc. 2, 1, 13; id. Men. 3, 1, 11; id. Stich. 1, 3, 28:

    esu,

    id. Ps. 3, 2, 35.—The contr. forms es, est, estis, etc., are very freq. in prose and poetry:

    est,

    Verg. A. 4, 66; 5, 683; Hor. S. 2, 2, 57:

    esset,

    id. ib. 2, 6, 89; Verg. G. 1, 151:

    esse,

    Quint. 11, 3, 136; Juv. 15, 102:

    esto,

    Cato R. R. 156, 1.—Hence, also in the pass.:

    estur,

    Plaut. Most. 1, 3, 78; id. Poen. 4, 2, 13; Cels. 27, 3; Ov. Pont. 1, 1, 69; and:

    essetur,

    Varr. L. L. 5, § 106 Müll.—Archaic forms of the subj. praes.:

    edim,

    Plaut. Aul. 3, 2, 16; id. Trin. 2, 4, 73; 74; Caecil. and Pompon. ap. Non. 507, 7:

    edis,

    Plaut. Poen. 4, 2, 45; id. Trin. 2, 4, 72:

    edit,

    Cato R. R. 1, 56, 6; 1, 57, 9 sq.; Plaut. Capt. 3, 1, 1; 3; id. Aul. 4, 6, 6; id. Poen. prol. 9; Hor. Epod. 3, 3; id. S. 2, 8, 90:

    edimus,

    Plaut. Poen. 3, 1, 34:

    editis, Nov. ap. Non. l. l.: edint,

    Cic. Fin. 2, 7, 22), v. a. [Sanscr. ad-mi, eat; Gr. ed-ô, esthiô; Lat. edax, esca, esurio, etc.; cf. also Gr. odous, odont- Aeol. plur. edontes, dens], to eat (for syn. cf.: comedo, vescor, pascor, devoro, haurio, mando, ceno, epulor).
    I.
    Lit.: ille ipse astat, quando edit, Naev. ap. Prisc. p. 893; cf.

    so uncontr.,

    Cic. Att. 13, 52:

    miserrimus est, qui cum esse cupit, quod edit non habet,

    Plaut. Capt. 3, 1, 3:

    ut de symbolis essemus,

    Ter. Eun. 3, 4, 2:

    mergi eos (sc. pullos) in aquam jussit, ut biberent, quoniam esse nollent,

    Cic. N. D. 2, 3, 7 et saep.—
    2.
    Prov.
    a.
    Multos modios salis simul edisse, to have eaten bushels of salt with another, i. e. to be old friends, Cic. Lael. 19.—
    b.
    De patella, i. e. to show contempt for religion (v. patella), Cic. Fin. 2, 7 fin.
    c.
    Pugnos, to taste one's fists, i. e. to get a good drubbing, Plaut. Am. 1, 1, 153.—
    B.
    Transf.
    1.
    Bona, to squander, dissipate, Plaut. Truc. 4, 2, 29.—
    2.
    Of inanimate subjects, qs. to eat up, i. e. to consume, destroy ( poet.):

    ut mala culmos Esset robigo,

    Verg. G. 1, 151:

    carinas lentus vapor (i. e. flamma),

    id. A. 5, 683:

    corpora virus,

    Ov. Ib. 608 al. —
    II.
    Trop., to corrode, consume, devour (almost exclusively poet.):

    si quid est animum,

    Hor. Ep. 1, 2, 39; cf.:

    nimium libenter edi sermonem tuum,

    have devoured, Plaut. Aul. 3, 6, 1:

    nec te tantus edat tacitam dolor,

    Verg. A. 12, 801:

    nec edunt oblivia laudem,

    Sil. 13, 665 et saep.
    2.
    ē-do, dĭdi, dĭtum, 3, v. a., to give out, put forth, bring forth (freq. and class.).
    I.
    In gen.:

    foras per os est editus aër,

    Lucr. 3, 122; cf.:

    sputa per fauces tussi,

    id. 6, 1189:

    urinam,

    Plin. 28, 4, 7, § 38; cf.

    stercus,

    Col. 2, 14: animam, to breathe out, i. e. to die, expire, Cic. Sest. 38, 83; Ov. H. 9, 62; cf.:

    extremum vitae spiritum,

    Cic. Phil. 12, 9:

    vitam,

    id. Fin. 5, 2, 4; id. Planc. 37, 90:

    clamorem,

    to send forth, utter, id. Div. 2, 23; cf.:

    miros risus,

    id. Q. Fr. 2, 10, 2:

    fremitum patulis sub naribus (equus),

    Lucr. 5, 1076:

    voces,

    Cic. Tusc. 2, 8:

    dulces modos,

    Ov. F. 1, 444:

    questus,

    id. M. 4, 588:

    hinnitus,

    id. ib. 2, 669:

    latratus,

    id. ib. 4, 451 et saep.:

    Maeander in sinum maris editur,

    discharges itself, Liv. 38, 13; 39, 53 fin.:

    clanculum ex aedibus me edidi foras,

    have slipped out, Plaut. Most. 3, 2, 9.
    II.
    In partic., to bring forth any thing new, to produce, beget, form, etc.
    A.
    Of what is born, begotten (mostly poet. and in post-Aug. prose):

    progeniem in oras luminis,

    Lucr. 2, 617:

    crocodilos dicunt, cum in terra partum ediderint, obruere ova, deinde discedere,

    Cic. N. D. 2, 52; so,

    partum,

    Liv. 1, 39; cf.:

    aliquem partu,

    Verg. A. 7, 660; Ov. M. 4, 210; 13, 487:

    aliquem maturis nisibus,

    id. F. 5, 172:

    geminos Latona,

    id. M. 6, 336:

    nepotem Atlantis (Pleïas),

    id. F. 5, 664 al.: (draconem) Qui luci ediderat genitor Saturnius, idem Abdidit, Cic. Poëta Div. 2, 30, 64; cf.:

    Electram maximus Atlas Edidit,

    Verg. A. 8, 137.—In the pass.:

    hebetes eduntur,

    Quint. 1, 1, 2. —More freq. in the part.: in lucem editus, Poëta ap. Cic. Tusc. 1, 48, 115 (a transl. of the Euripid. ton phunta); cf. Ov. M. 15, 221:

    editus partu,

    id. ib. 5, 517; 9, 678; id. F. 5, 26:

    Venus aquis,

    id. H. 7, 60; cf.:

    Limnate flumine Gange,

    id. M. 5, 48;

    for which: de flumine,

    id. H. 5, 10 (cf. Zumpt, Gramm. §

    451): ille hac,

    Ov. M. 10, 298; cf.:

    Maecenas atavis regibus,

    Hor. C. 1, 1, 1:

    infans ex nepte Julia,

    Suet. Aug. 65 et saep.—
    2.
    Transf.:

    (tellus) Edidit innumeras species,

    Ov. M. 1, 436; cf. Liv. 21, 41:

    frondem ulmus,

    puts forth, Col. 5, 6, 2:

    ea (sc. academia) praestantissimos in eloquentia viros edidit,

    Quint. 12, 2, 25.—
    B.
    Of literary productions, to put forth, to publish (class.):

    de republica libros,

    Cic. Brut. 5, 19; so,

    librum contra suum doctorem,

    id. Ac. 2, 4, 12:

    annales suos,

    id. Att. 2, 16, 4:

    orationem scriptam,

    Sall. C. 31, 6:

    aliquid,

    Cic. Leg. 1, 2, 7; Quint. 5, 10, 120; 3, 1, 18; 2, 1, 11; Hor. A. P. 390 et saep.—
    C.
    Transf., to set forth, publish, relate, tell, utter, announce, declare = exponere;

    esp. of the responses of priests and oracles, the decrees of authorities, etc.: apud eosdem (sc. censores) qui magistratu abierint edant et exponant, quid in magistratu gesserint,

    Cic. Leg. 3, 20, 47; cf. Hor. S. 2, 5, 61:

    ede illa, quae coeperas, et Bruto et mihi,

    Cic. Brut. 5, 20:

    nomen parentum,

    Ov. M. 3, 580; 9, 531; Hor. S. 2, 4, 10:

    veros ortus,

    Ov. M. 2, 43; cf.:

    auctor necis editus,

    id. ib. 8, 449:

    mea fata tibi,

    id. 11, 668 et saep. —With acc. and inf.:

    Apollo Pythius oraculum edidit, Spartam nulla re alia esse perituram, etc.,

    Cic. Off. 2, 22, 77; cf. Liv. 40, 45; 22, 10; 42, 2.—With dupl. acc.:

    auctorem doctrinae ejus falso Pythagoran edunt,

    id. 1, 18; cf. id. 1, 46; 27, 27 fin.:

    haec mihi, quae canerem Titio, deus edidit ore,

    Tib. 1, 4, 73:

    iis editis imperiis,

    id. 29, 25; cf.:

    edito alio tempore ac loco (with constitutum tempus et locus),

    Quint. 4, 2, 98:

    opinio in vulgus edita,

    spread abroad, Caes. B. C. 3, 29, 3; cf. Nep. Dat. 6, 4:

    consilia hostium,

    i. e. to divulge, betray, Liv. 10, 27 et saep.— Poet.:

    arma violentaque bella,

    i. e. to sing, celebrate in song, Ov. Am. 1, 1, 1.—Hence,
    2.
    Jurid. and polit. t. t., to give out, promulgate, proclaim, ordain:

    qua quisque actione agere volet, eam prius edere debet. Nam aequissimum videtur, eum, qui acturus est, edere actionem, etc.,

    Dig. 2, 13 (tit. De edendo), 1 sq.:

    verba,

    Cic. Quint. 20, 63; cf.

    judicium,

    id. ib. 21: tribus, said of the plaintiff in a causa sodaliciorum, to name the tribus (since he had the right, in order to choose the judges, to propose to the defendant four tribus, from which the latter could reject only one, and then to choose the judges according to his own pleasure out of the remaining three, Cic. Planc. 15, 36 sqq.:

    judices editi (= editicii),

    id. ib. 17, 41; cf.

    Wund. Cic. Planc. p. LXXVI. sq., and see editicius: socium tibi in hujus bonis edidisti Quintium,

    hast mentioned, Cic. Quint. 24 fin.:

    quantum Apronius edidisset deberi, tantum ex edicto dandum erat,

    id. Verr. 2, 3, 29; 2, 2, 42: mandata edita, Liv. 31, 19; cf. id. 34, 35:

    ederet (consul) quid fieri velit,

    to command, id. 40, 40; cf. id. 45, 34.—
    (β).
    Transf. beyond the jurid. sphere:

    postquam hanc rationem cordi ventrique edidi, etc.,

    Plaut. Aul. 2, 8, 12.—
    D.
    Of other objects, to produce, perform, bring about, cause (freq. and class.):

    oves nullum fructum edere ex se sine cultu hominum et curatione possent,

    Cic. N. D. 2, 63, 158:

    vitales motus,

    Lucr. 3, 560:

    proelia pugnasque,

    id. 2, 119; 4, 1010; Liv. 8, 9; 21, 43 al.; cf.

    caedem,

    id. 5, 13; 10, 45 al.:

    strages,

    Verg. A. 9, 785 and 527:

    aliquantum trepidationis,

    Liv. 21, 28; cf.

    tumultum,

    id. 36, 19:

    ruinas,

    Cic. Leg. 1, 13 fin.:

    scelus, facinus,

    to perpetrate, id. Phil. 13, 9 fin.:

    annuam operam,

    i. e. to perform, Liv. 5, 4; cf. id. 3, 63; Suet. Tib. 35:

    munus gladiatorium (with parare),

    to exhibit, Liv. 28, 21; Suet. Calig. 18; cf.

    ludos,

    Tac. A. 1, 15; 3, 64; Suet. Caes. 10 al.:

    spectaculum,

    Tac. A. 14, 17; id. H. 2, 67; Suet. Caes. 44 et saep.:

    gladiatores,

    Suet. Aug. 45 et saep.:

    exemplum severitatis,

    Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 5;

    so more freq.: exempla in aliquem,

    Ter. Eun. 5, 6, 21; Caes. B. G. 1, 31, 12; Liv. 29, 9 fin. and 27; cf.:

    scelus in aliquem,

    Cic. Sest. 27.
    III.
    To raise up, lift, elevate:

    corpus celerem super equum,

    Tib. 4, 1, 114.—Hence,
    1.
    ēdĭtus, a, um, P. a. (set forth, heightened; hence, like excelsus).
    A.
    Prop., of places, elevated, high, lofty (cf.:

    altus, celsus, excelsus, sublimis, procerus, arduus, praeceps, profundus), opp. to flat, level (cf.: collis paululum ex planitie editus,

    Caes. B. G. 2, 8, 3; id. B. C. 1, 43, 2; Sall. J. 92, 5; Tac. A. 15, 27—very freq. and class.):

    Henna est loco perexcelso atque edito,

    Cic. Verr. 2, 4, 48; Caes. B. G. 3, 19, 1 (with acclivis); 7, 18, 3; id. B. C. 3, 37, 4; Sall. J. 92, 5; 98, 3; Liv. 2, 50 et saep.— Comp., Caes. B. C. 1, 7, 5; 1, 43, 2; Sen. N. Q. 7, 5. — Sup., Auct. B. Alex. 28; 31; 72; Just. 2, 1, 17 al.—
    * B.
    Trop.:

    viribus editior,

    stronger, Hor. S. 1, 3, 110.— Adv. does not occur.—
    2.
    ēdĭtum, i, n.
    A.
    A height:

    in edito,

    Suet. Aug. 72:

    ex edito,

    Plin. 31, 3, 27.— Plur.:

    edita montium,

    Tac. A. 4, 46; 12, 56: in editis, Treb. Trig. Tyr. 26.—
    B.
    Transf., a command, order, Ov. M. 11, 647; cf. Liv. 25, 12, 4.
    3.
    ĕdo, ōnis, m. [1. edo], a glutton, Varr. ap. Non. 48, 19.

    Lewis & Short latin dictionary > edo

См. также в других словарях:

  • Dens — (lateinisch für Zahn oder Zacken) bezeichnet: Dens (Nentershausen), einen Ortsteil der Gemeinde Nentershausen in Osthessen Dens axis (kurz: Dens), einen dornförmigen knöchernen Fortsatz des zweiten Halswirbels; siehe Axis (Halswirbel) Dens… …   Deutsch Wikipedia

  • dens — DENS, Ă, denşi, se, adj. (Despre corpuri, substanţe, soluţii) Cu densitate mare; cu părţile componente strâns unite; compact, des. – Din fr. dense, lat. densus. Trimis de RACAI, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  Dens ≠ rar Trimis de siveco, 26.08.2006 …   Dicționar Român

  • Dens — [auch: dɛns ], der; , Dentes [ dɛnte:s] [lat. dens (Gen.: dentis)] (Med.): Zahn. * * * Dẹns   [lateinisch] der, / Dentes, der Zahn, Zähne. * * * Dens, der; , Dentes [ dɛnte:s; lat. dens (Gen.: dentis)] (Med.): Zahn …   Universal-Lexikon

  • Dens — may refer to: Den (disambiguation) Dens (anatomy), also known as odontoid process or odontoid peg Tooth This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, yo …   Wikipedia

  • dens — 1. estructura o apófisis dental o en forma de diente. El término se modifica a veces para identificar a un diente particular, como dens caninus. 2. apófisis odontoides de forma cónica del axis …   Diccionario médico

  • DENS — quevasi edens dictus est. Sunt autem Dentes, minime extra curam a Vett. habiti: Hinc ridet Maximinam Mart. l. 2. Epigr. 41. quod eos haberet sordidos, nigrosqueve, Et tres sunt tibi Maximina dentes. Sed plane piceiqueve buxeiqueve. Et Horat. l. i …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Dens — der; , D’entes [...te:s] <aus gleichbed. lat. dens, Gen. dentis> Zahn (Med.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • dens-1 —     dens 1     English meaning: talent, force of mind; to learn     Deutsche Übersetzung: “hohe Geisteskraft, weiser Ratschluß”; verbal: “lehren, lernen”     Material: densos n.: O.Ind. dáṁsas n. “powerful wonder, wise feat” = Av. daŋhah “… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • dens-2 —     dens 2     English meaning: dense     Deutsche Übersetzung: “dicht”     Material: Gk. δασύς “dense” : Lat. dēnsus ds.; the direct derivation from *dn̥sus does not contradict the explanation of *δάω from *dn̥sō (see above under dens 1); indeed …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Dens — (lat.), 1) Zahn; 2) (Anat.), der zahnförmige Fortsatz …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dens — (lat.), der Zahn; auch zahnartiger Fortsatz an Knochen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»