Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dégoûtant

  • 41 foetidus

    foetidus, a, um [st2]1 [-] qui sent mauvais, fétide, puant, infect. [st2]2 [-] dégoûtant, répugnant, hideux.
    * * *
    foetidus, a, um [st2]1 [-] qui sent mauvais, fétide, puant, infect. [st2]2 [-] dégoûtant, répugnant, hideux.
    * * *
        Foetidus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Puant, Punais.

    Dictionarium latinogallicum > foetidus

  • 42 obscenus

    obscēnus, a, um [st2]1 [-] de mauvais augure, sinistre, funeste. [st2]2 [-] indécent, obscène, impur. [st2]3 [-] dégoûtant, sale, ordurier, affreux.    - obscena, ōrum, n. (obscenum, i, n.): - [abcl]a - les parties viriles. - [abcl]b - les excréments.
    * * *
    obscēnus, a, um [st2]1 [-] de mauvais augure, sinistre, funeste. [st2]2 [-] indécent, obscène, impur. [st2]3 [-] dégoûtant, sale, ordurier, affreux.    - obscena, ōrum, n. (obscenum, i, n.): - [abcl]a - les parties viriles. - [abcl]b - les excréments.
    * * *
        Obscenus, penult. prod. Adiectiuum, Ab ob et cano deductum interposita S litera euphoniae causa, et sine diphthongo scribitur. Virgil. Qui porte ou signifie quelque malencontre advenir.

    Dictionarium latinogallicum > obscenus

  • 43 sentus

    sentus, a, um [sentis] [st1]1 [-] épineux, buissonneux. --- Prud. Symm. 2, 1039. [st1]2 [-] hérissé, malpropre, hideux, dégoûtant.    - loca senta situ, Virg. En. 6, 462, lieux repoussants de moisissure [rappel de l'expr. homérique Ἀΐδεω δόμον εὐρώεντα]. --- cf. Ov. M. 4, 436. [st1]3 [-] en parl. d'une pers. hérissé, hirsute. --- Ter. Eun. 236.
    * * *
    sentus, a, um [sentis] [st1]1 [-] épineux, buissonneux. --- Prud. Symm. 2, 1039. [st1]2 [-] hérissé, malpropre, hideux, dégoûtant.    - loca senta situ, Virg. En. 6, 462, lieux repoussants de moisissure [rappel de l'expr. homérique Ἀΐδεω δόμον εὐρώεντα]. --- cf. Ov. M. 4, 436. [st1]3 [-] en parl. d'une pers. hérissé, hirsute. --- Ter. Eun. 236.
    * * *
        Sentus, Adiectiuum. Terent. Hideux, Affreux, Desciré, Despenaillé, Loqueteux.

    Dictionarium latinogallicum > sentus

  • 44 spurcus

    spurcus, a, um [st2]1 [-] sale, malpropre, immonde, dégoûtant. [st2]2 [-] obscène, impudique; éhonté, vil, bas, méprisable.
    * * *
    spurcus, a, um [st2]1 [-] sale, malpropre, immonde, dégoûtant. [st2]2 [-] obscène, impudique; éhonté, vil, bas, méprisable.
    * * *
        Spurcus, Adiectiuum. Cic. Ord et sale, Plein d'ordure, Vilain, Deshonneste.
    \
        Spurcus ager. Colum. Qui n'est point herbu, mais aride.
    \
        Tempestas spurcissima. Cic. Tresmauvais et vilain temps.
    \
        Spurcae lupae. Martial. Ordes putains.
    \
        Spurcum vinum. Festus. Meslé avec de l'eaue.

    Dictionarium latinogallicum > spurcus

  • 45 teter

    taetĕr (tētĕr), tra, trum [st2]1 [-] repoussant, hideux, dégoûtant. [st2]2 [-] repoussant, affreux, odieux, ignoble (au moral).    - compar. taetrior -- superl. taeterrimus.    - taetra et inmanis belua, Cic.: une bête fauve, horrible et cruelle.    - taetra cadavera, Lucr.: cadavres fétides.    - taeter sapor, Lucr.: saveur infecte.    - nihil tam taetrum, nihil tam aspernandum, nihil homine indignius, Cic. Tusc. 2: rien de si odieux, de si méprisable, de plus indigne de l'homme.    - quis taetrior hostis huic civitati? Cic.: quel homme est un ennemi plus odieux à cette république?
    * * *
    taetĕr (tētĕr), tra, trum [st2]1 [-] repoussant, hideux, dégoûtant. [st2]2 [-] repoussant, affreux, odieux, ignoble (au moral).    - compar. taetrior -- superl. taeterrimus.    - taetra et inmanis belua, Cic.: une bête fauve, horrible et cruelle.    - taetra cadavera, Lucr.: cadavres fétides.    - taeter sapor, Lucr.: saveur infecte.    - nihil tam taetrum, nihil tam aspernandum, nihil homine indignius, Cic. Tusc. 2: rien de si odieux, de si méprisable, de plus indigne de l'homme.    - quis taetrior hostis huic civitati? Cic.: quel homme est un ennemi plus odieux à cette république?
    * * *
        Teter, tetra, tetrum. Plaut. Cruel, Meschant.
    \
        Cadauera tetra. Lucret. Pourris et puants.
    \
        Causa teterrima belli. Horat. Trespernicieuse.
    \
        Colores tetri foeda specie. Lucret. Couleurs laides que l'oeil refuit et ne regarde point voluntiers.
    \
        Hyems teterrima. Caelius ad Ciceronem. Yver tresfroid et dur.
    \
        Libido tetra. Horat. Orde et sale.
    \
        Nox tetra nimborum. Lucret. Noire et espesse ondee de pluye.
    \
        Odor teter. Columel. Mauvais et puant odeur.
    \
        Sanguinis tetri profluuium. Lucret. Corrompu.
    \
        Spiritus teter. Horat. Haleine puante et infecte ou veneneuse.
    \
        Perditorum teterrimus. Cic. Le plus meschant des meschants.
    \
        Teter in aliquem. Cic. Cruel.

    Dictionarium latinogallicum > teter

  • 46 nojento

    no.jen.to
    [noʒ‘ẽtu] adj répugnant, répulsif, sordide, charognard.
    * * *
    nojento, ta
    [no`ʒẽntu, ta]
    Adjetivo dégoûtant(e)
    * * *
    adjectivo
    écœurant; dégoûtant

    Dicionário Português-Francês > nojento

  • 47 mettre à feu et à sang

    1) предать огню и мечу, разрушить до основания; отдать на поток и разграбление

    Azof fut mise à feu et à sang, et on ne pardonna ni au sexe, ni à l'âge... (Voltaire, Candide.) — Азов был предан огню и мечу. Не давали пощады ни женщинам, ни детям...

    - Ça tenez, c'est dégoûtant! C'est dégoûtant de mettre l'île à feu et à sang pour satisfaire votre avarice. (R. Merle, L'Île.) — - Послушайте, ведь это чудовищно! Чудовищно отдать весь остров на разграбление, чтобы насытить вашу алчность.

    2) разг. устроить тарарам; задать пир горой

    Je connais aussi la France. Surtout Cannes. L'an dernier, j'ai mis Carlton à feu et à sang. J'y étais bloqué, sans argent pour régler la note. Par bonheur ma grand-mère, qui nage positivement dans le pétrole et que j'adore [...] a consenti à m'envoyer le chèque que je lui réclamais d'urgence. (J.-L. Curtis, Un miroir le long du chemin.) — Я знаю и Францию. В особенности Канны. В прошлом году я роскошествовал в Карлтон-отеле и был там как арестант, так как мне нечем было расплатиться. К счастью моя обожаемая бабушка, которая просто купается в нефти, согласилась спешно прислать мне чек, в ответ на мою просьбу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à feu et à sang

  • 48 омерзительный

    répugnant, abominable, dégoûtant

    омерзи́тельный посту́пок — action f abominable

    э́то омерзи́тельно — c'est répugnant ( или abominable, dégoûtant)

    * * *
    adj
    1) gener. abominable, dégueulasse, répugnant
    2) liter. écœurant

    Dictionnaire russe-français universel > омерзительный

  • 49 отвратительный

    abominable, détestable, exécrable; dégoûtant ( вызывающий отвращение); odieux ( в моральном отношении); hideux (придых.) ( безобразный)

    отврати́тельный за́пах — odeur repoussante

    отврати́тельная пого́да — temps m détestable; sale temps, temps de chien, chien de temps (fam)

    отврати́тельное настрое́ние — humeur f exécrable

    э́то отврати́тельно — c'est détestable, c'est abominable

    * * *
    adj
    1) gener. abject, abominable, de chiotte, de chiottes, de cochon, diable de, débecquetant, débectant, exécrable, fangeux, haïssable, innommable, laid, monstrueux, odieux, rebutant, repoussant, sale, affreux, chien, horrible, rébarbatif, désespérant, détestable, effroyable, hideux, horripilant, ignoble, infâme, nauséabond, nauséeux, répugnant, épouvantable, dégoûtant
    2) colloq. atroce, glauque, infect, moche, vérole
    3) liter. vomitif, écœurant, fétide
    4) rude.expr. foutu, dégueulasse
    5) jarg. trash

    Dictionnaire russe-français universel > отвратительный

  • 50 противно

    1) нареч.

    проти́вно па́хнет — ça sent mauvais

    2) предик. безл. ( неприятно) il est répugnant de, il est dégoûtant de; c'est dégoûtant (abs)

    проти́вно смотре́ть — il me répugne de regarder

    ему́ проти́вно — il est dégoûté de

    * * *
    prepos.
    2) colloq. dégoûtamment

    Dictionnaire russe-français universel > противно

  • 51 противный

    1) ( противоположный) opposé, contraire

    проти́вное мне́ние — opinion f contraire

    2) (враждебный; противоречащий) adverse

    проти́вная сторона́ — partie f adverse

    3) ( неприятный) répugnant, dégoûtant; nauséabond ( тошнотворный)

    проти́вная физионо́мия — physionomie rebutante

    э́тот челове́к мне проти́вен — cet homme me répugne

    ••

    в проти́вном слу́чае — dans le cas contraire, sinon, autrement, sans quoi

    * * *
    adj
    1) gener. adverse, contraire, dégoûtant, dégueulasse, odieux, opposé, rebutant, repoussant, répugnant, vénéneux, désagréable, vilain
    2) colloq. pouacre, infect
    3) obs. antipathique (чему-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > противный

  • 52 CHICHIYAHUAHTIUH

    chichiyâhuahtiuh > chichiyâhuahtiyah.
    *\CHICHIYAHUAHTIUH v.i., aller dégoutant de graisse.
    " mochintin êhuayohtihuih chichiyâhuahtihuih ", tous viennent portant une peau (de victime écorchée), ils viennent dégoutant de graisse - all went wearing the skin, dreapping grease. Sah1,39.
    Form: auxiliaire sur une redupl. du nom possessif chiyâhuah.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHICHIYAHUAHTIUH

  • 53 TLAHELCONEPOL

    tlahêlconêpôl. despectif.
    Gros gosse dégoûtant.
    Allem., ekliges Kind des Schmutzes. SIS 1952,315.
    " tlahêlpôl, tlahêlconêpol ", il est repoussant, c'est un gros gosse dégoûtant - revolting, a vile child. Est dit du mauvais noble, têpiltzin. Sah10,19.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHELCONEPOL

  • 54 filthy

    filthy [ˈfɪlθɪ]
       a. ( = dirty) crasseux
       b. ( = disgusting) [creature, habit] dégoûtant
       c. ( = obscene) obscène
    * * *
    ['fɪlθɪ]
    1) ( dirty) crasseux/-euse; ( revolting) répugnant
    2) ( vulgar) [language] ordurier/-ière; [mind] mal tourné
    3) GB ( unpleasant) [weather] épouvantable; [look] noir

    English-French dictionary > filthy

  • 55 gross

    gross [grəʊs]
       a. [injustice] flagrant ; [inequalities, abuse, violation] choquant ; [exaggeration, mismanagement] manifeste ; [simplification] grossier ; [error] énorme
       b. ( = disgusting) (inf) dégoûtant
       c. [income, profit, weight] brut
    she earns $30,000 gross per annum elle gagne 30 000 dollars brut par an
    gross negligence noun (in law) ≈ faute f grave
    * * *
    [grəʊs] 1.
    noun (pl gross) ( twelve dozen) grosse f
    2.
    1) Commerce, Finance [income, profit] brut
    2) ( serious) gen, Law [error, exaggeration] grossier/-ière; [ignorance] crasse; [abuse, inequality] choquant; [injustice] flagrant

    gross negligenceLaw faute f lourde

    3) ( coarse) [behaviour] vulgaire; [language] cru
    4) (colloq) ( revolting) dégoûtant
    5) (colloq) ( obese) obèse
    3.
    transitive verb faire un bénéfice brut de [x million]
    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > gross

  • 56 sozzone

    sozzone I. agg.m./f. ( region) dégoûtant, répugnant, dégueulasse. II. s.m. ( region) dégoûtant, cochon ( anche fig).

    Dizionario Italiano-Francese > sozzone

  • 57 sale

    an., malpropre, souillé, impur (physiquement) ; méchant, pervers, crapuleux, salaud, crapule, personne crapuleuse ; mauvaise langue ; ordurier ; voyeur, voyeuriste ; dégoûtant, pro./ fig. ; vilain, méchant ; mauvais, en mauvais état: KOFO (Aix, Albanais.001, Alby-Chéran, Annecy.003, Bogève, Combe-Si.018, Cordon, Morzine, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028) / kôfo (Albertville.021) / gofo (Taninges), -A, -E || kôfô, -o, -ê (St-Martin-Porte.203), D. => Coffin ; mânè, -ta, -e (004,010,021,028), R. mâ nè < mal net> || pwért, pwérshi, - ê (203). - E.: Ça, Défraîchi, Fricassée, Poussière.
    A1) sale (ep. du linge): délavâ, -âye, -é (002), kofo, -a, -e (001).
    A2) sale, qui sent mauvais: chwâtro, -a, -e adj. (021).
    A3) sale (fig.), pervers, méchant, mauvais, malhonnête, vilain, dégoûtant, brute, brutal, capable de tout: fotu, -wà, -wè (001,018, Chambéry.025b), foto, -a, -e (025a) ; krwé inv. (021,025) ; SÂLO, -A, -E (001, Arvillard, Giettaz, Montagny- Bozel, St-Pierre-Alb., Table), R. fc.
    Sav.salik => Sel. - E.: Antipathique, Habitude, Temps, Tête, Type.
    A4) sale sale autour de la bouche: boshâ, -rda, -e (001). - E.: Salir.
    B1) adj., venimeux (ep. d'une bête): kofo, -a, -e (002).
    C1) an., personne malpropre, sale: kofyan, -na, -e an. (001, BAR.), kofyô nm. chf. (Conflans) ; pwèrsha nf. chf. (002).
    C2) femme sale malpropre // sale, souillon, traînée: kawâye nf. péj. (002).
    C3) homme sale malpropre // sale, souillon: grou sale kalyon // pwê /// kofo <gros sale cochon // porc /// sale> nm. (001), pwèr < porc> (002). - E.: Débauché.
    C4) personne malpropre (ep. surtout des gens attachés au service de la cuisine): gandroulye nf. chf., gandroulyon nm. chf. (003,004, Genève), sandroulye nf. cfs. (001,003). - E.: Boue.
    D1) expr., sale // vilain sale temps: kofo tin (001,003).
    D2) sale // vilaine sale bête ; sale type (injure) ; espèce d'abruti: kofa // lôrda (001) // borta (018) sale bétye || bweurta béhhye (026).
    D3) il y a eu sale du vilain // scandale // dispute // bagarre // casse // grabuge /// sinistre (à la suite d'un orage, d'une dispute...): y a fé kofo < ça a fait vilain> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > sale

  • 58 ekelhaft

    'eːkəlhaft
    adj
    1) dégoûtant, répugnant
    2) ( unangenehm) affreux, terrible
    ekelhaft
    71e23ca0e/71e23ca0kelhaft
    1 répugnant(e)
    2 (umgangssprachlich: heftig) Schmerzen affreux(-euse)
    II Adverb
    1 stinken, sich benehmen de façon dégoûtante umgangssprachlich; Beispiel: ekelhaft schmecken avoir un goût dégoûtant
    2 (umgangssprachlich: unangenehm) jucken affreusement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > ekelhaft

  • 59 unappetitlich

    adj
    peu appétissant, dégoûtant
    unappetitlich
    ụ nappetitlich ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5n?apəti:tlɪç]
    Kleidung, Toiletten dégoûtant(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > unappetitlich

  • 60 khuchi

    porc, cochon; sale, dégoûtant;
    (china -) truie;
    (- runa) dégoûtant (personne);
    (- simi) grossier (langage).

    Dictionnaire quechua-français > khuchi

См. также в других словарях:

  • dégoûtant — dégoûtant, ante [ degutɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1642; de dégoûter 1 ♦ Qui inspire du dégoût, de la répugnance, par son aspect extérieur. ⇒ déplaisant, écœurant, ignoble, immonde, infect, innommable, laid, repoussant, répugnant ; fam. dégueulasse,… …   Encyclopédie Universelle

  • dégoûtant — dégoûtant, ante (dé goû tan, tan t ) adj. 1°   Qui inspire du dégoût. Malpropreté dégoûtante. Des injures dégoûtantes. •   Voilà une malade qui n est pas tant dégoûtante, et je tiens qu un homme sain s en accommoderait assez, MOL. Méd. malgré lui …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • dégoûtant — DÉGOÛTANT, ANTE. adj. Qui donne du dégoût. Viande dégoûtante. Malpropreté dégoûtante. [b]f♛/b] Il signifie figurément, Qui donne de l aversion, de la répugnance. C est un homme dégoûtant. Il a des manièresdégoûtantes. [b]f♛/b] Il signifie encore… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • degoutant — degoutant:⇨ekelhaft(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • degoutant — abstoßend; widerlich; ekelhaft * * * de|gou|tạnt 〈[degu ] Adj.; geh.〉 ekelhaft, abstoßend, widerlich [<frz. dégoûtant] * * * de|gou|tant [degu tant ] <Adj.> [frz. dégoûtant] (geh.): ekelerregend, widerlich, abstoßend: ein er Witz; wie… …   Universal-Lexikon

  • DÉGOÛTANT — ANTE. adj. Qui donne du dégoût. Plaie dégoûtante. Malpropreté dégoûtante.   Il signifie figurément, Qui inspire de l aversion, de la répugnance. C est un homme dégoûtant par sa laideur, par sa malpropreté. Il a des manières dégoûtantes.   Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • degoutant — de|gou|tạnt 〈 [ gu ] Adj.; veraltet〉 ekelhaft, abstoßend, widerlich [Etym.: <frz. dégoûtant] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • degoutant — de|gou|tant <aus gleichbed. fr. dégoûtant> ekelhaft, widerlich, abstoßend …   Das große Fremdwörterbuch

  • DÉGOÛTANT, ANTE — adj. Qui donne du dégoût. Plaie dégoûtante. Malpropreté dégoûtante. Il signifie au figuré Qui inspire de l’aversion, de la répugnance. C’est un homme dégoûtant par sa laideur, par sa malpropreté. Il a des manières dégoûtantes. Il signifie aussi… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Dégoûtant — Ækel …   Danske encyklopædi

  • dégoûtant — n.m. Individu grossier. / Voyeur …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»