-
21 financial
-
22 handout
['hændaʊt]1) ( payment) péj ( welfare) allocation f; ( subsidy) subvention f; ( charitable) don mto live off/rely on handouts — vivre de/dépendre de la charité des autres
-
23 hang
hang [hæŋ](preterite, past participle hung)a. [+ lamp, curtains, decorations, painting] accrocher ; [+ wallpaper] posera. [rope, dangling object] pendre (on, from à)b. ( = hover) fog hung over the valley un brouillard planait sur la valléec. [criminal] être pendu3. noun4. compounds► hang about, hang around( = loiter) traîner ; ( = wait) attendre• she hung back from suggesting this elle hésitait à le proposer► hang down intransitive verb pendre• hang in there, Bill, you're going to make it accroche-toi, Bill, tu vas y arriver► hang on• hang on, I didn't say that! attends un peu, ce n'est pas ce que j'ai dit !b. ( = hold out) tenir bonb. ( = depend on) dépendre de► hang outa. [tongue] pendre• let it all hang out! (inf!) défoulez-vous ![+ washing] étendre (dehors)[argument, story] se tenir ; [statements] s'accorder► hang up[+ hat, picture] accrocher (on à, sur)* * *[hæŋ] 1.1) ( of garment) tombant m2) (colloq) ( knack)2.to get the hang of something (colloq)/of doing (colloq) — piger (colloq) quelque chose/comment faire
transitive verb (prét, pp hung)1) ( suspend) (from projection, hook, coat-hanger) accrocher ( from à; by par; on à); (from string, rope) suspendre ( from à); ( drape over) étendre, mettre ( over sur); ( peg up) étendre [washing] (on sur)2) (also hang down) ( let dangle) suspendre [rope, line etc] ( out of par); laisser pendre [arm, leg]3) ( decorate with)to be hung with — être orné de [flags, tapestries]; être décoré de [garlands]
4) ( interior decorating) poser [wallpaper]5) Construction, Technology poser [door, gate]6) (prét, pp hanged) pendre [criminal, victim]3.intransitive verb (prét, pp hung)1) ( be suspended) ( on hook) être accroché; ( from height) être suspendu; ( on washing line) être étendu; [arm, leg] pendre2) ( drape) [curtain, garment] tomber3) ( float) [fog, cloud, smoke, smell] flotter4.reflexive verb (prét, pp hanged)Phrasal Verbs:- hang on- hang out- hang up••hang the expense! — (colloq) au diable la dépense!
hanged if I know! — (colloq) je n'en sais fichtre rien! (colloq)
to let it all hang out — (colloq) être relax (colloq); sheep
-
24 hang on
1) (colloq) ( wait) attendre2) (colloq) ( survive) tenir (colloq)hang on in there! — (colloq) tiens bon!
hang on [something]3) ( depend on) dépendre de4) ( listen attentively) -
25 pertain
-
26 rely
rely [rɪˈlaɪ]• to rely (up)on sb/sth compter sur qn/qch• she relied on the trains being on time elle comptait sur le fait que les trains seraient à l'heure* * *[rɪ'laɪ]1) ( be dependent)to rely on — gen dépendre de; reposer sur [method, technology, exports]
2) ( count)to rely on somebody/something — compter sur quelqu'un/quelque chose ( to do pour faire)
-
27 ride
ride [raɪd]1. noun• can I have a ride on your bike? est-ce que je peux emprunter ton vélo ?• he has a long (car/bus) ride to work il a un long trajet (en voiture/en autobus) jusqu'à son lieu de travailc. ( = machine at fairground) manège ma. ( = ride a horse) monter à cheval• can you ride? savez-vous monter à cheval ?b. ( = go on horseback/by bicycle/by motorcycle) aller à cheval/à bicyclette/en moto• he was riding on a bicycle/a camel il était à bicyclette/à dos de chameauc. ( = continue) we'll just have to let the matter ride for a while nous allons devoir laisser l'affaire suivre son cours pendant un certain temps• have you ever ridden a horse? êtes-vous déjà monté à cheval ?• he rode his horse away/back il est parti/revenu à cheval• have you ever ridden a donkey? êtes-vous déjà monté à dos d'âne ?• can I ride your bike? est-ce que je peux emprunter ton vélo ?• they had ridden 10km ils avaient fait 10 km à cheval (or à bicyclette or en moto etc)( = depend on) dépendre de* * *[raɪd] 1.1) ( from A to B) trajet m (in, on en, à); ( for pleasure) tour m, promenade f, balade (colloq) fto give somebody a ride — US emmener quelqu'un (en voiture)
2) ( in horse race) course f; ( for pleasure) promenade f à cheval4) Automobilesmooth ride — confort m
5) ( bridlepath) allée f cavalière2.1) ( as rider) monter [animal]; rouler à [bike]to ride a good race — [jockey] courir une belle course
do you want to ride my bike/horse? — est-ce que tu veux prendre mon vélo/monter mon cheval?
to ride one's bike up/down the road — monter/descendre la rue à vélo
2) US ( travel on) prendre [subway]; parcourir [range]3) ( float on) chevaucher [wave]3.1) ( sitting)to ride behind — être en croupe; ( journeying)
to ride along something — longer quelque chose; ( being carried)
to ride in ou on — prendre [bus]
riding on a wave of popularity — fig porté par une vague de popularité
2) ( horse-riding) faire du cheval; ( as jockey) courirhe rides well — [person] c'est un bon cavalier; fig ( of tricky situation)
•Phrasal Verbs:- ride off- ride out- ride up••to be in for a rough or bumpy ride — avoir à affronter des temps difficiles
to be riding high — ( person) baigner dans l'euphorie
to let something ou things ride — laisser courir
to take somebody for a ride — (colloq) ( swindle) rouler quelqu'un (colloq)
-
28 subject
1. noun► on the subject of... au sujet de...• while we're on the subject of... pendant que nous parlons de...2. adjectivea. subject to ( = prone to) sujet àb. subject to the approval of the committee ( = depending on) sous réserve de l'accord du comité• the decision is subject to approval/confirmation cette décision doit être approuvée/confirmée• "subject to availability" [holiday, concert, flight] « dans la limite des places disponibles » ; [free gift] « dans la limite des stocks disponibles »• "prices are subject to alteration" « ces prix sont sujets à modifications »[+ country] soumettre• to subject sth to heat/cold exposer qch à la chaleur/au froid4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque subject est un nom ou un adjectif, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈsʌbdʒɪkt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: səbˈdʒekt.* * *1. ['sʌbdʒɪkt]1) ( topic) sujet m also Art, Photography, Linguisticsto change ou drop the subject — parler d'autre chose
while we're on the subject of bonuses... — pendant que nous en sommes aux primes...
2) (at school, college) matière f; (for research, study) sujet m3) ( focus) objet m4) ( citizen) sujet/-ette m/f2. ['sʌbdʒɪkt]1) ( subservient) asservito be subject to — être soumis à [law, rule]
2) ( liable)to be subject to — être sujet/-ette à [flooding, fits]; être passible de [tax]
3) ( dependent)to be subject to — dépendre de [approval]
‘subject to alteration’ — ‘sous réserve de modification’
3. [səb'dʒekt]‘subject to availability’ — (of flights, tickets) ‘dans la limite des places disponibles’; ( of goods) ‘dans la limite des stocks disponibles’
transitive verb ( expose)to be subjected to — devoir supporter [noise]; faire l'objet de [attacks]; être soumis à [torture]
-
29 turn
turn [tɜ:n]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. [of wheel] tour mb. ( = bend) virage m• take the next turn on the left prenez la prochaine route (or rue) à gauche• the patient took a turn for the worse/better l'état du malade s'est aggravé/améliorée. ( = action) to do sb a good turn rendre un service à qnf. ( = act) numéro mg. (in game, queue) tour m• whose turn is it? c'est à qui (le tour) ?► by turns• my sister and I visit our mother by turns ma sœur et moi rendons visite à notre mère à tour de rôle► in turn ( = one after another) à tour de rôle ; ( = then) à mon (or son or notre etc) tour• and they, in turn, said... et, à leur tour, ils ont dit...► out of turn• I don't want to speak out of turn but... je ne devrais peut-être pas dire cela mais...► to a turn• done to a turn [food] à point► turn of + noun━━━━━━━━━━━━━━━━━► For turn + adverb/preposition combinations see also phrasal verbs.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. [+ handle, key, wheel, page] tournerb. [+ mattress] retournerd. ( = reach) [+ age, time] as soon as he turned 18 dès qu'il a eu 18 ans• he would turn in his grave if he knew... il se retournerait dans sa tombe s'il savait...► to turn on sth ( = depend)b. ( = move in different direction) [person, vehicle] tourner ; ( = reverse direction) faire demi-tour ; [road, river] faire un coude ; [tide] changer de directionc. ( = become)► turn + adjective• to turn nasty/pale devenir méchant/pâle• the whole thing turned into a nightmare c'est devenu un véritable cauchemar► to turn to + nound. ( = change) [weather] changer ; [leaves] jaunir4. compounds[+ business, economy] remettre sur pied[traveller] faire demi-tour ; ( = reverse a decision) faire marche arrièrea. ( = send back) faire faire demi-tour à ; [+ demonstrators] faire refluer• we can't turn the clock back on ne peut pas revenir en arrière► turn down separable transitive verbb. [+ heat, sound] baissera. to turn in to a driveway [car, person] tourner dans une alléeb. ( = go to bed) (inf) aller se couchera. ( = hand over) [+ wanted man] livrer (à la police)• to turn o.s. in se rendrea. [person, vehicle] tournerb. to turn off automatically [heater, oven] s'éteindre automatiquement[+ road] quittera. [+ water, tap] fermer ; [+ radio, television, electricity, gas, heater] éteindre ; [+ water, electricity] (at main) couper• what turns teenagers off science? qu'est-ce qui fait que les sciences n'attirent pas les adolescents ?► turn onb. millions of viewers turn on at 6 o'clock des millions de téléspectateurs allument la télé à 6 heures( = attack) attaquera. [+ tap] ouvrir ; [+ gas, electricity, television, heater] allumer ; [+ engine, machine] mettre en marchec. ( = happen) se passer• as it turned out, nobody came en fin de compte personne n'est venu• it turned out nice [weather] il a fait beau en fin de comptea. [+ light] éteindreb. ( = empty out) [+ pockets, suitcase] vider ; [+ room, cupboard] nettoyer à fond ; ( = expel) [+ tenant] expulserc. ( = produce) fabriquera. ( = roll over) se retournerb. ( = change channel) changer de chaîne ; ( = turn page) tourner la pagea. [+ page] tourner ; [+ mattress, earth, playing card, tape] retournerb. ( = hand over) [+ person] livrer (to à)• the firm turns over $10,000 a week l'entreprise réalise un chiffre d'affaires de 10 000 dollars par semaine► turn rounda. [person] se retourner ; ( = change direction) [person, vehicle] faire demi-tour ; ( = rotate) [object] tournerb. ( = improve) se redressera. tourner ; [+ person] faire tourner• he turned the ship round [captain] il a fait demi-tourb. ( = make successful) redresser ; ( = rephrase) reformuler( = arrive) arriver• don't worry about your ring, I'm sure it will turn up ne t'en fais pas pour ta bague, je suis sûr que tu finiras par la retrouvera. [+ collar] relever ; [+ sleeve] retrousserb. ( = find) [+ evidence] trouver• a survey turned up more than 3,000 people suffering from AIDS une enquête a révélé que plus de 3 000 personnes étaient atteintes du sidac. [+ radio, television] mettre plus fort* * *[tɜːn] 1.1) (in games, sequence) tour m‘miss a turn’ — ‘passez votre tour’
to have a turn on ou at ou with the computer — utiliser l'ordinateur à son tour
to take turns at doing —
to speak out of turn — fig commettre un impair
2) ( circular movement) tour mto do a turn — [dancer] faire un tour
3) ( in vehicle) virage mto make ou do a left/right turn — tourner à gauche/à droite
‘no left turn’ — ‘défense de tourner à gauche’
4) (bend, side road) tournant m, virage mtake the next right turn —
5) (change, development) tournure fto take a turn for the better — [person, situation] s'améliorer; [things, events] prendre une meilleure tournure
to take a turn for the worse — [situation] se dégrader; [health] s'aggraver
to be on the turn — [luck, milk] commencer à tourner; [tide] commencer à changer; century
6) (colloq) GB ( attack) crise fa giddy ou dizzy turn — un vertige
to have a funny turn — se sentir tout/-e chose (colloq)
it gave me quite a turn —
7) ( act) numéro m2.in turn adverbial phrase1) ( in rotation) [answer, speak] à tour de rôle2) ( linking sequence) à son tour3.transitive verb1) ( rotate) [person] tourner [wheel, handle]; serrer [screw]; [mechanism] faire tourner [cog, wheel]to turn the key in the door ou lock — ( lock up) fermer la porte à clé; ( unlock) tourner la clé dans la serrure
2) (turn over, reverse) retourner [mattress, soil, steak, collar]; tourner [page]3) ( change direction of) tourner [chair, head, face, car]to turn one's back on — lit tourner le dos à [group, place]; fig laisser tomber [friend, ally]; abandonner [homeless, needy]
4) ( focus direction of)to turn something on somebody — braquer quelque chose sur quelqu'un [gun, hose, torch]; fig diriger quelque chose sur quelqu'un [anger, scorn]
5) ( transform)to turn something white/black — blanchir/noircir quelque chose
to turn something milky/opaque — rendre quelque chose laiteux/opaque
to turn something into — transformer quelque chose en [office, car park, desert]
to turn water into ice/wine — changer de l'eau en glace/vin
to turn somebody into — [magician] changer quelqu'un en [frog]; [experience] faire de quelqu'un [extrovert, maniac]
7) (colloq) ( pass the age of)she has just turned 20/30 — elle vient d'avoir 20/30 ans
8) ( on lathe) tourner [wood, piece, spindle]4.1) ( change direction) [person, car, plane, road] tourner; [ship] virerto turn down ou into — tourner dans [street, alley]
to turn towards — tourner en direction de [village, mountains]
the conversation turned to Ellie — on en est venu/ils en sont venus à parler d'Ellie
2) ( reverse direction) [person, vehicle] faire demi-tour; [tide] changer; [luck] tourner; turn around3) ( revolve) [key, wheel, planet] tourner; [person] se tournerto turn on — [argument] tourner autour de [point, issue]; [outcome] dépendre de [factor]
5) ( spin round angrily)to turn on somebody — [dog] attaquer quelqu'un; [person] se retourner contre quelqu'un
to turn to — se tourner vers [person, religion]
to turn to drink/drugs — se mettre à boire/se droguer
I don't know where ou which way to turn — je ne sais plus où donner de la tête (colloq)
7) ( change)to turn into — [person, tadpole] se transformer en [frog]; [sofa] se transformer en [bed]; [situation, evening] tourner à [farce, disaster]
to turn to — [substance] se changer en [ice, gold]; [fear, surprise] faire place à [horror, relief]
8) ( become by transformation) devenir [pale, cloudy, green]to turn white/black/red — blanchir/noircir/rougir
the weather is turning cold/warm — le temps se rafraîchit/se réchauffe
9) (colloq) ( become) devenir [Conservative, Communist]10) ( go sour) [milk] tourner11) [trees, leaves] jaunir•Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up••at every turn — ( all the time) à tout moment; ( everywhere) partout
one good turn deserves another — Prov c'est un prêté pour un rendu
-
30 contingent on
adj dependre de -
31 contingent upon
adj dependre de -
32 depend
v dependre (on de) | comptar amb, confiar en -
33 hang
s caient | inclinació, pendentv penjar, enforcar, suspendre | estendre | abaixar | posar, enganxar | penjar, dependre, descansarI don't give a hang m'importa un raveto hang on agafar-se, aferrar-sehang on a minute! espera un moment!to hang up penjarto be hung up estar penjat -
34 hinge
s frontissa, xarnera, eixv engolfar, posar xarneresTo hinge on/upon dependre de -
35 hinge on
v dependre de -
36 hinge upon
v dependre de -
37 rest
-
38 stand
s posició, lloc | plataforma, tribuna | resistència, oposició | parada, estació | funció, representació | peu, suport | faristol | penjador | parada de mercatv estar dret, estar dempeus, aixecar-se | mesurar d'alçada | mantenir una posició/ un punt de vista | ser/ estar situat | quedar-se, romandre | durar, ser vàlid, estar en vigor | suportar, tolerar, resistir, aguantarstand a chance tenir una oportunitatstand by ser lleial, romandre fidelstand for simbolitzar, representarstand on descansar damunt de, dependre de, insistir enstand on ceremonies fer complimentsit stands to reason és raonablestand out destacar, sobresortir -
39 stand on
v descansar damunt de, dependre de, insistir en -
40 turn
s volta, gir | canvi de direcció, giravolt | torn, ocasió, oportunitat | tendència natural, inclinació | propòsit, necessitat, requeriment | número | xoc, impactev girar, fer girar, fer donar voltes | tombar | fer tornar, tornar, fer esdevenir | desviar, evitar, eludir | trastornar, trasbalsar | donar la volta, tornar-se | canviar, variar | dedicar-seturn against enemistar, posar-se en contraturn around donar la volta | desvirtuar, falsejarturn aside desviar, fer-se a un costatturn back tornar, tornar enrere, fer tornar enrere | girar-seturn down rebutjar | abaixar, afluixar, mitigar | posar de cap per avallturn in fer a mans, lliurar | fer, executar | anar-se'n al llitturn into transformar, convertir, tranformar-se, convertir-se, esdevenirturn off apagar, tancar, desconnectar | sortir, desviar-seturn on encendre, obrir, connectar | excitar | dependre de | tornar-se contraturn out resultar, ser, sortir | pasturar | girar de dintre a fora, tombar | vestir, equipar-se | apagar el llum |alçar-se, aixecar-se del llit | manufacturar, produir en cadenaturn over meditar, pensar | cedir | girar fullturn up aparèixer de sobte | apujar el volum | escurçar (roba)
См. также в других словарях:
dépendre — 1. (dé pan dr ) v. a. 1° Détacher une chose qui était pendue. • Il est même assez ordinaire de pousser les exécutions jusqu à dépendre les portes des maisons après avoir vendu ce qui était dedans, VAUBAN. Dîme, p. 29. • [Il] Dérange les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dependre — depèndre dépendre ; relever de. Aquelei tèrras dependon pas de la comuna : ces terres ne dépendent pas de la commune … Diccionari Personau e Evolutiu
dépendre — d ailleurs, Aliunde pendere, Cic. voyez Despendre. Toute ton esperance depend de fortune, Spes omnis tua pendet ex fortuna, Cic. Nostre salut depend du vostre, Pendet et a vestra nostra salute salus, Ouid. La Republique depend de Brutus, Respub.… … Thresor de la langue françoyse
dépendre — 1. dépendre [ depɑ̃dr ] v. tr. ind. <conjug. : 41> • 1160; lat. dependere « pendre de », d où « se rattacher à » 1 ♦ DÉPENDRE DE : ne pouvoir se réaliser sans l action ou l intervention (d une personne, d une chose). ⇒ procéder, provenir,… … Encyclopédie Universelle
dépendre — I. DÉPENDRE. v. a. Détacher, ôter une chose de l endroit où elle étoit pendue. Dépendre un tableau. Dépendre une enseigne.Dépendu, ue. participe. II. DÉPENDRE. v. n. Être sous la domination ou sous l autorité de quelqu un. Les Sujets dépendent… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dépendre — I. Dépendre. v. a. Détacher, oster une chose de l endroit où elle estoit pendüe. Dépendre un tableau. dépendre une enseigne. dépendre une piece de lard. dépendre un homme de la potence. II. Dépendre. v. n. Estre sous l authorité, sous la… … Dictionnaire de l'Académie française
DÉPENDRE — v. n. Être assujetti, subordonné à. Les enfants dépendent de leurs pères. Les domestiques dépendent de leurs maîtres. Les soldats dépendent de leurs officiers. Je ne dépends pas de vous. Ne dépendre de personne. Ne dépendre que de soi. Il se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉPENDRE — v. a. Dépenser. Il n est plus usité que dans ces phrases proverbiales : Qui bien gagne et bien dépend n a que faire de bourse pour serrer son argent. Je suis à vous à vendre et à dépendre, et plus ordinairement, à pendre et à dépendre, Vous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
dépendre — vt. , détacher (qc. ou qq. de suspendu). vi. , dépendre (de qq. ou qc.), tenir // être soumis dépendre à (qq. ou qc.) : dépandre (Saxel.002), dépêdre (Albanais.001, Montagny Bozel), dépindre (Arvillard), C. => Fendre, dépa n <(ça)… … Dictionnaire Français-Savoyard
DÉPENDRE — v. a. Détacher, ôter une chose de l endroit où elle était pendue. Dépendre un tableau. Dépendre une enseigne. Voyez DÉPENDREsignifiant, Dépenser. DÉPENDU, UE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉPENDRE — v. tr. Détacher une chose de l’endroit où elle était pendue. Dépendre un tableau. Dépendre une enseigne. Il signifie aussi Détacher une personne pendue. Quand on le dépendit, il était déjà raide … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)