-
1 donde
'đɔnđeadv( rel) woadverbiowoel bolso está donde lo dejaste die Tasche ist dort, wo du sie hingelegt hastpuedes marcharte donde quieras du kannst gehen, wohin du willsta o hacia donde wohin————————pronombrewoésa es la casa donde nací das ist das Haus, wo ich geboren bin————————de donde locución adverbialdondedonde ['doDC489F9Dn̩DC489F9Dde]wo; a [ oder hacia] donde wohin; de donde woher; en donde wo; la calle donde vivo die Straße, in der ich wohne; estuve donde Luisa ich war bei Luisa -
2 dónde
'đɔnđeadv( rel) woadverbiowoel bolso está donde lo dejaste die Tasche ist dort, wo du sie hingelegt hastpuedes marcharte donde quieras du kannst gehen, wohin du willsta o hacia donde wohin————————pronombrewoésa es la casa donde nací das ist das Haus, wo ich geboren bin————————de donde locución adverbialdóndedónde ['doDC489F9Dn̩DC489F9Dde] -
3 donde Cristo perdió el gorro
donde Cristo perdió el gorroam Ende der Welt -
4 donde candelita hubo, siempre rescoldo quedó
donde candelita hubo, siempre rescoldo quedó(proverbio) alte Liebe rostet nichtDiccionario Español-Alemán > donde candelita hubo, siempre rescoldo quedó
-
5 donde el diablo perdió el poncho
donde el diablo perdió el ponchoamericanismo wo sich die Füchse gute Nacht sagenDiccionario Español-Alemán > donde el diablo perdió el poncho
-
6 donde menos se piensa salta la liebre
donde menos se piensa salta la liebre(figurativo) unverhofft kommt oftDiccionario Español-Alemán > donde menos se piensa salta la liebre
-
7 donde quiera que esté
donde quiera que estéwo immer er/sie auch sein mag -
8 ¿dónde dan la película?
¿dónde dan la película?wo läuft der Film? -
9 ¿dónde está el periódico? andará por ahí
¿dónde está el periódico? andará por ahíwo ist die Zeitung? - sie liegt da irgendwo herumDiccionario Español-Alemán > ¿dónde está el periódico? andará por ahí
-
10 ¿dónde está la pareja de este guante?
¿dónde está la pareja de este guante?wo ist das Gegenstück zu diesem Handschuh?Diccionario Español-Alemán > ¿dónde está la pareja de este guante?
-
11 ¿dónde estábamos?
¿dónde estábamos?wo waren wir stehen geblieben? -
12 ¿dónde habré puesto...?
¿dónde habré puesto...?wo habe ich nur... gelassen? -
13 ¿dónde has aprendido estos malos modales?
¿dónde has aprendido estos malos modales?wo hast du dir diese schlechten Manieren angewöhnt?Diccionario Español-Alemán > ¿dónde has aprendido estos malos modales?
-
14 ¿dónde has guardado las servilletas?
¿dónde has guardado las servilletas?wo hast du die Servietten hingetan?Diccionario Español-Alemán > ¿dónde has guardado las servilletas?
-
15 ¿dónde iremos a parar?
¿dónde iremos a parar?wo soll das noch enden? -
16 ¿dónde quieres ir a parar con esto?
¿dónde quieres ir a parar con esto?worauf willst du damit hinaus?Diccionario Español-Alemán > ¿dónde quieres ir a parar con esto?
-
17 ¿dónde se habrá enterado?
¿dónde se habrá enterado?woher weiß er/sie das wohl? -
18 ¿dónde se habrá metido?
¿dónde se habrá metido?wo steckt er/sie bloß? -
19 Donde hay capitán, no gobierna marinero
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde manda capitán, no gobierna marinero.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde hay patrón, no manda marinero.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde manda patrón, no manda marinero.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Expresa que donde hay superior no puede mandar el inferior]Nur der Boss kann anschaffen.Nur der Chef hat das Sagen.Besser zum Schmied als zum Schmiedlein gehen.Man geht besser zum Schmied als zum Schmiedlein.Eh' ich zum Schmiedchen geh, gehe ich zum Schmied.Wo ein Vorgesetzter ist, muss gehorcht werden.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Man wende sich immer an den rechten Mann, wenn man etwas erreichen will.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Donde hay capitán, no gobierna marinero
-
20 Donde hay patrón, no manda marinero
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde manda patrón, no manda marinero.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde manda capitán, no gobierna marinero.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde hay capitán, no gobierna marinero.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Expresa que donde hay superior no puede mandar el inferior]Nur der Boss kann anschaffen.Nur der Chef hat das Sagen.Besser zum Schmied als zum Schmiedlein gehen.Man geht besser zum Schmied als zum Schmiedlein.Eh' ich zum Schmiedchen geh, gehe ich zum Schmied.Wo ein Vorgesetzter ist, muss gehorcht werden.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Man wende sich immer an den rechten Mann, wenn man etwas erreichen will.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Donde hay patrón, no manda marinero
См. также в других словарях:
donde — 1. Adverbio relativo de lugar que introduce oraciones subordinadas con antecedente o sin él: «Fueron hasta la casa donde él se alojaba» (Alfaya Traidor [Esp. 1991]); «Yo iré donde tú vayas» (Chao Altos [Méx. 1991]). Es palabra átona que debe… … Diccionario panhispánico de dudas
dónde — 1. Adverbio interrogativo o exclamativo de lugar. Es palabra tónica que debe escribirse con tilde, a diferencia del adverbio relativo donde (→ donde). Introduce enunciados interrogativos o exclamativos directos, y oraciones subordinadas… … Diccionario panhispánico de dudas
donde — (Del lat. de unde). 1. adv. relat. l. En que, en el que, etc. La calle donde nací. 2. Que, el que, lo que, etc. La tierra por donde pisa. [m6]Las figuras pueden superponerse, de donde se deduce su igualdad. 3. En el sitio donde, en el lugar donde … Diccionario de la lengua española
donde — adverbio relativo 1. Se refiere a un lugar ya mencionado en el que se sucede una acción: Allí es donde vivo. Ese es el pueblo donde comimos el otro día. Frases y locuciones 1. allí* donde. donde las dan* las toman. donde los / las haya* o si los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dónde — adverbio interrogativo 1. (se escribe con tilde) No sabe dónde estuvieron. ¿Dónde los viste? ¿De dónde lo has sacado? adverbio exclamativo 1. (se escribe con tilde) Indica extrañeza o enfado: ¡Pero dónde se ha visto algo así! ¡Dónde puede… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
donde — / donde/ [lat. de ŭnde ], lett. ■ avv. 1. [da quale luogo (in frasi interr. dirette e indirette): d. vieni? ] ▶◀ da dove. 2. a. [con valore causale, per qual motivo: d. tanti piagnistei? ] ▶◀ come mai, perché. b. [dalla qual cosa: d. si deduce, d … Enciclopedia Italiana
dóndē — (dónlē) pril. (s gledišta i mjesta govornika) do onoga mjesta koje se može označiti ili zamisliti, do mjesta koje nije posve u blizini onoga koji govori i onoga kojemu se govori, a koje je poznato iz konteksta ili iz situacije; do mjesta na koje… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
donde — contr. Contração da preposição de e do advérbio onde. Do qual; do que; de que sítio; de que parte, do que se conclui. ‣ Etimologia: de + onde … Dicionário da Língua Portuguesa
donde — dóndē pril. DEFINICIJA razg. (s gledišta i mjesta govornika) do onoga mjesta koje se može označiti ili zamisliti, do mjesta koje nije posve u blizini onoga koji govori i onoga kojemu se govori, a koje je poznato iz konteksta ili iz situacije, do… … Hrvatski jezični portal
donde — (Del ant. de + onde, de donde < lat. unde, donde.) ► adverbio 1 En el lugar en que: ■ lo encontrarás donde lo dejaste. 2 En casa de o en el lugar en que se encuentra: ■ fueron donde el alcalde a pedir su intervención. 3 Con verbos de… … Enciclopedia Universal
donde — 1. porque; dado que; ya que; se debe a que; como; por causa de que; cf. como, adonde; el Pablo se lo pasa tomando pastillas, es que donde es depresivo , ya se le ve sólo en el bar, tomando todo el día; donde se le fue la mujer , ¿y no vino el… … Diccionario de chileno actual